EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D2459

Neuvoston täytäntöönpanopäätös (EU) 2022/2459, annettu 8 päivänä joulukuuta 2022, korotetun viisumimaksun soveltamisesta Gambian osalta

ST/15216/2022/INIT

EUVL L 321, 15.12.2022, p. 18–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/04/2024; Kumoaja 32024D1231

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/2459/oj

15.12.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 321/18


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/2459,

annettu 8 päivänä joulukuuta 2022,

korotetun viisumimaksun soveltamisesta Gambian osalta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön viisumisäännöstön laatimisesta (viisumisäännöstö) 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 810/2009 (1) ja erityisesti sen 25 a artiklan 5 kohdan b alakohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 810/2009 25 a artiklan 2 kohdan mukaisesti komissio arvioi säännöllisesti kolmansien maiden takaisinottoyhteistyötä. Kyseisen säännöksen mukaisesti tehdyn arvioinnin perusteella takaisinottoa koskeva yhteistyö Gambian kanssa on arvioitu riittämättömäksi. Kun otettiin huomioon yhteistyötason parantamiseksi toteutetut toimet ja unionin yleiset suhteet Gambiaan, Gambian yhteistyön unionin kanssa takaisinottoasioissa katsottiin olevan riittämätöntä, ja sen vuoksi tarvittiin unionin toimia.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 810/2009 25 a artiklan 5 kohdan a alakohdan mukaisesti 7 päivänä lokakuuta 2021 hyväksyttiin neuvoston täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/1781 (2), jolla keskeytettiin väliaikaisesti asetuksen (EY) N:o 810/2009 tiettyjen säännösten soveltaminen tiettyihin Gambian kansalaisiin.

(3)

Komissio on asetuksen (EY) N:o 810/2009 25 a artiklan 2 kohdan mukaisesti jatkuvasti arvioinut täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/1781 voimaantulon jälkeen takaisinottoa koskevaa yhteistyötä Gambian kanssa. Arviointi osoittaa, ettei merkittäviä parannuksia ole tapahtunut, vaan henkilöiden tunnistamista ja palauttamista koskeva yhteistyö on edelleen haastavaa, EU:n ja Gambian välisessä takaisinottojärjestelyssä asetettuja määräaikoja ei ole noudatettu ja Gambian yksipuolisesti käyttöön ottama tilauslennoilla tapahtuvien palautusten keskeytys oli voimassa maaliskuuhun 2022 saakka. Vaikka jotakin kehitystä on tapahtunut, kuten erityisesti kolmen laskeutumisluvan myöntäminen palautuslennoille Gambian käyttöön ottaman keskeytyksen päätyttyä, takaisinottoa koskeva yhteistyö on edelleen riittämätöntä, ja merkittäviä ja pysyviä parannuksia tarvitaan edelleen.

(4)

Komissio arvioi, että täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2021/1781 käyttöön otetuista toimenpiteistä huolimatta Gambian yhteistyö unionin kanssa takaisinottoasioissa on edelleen riittämätöntä, minkä vuoksi tarvitaan lisätoimia, tämän vaikuttamatta täytäntöönpanopäätökseen (EU) 2021/1781.

(5)

Korotetun viisumimaksun asteittainen soveltaminen Gambian kansalaisiin antaisi Gambian viranomaisille selkeän viestin tarpeesta toteuttaa välttämättömät toimet takaisinottoa koskevan yhteistyön parantamiseksi.

(6)

Sellaisiin Gambian kansalaisiin, joilta vaaditaan viisumi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1806 (3) nojalla, olisi sen vuoksi sovellettava asetuksessa (EY) N:o 810/2009 säädettyä 120 euron viisumimaksua. Kyseisen asetuksen mukaisesti kyseistä maksua ei sovelleta alle 12-vuotiaisiin lapsiin. Sitä ei myöskään pitäisi soveltaa hakijoihin, joiden viisumimaksusta on luovuttu tai sitä on alennettu asetuksen (EY) N:o 810/2009 mukaisesti.

(7)

Tämä päätös ei saisi vaikuttaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY (4) soveltamiseen, koska sen nojalla oikeus vapaaseen liikkuvuuteen koskee myös perheenjäseniä heidän kansalaisuudestaan riippumatta, kun he tulevat jäsenvaltioiden alueelle unionin kansalaisen mukana tai seuraavat häntä myöhemmin. Tästä syystä tätä päätöstä ei pitäisi soveltaa direktiivin 2004/38/EY soveltamisalaan kuuluviin unionin kansalaisen perheenjäseniin tai sellaisen kolmannen maan kansalaisen perheenjäseniin, jolla on unionin ja kolmannen maan välisen sopimuksen nojalla unionin kansalaisten oikeutta vastaava oikeus vapaaseen liikkuvuuteen.

(8)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet eivät saisi vaikuttaa jäsenvaltioilla oleviin kansainvälisen oikeuden velvoitteisiin, myöskään kansainvälisten hallitustenvälisten järjestöjen isäntämaina tai Yhdistyneiden kansakuntien tai muiden jäsenvaltioissa toimivien kansainvälisten hallitustenvälisten järjestöjen koolle kutsumien kansainvälisten konferenssien isäntämaina. Tämän vuoksi korotettua viisumimaksua ei pitäisi soveltaa viisumia hakeviin Gambian kansalaisiin siltä osin kuin se on tarpeen, jotta jäsenvaltiot voivat täyttää velvoitteensa tällaisten järjestöjen tai konferenssien isäntämaina.

(9)

Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska tällä päätöksellä kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska päättää mainitun pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on hyväksynyt tämän päätöksen, saattaako se päätöksen osaksi kansallista lainsäädäntöään.

(10)

Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY (5) mukaisesti; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.

(11)

Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (6) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (7) 1 artiklan B kohdassa tarkoitettuun alaan.

(12)

Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (8) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan B kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (9) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.

(13)

Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (10) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan B kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (11) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.

(14)

Tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa, vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdassa ja vuoden 2011 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Soveltamisala

1.   Tätä päätöstä sovelletaan niihin Gambian kansalaisiin, joilta vaaditaan viisumi asetuksen (EU) 2018/1806 nojalla.

2.   Tätä päätöstä ei sovelleta viisumipakosta asetuksen (EU) 2018/1806 4 tai 6 artiklan nojalla vapautettuihin Gambian kansalaisiin.

3.   Tämä päätös ei rajoita asetuksen (EY) N:o 810/2009 16 artiklan 6 kohdan mukaista mahdollisuutta luopua viisumimaksusta tai alentaa sitä yksittäistapauksissa.

4.   Tätä päätöstä ei sovelleta viisumia hakeviin Gambian kansalaisiin, jotka ovat direktiivin 2004/38/EY soveltamisalaan kuuluvia unionin kansalaisen perheenjäseniä tai sellaisen kolmannen maan kansalaisen perheenjäseniä, jolla on unionin ja kolmannen maan välisen sopimuksen nojalla unionin kansalaisten oikeutta vastaava oikeus vapaaseen liikkuvuuteen.

5.   Tämä päätös ei vaikuta tapauksiin, joissa jäsenvaltiota sitoo kansainvälisen oikeuden velvoite, erityisesti

a)

kansainvälisen hallitustenvälisen järjestön isäntämaana;

b)

Yhdistyneiden kansakuntien tai muiden jäsenvaltiossa toimivien kansainvälisten hallitustenvälisten järjestöjen koolle kutsuman tai niiden puitteissa järjestettävän kansainvälisen konferenssin isäntämaana;

c)

erioikeuksia ja vapauksia myöntävän monenvälisen sopimuksen nojalla; tai

d)

Pyhän istuimen (Vatikaanivaltion) ja Italian välillä vuonna 1929 tehdyn sopimuksen (lateraanisopimus), sellaisena kuin sitä on viimeksi muutettu, nojalla.

6.   Tämä päätös ei rajoita täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2021/1781 säädettyjen ja sen mukaisesti sovellettavien toimenpiteiden soveltamista.

2 artikla

Viisumimaksun periminen

Viisumimaksu viisumi hakeville Gambian kansalaisille on 120 euroa.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se annetaan tiedoksi.

4 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Bulgarian tasavallalle, Tšekin tasavallalle, Saksan liittotasavallalle, Viron tasavallalle, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Kroatian tasavallalle, Italian tasavallalle, Kyproksen tasavallalle, Latvian tasavallalle, Liettuan tasavallalle, Luxemburgin suurherttuakunnalle, Unkarille, Maltan tasavallalle, Alankomaiden kuningaskunnalle, Itävallan tasavallalle, Puolan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Romanialle, Slovenian tasavallalle, Slovakian tasavallalle, Suomen tasavallalle sekä Ruotsin kuningaskunnalle.

Tehty Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 2022.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

V. RAKUŠAN


(1)  EUVL L 243, 15.9.2009, s. 1.

(2)  Neuvoston täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/1781, annettu 7 päivänä lokakuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 810/2009 tiettyjen säännösten soveltamisen keskeyttämisestä Gambian osalta (EUVL L 360, 11.10.2021, s. 124).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1806, annettu 14 päivänä marraskuuta 2018, luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske (EUVL L 303, 28.11.2018, s. 39).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/38/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 77).

(5)  Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).

(6)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.

(7)  Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).

(8)  EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.

(9)  Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).

(10)  EUVL L 160, 18.6.2011, s. 21.

(11)  Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).


Top