Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006E0242

    Neuvoston yhteinen kanta 2006/242/YUTP, 20 päivältä maaliskuuta 2006 , biologisten aseiden kieltosopimuksen tarkistuskonferenssista vuonna 2006

    EUVL L 88, 25.3.2006, p. 65–67 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUVL L 270M, 29.9.2006, p. 359–361 (MT)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2006/242/oj

    25.3.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 88/65


    NEUVOSTON YHTEINEN KANTA 2006/242/YUTP,

    20 päivältä maaliskuuta 2006,

    biologisten aseiden kieltosopimuksen tarkistuskonferenssista vuonna 2006

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 15 artiklan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Euroopan unioni katsoo, että yleissopimus bakteriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi (jäljempänä ’biologisten aseiden kieltosopimus’) on keskeinen tekijä kansainvälisessä aseidenriisunnan ja asesulun hyväksi tehtävässä työssä sekä kulmakivi ponnisteluissa, joilla pyritään estämään kokonaan biologisten aineiden ja toksiinien kehittäminen ja käyttö aseina. Euroopan unioni on myös edelleen sitoutunut kehittämään toimenpiteitä, joilla tarkastetaan biologisten aseiden kieltosopimuksen noudattaminen pitkällä aikavälillä.

    (2)

    Neuvosto hyväksyi 17 päivänä toukokuuta 1999 yhteisen kannan 1999/346/YUTP (1) oikeudellisesti sitovan pöytäkirjan laatimisesta biologisten aseiden kieltosopimuksen noudattamisen vahvistamiseksi sekä 25 päivänä kesäkuuta 1996 yhteisen kannan 96/408/YUTP (2) biologisten aseiden kieltosopimuksen neljännen seurantakokouksen valmistelusta.

    (3)

    Neuvosto hyväksyi 17 päivänä marraskuuta 2003 yhteisen kannan 2003/805/YUTP (3) joukkotuhoaseiden ja maaliinsaattamisjärjestelmien leviämisen estämistä koskevien monenvälisten sopimusten saattamisesta maailmanlaajuisiksi ja niiden vahvistamisesta. Tässä yhteisessä kannassa lueteltuihin monenvälisiin sopimuksiin kuuluu biologisten aseiden kieltosopimus.

    (4)

    Eurooppa-neuvosto hyväksyi 12 päivänä joulukuuta 2003 joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen strategian, jolla pyritään muun muassa vahvistamaan biologisten aseiden kieltosopimusta, jatkamaan pohdintaa biologisten aseiden kieltosopimuksen tarkastusjärjestelyistä, tukemaan sen kansallista täytäntöönpanoa, myös rikoslainsäädännön avulla, sekä vahvistamaan sen noudattamista.

    (5)

    Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi yksimielisesti 28 päivänä huhtikuuta 2004 päätöslauselman 1540 (2004), jossa joukkotuhoaseiden ja niiden maaliinsaattamisjärjestelmien leviämisen todetaan olevan uhka kansainväliselle rauhalle ja turvallisuudelle. Tämän päätöslauselman täytäntöönpano edesauttaa biologisten aseiden kieltosopimuksen täytäntöönpanoa.

    (6)

    Neuvosto antoi 1 päivänä kesäkuuta 2004 julkilausuman joukkotuhoaseiden leviämisen estämistä koskevan aloitteen tukemiseksi.

    (7)

    Biologisten aseiden kieltosopimuksen sopimusvaltiot päättivät konsensusperiaatetta noudattaen 14 päivänä marraskuuta 2002 pitää vuosittain kolme yhden viikon kestävää kokousta vuodesta 2003 alkaen kuudenteen tarkistuskonferenssiin saakka, joka oli määrä pitää viimeistään vuoden 2006 lopussa. Ne päättivät myös, että kutakin sopimusvaltioiden kokousta valmisteltaisiin kaksiviikkoisessa asiantuntijakokouksessa ja että kuudennessa tarkistuskonferenssissa tarkasteltaisiin näiden kokousten työtä ja päätettäisiin jatkotoimista. Sopimusvaltiot päättivät, että kuudes tarkistuskonferenssi pidettäisiin Genevessä vuonna 2006 ja että sitä edeltäisi valmistelukomitea.

    (8)

    Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokous hyväksyi 13 päivänä joulukuuta 1982 kemiallisia ja bakteriologisia (biologisia) aseita koskevan päätöslauselman (A/RES/37/98), jossa pyydettiin YK:n pääsihteeriä tutkimaan tietoja, joita hänelle mahdollisesti toimitetaan toimista, jotka saattavat rikkoa vuoden 1925 Geneven pöytäkirjaa vastaan. Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 26 päivänä elokuuta 1988 päätöslauselman 620, jossa muun muassa kannustetaan pääsihteeriä tutkimaan pikaisesti väitteitä kemiallisten ja bakteriologisten (biologisten) tai toksiiniaseiden käytöstä, joka saattaa rikkoa vuoden 1925 Geneven pöytäkirjaa vastaan.

    (9)

    Euroopan unioni sopi 27 päivänä helmikuuta 2006 biologisten aseiden kieltosopimusta koskevasta yhteisestä toiminnasta, jonka tavoitteena on edistää biologisten aseiden kieltosopimuksen maailmanlaajuista soveltamista sekä tukea sen täytäntöönpanoa sopimusvaltioissa, jotta varmistetaan, että sopimusvaltiot siirtävät biologisten aseiden kieltosopimuksen velvoitteet kansalliseen lainsäädäntöönsä sekä hallinnollisiin toimenpiteisiinsä.

    (10)

    Yhteisen toiminnan lisäksi Euroopan unioni sopi biologisten aseiden kieltosopimusta koskevasta toimintasuunnitelmasta, jossa jäsenvaltiot sitoutuivat antamaan luottamusta lisäävien toimien yhteydessä saamansa tiedot Yhdistyneille Kansakunnille huhtikuussa 2006 sekä luettelot asiaankuuluvista asiantuntijoista ja laboratorioista YK:n pääsihteerille helpottaakseen kemiallisten ja biologisten aseiden käyttöä koskevien väitteiden tutkintaa.

    (11)

    Koska biologisten aseiden kieltosopimuksen tarkistuskonferenssi järjestetään 20.11.–8.12.2006 ja sen valmistelukomitea kokoontuu 26.–28.4.2006, on asianmukaista päivittää Euroopan unionin kanta,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN KANNAN:

    1 artikla

    Euroopan unionin tavoitteena on lujittaa edelleen yleissopimusta bakteriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi (biologisten aseiden kieltosopimus). Euroopan unioni jatkaa työtään sellaisten tehokkaiden järjestelmien kartoittamiseksi, joilla vahvistetaan ja tarkastetaan biologisten aseiden kieltosopimuksen noudattamista. Tämän vuoksi Euroopan unioni työskentelee sen hyväksi, että vuonna 2006 järjestettävästä kuudennesta tarkistuskonferenssista tulee onnistunut.

    2 artikla

    Edellä 1 artiklassa asetetun tavoitteen saavuttamiseksi Euroopan unioni

    a)

    osallistuu biologisten aseiden kieltosopimuksen toiminnan täydelliseen uudelleen tarkasteluun kuudennessa tarkistuskonferenssissa, mukaan lukien sopimusvaltioiden sitoumusten täytäntöönpano;

    b)

    tukee jatkotyöohjelmaa kuudennen ja seitsemännen tarkistuskonferenssin väliselle ajalle ja kartoittaa erityisalueita ja menettelytapoja, joilla lisäedistystä voidaan saavuttaa tämän työohjelman nojalla;

    c)

    tukee biologisten aseiden kieltosopimuksen seitsemännen tarkistuskonferenssin järjestämistä viimeistään vuonna 2011;

    d)

    auttaa konsensuksen muodostamisessa kuudennen tarkistuskonferenssin onnistumisen takaamiseksi edellisissä vastaavissa konferensseissa luotujen puitteiden pohjalta ja edistää muun muassa sitä, että

    i)

    yleismaailmallisesti kaikki valtiot liittyisivät biologisten aseiden kieltosopimukseen, mikä käsittää kaikkiin niihin valtioihin vetoamisen, jotka eivät ole biologisten aseiden kieltosopimuksen osapuolia, jotta ne liittyisivät siihen viipymättä ja sitoutuisivat oikeudellisesti biologisten ja toksiiniaseiden riisuntaan ja leviämisen estämiseen, ja että ennen kuin nämä valtiot liittyvät, niitä kannustetaan osallistumaan tarkkailijoina biologisten aseiden kieltosopimuksen sopimusvaltioiden kokouksiin ja panemaan vapaaehtoisesti täytäntöön sopimuksen määräykset. Pyritään saamaan biologisten ja kemiallisten aseiden kielto maailmanlaajuisesti sitovaksi kansainvälisen oikeuden säännöksi muun muassa biologisten aseiden kieltosopimuksen maailmanlaajuisen hyväksynnän kautta;

    ii)

    biologisten aseiden kieltosopimuksesta johtuvat velvoitteet täytetään täysimääräisesti ja pannaan tehokkaasti täytäntöön kaikissa sopimusvaltioissa;

    iii)

    biologisten aseiden kieltosopimuksen kaikkien määräysten täysimääräiseen noudattamiseen kaikissa sopimusvaltioissa liittyen vahvistetaan tarvittaessa kansallisia täytäntöönpanotoimenpiteitä, myös rikoslainsäädäntöä, sekä patogeenisten mikro-organismien ja toksiinien valvontaa biologisten aseiden kieltosopimuksen puitteissa. Pyritään kartoittamaan tehokkaita järjestelmiä, joilla vahvistetaan ja tarkastetaan biologisten aseiden kieltosopimuksen noudattamista;

    iv)

    parannetaan avoimuutta lisäämällä tietojen vaihtoa sopimusvaltioiden välillä, muun muassa biologisten aseiden kieltosopimuksen sopimusvaltioiden vuosittaisella tietojen vaihdolla (luottamusta lisäävät toimet, LLT), ja kartoitetaan toimenpiteitä LLT-mekanismin kattavuuden ja käyttökelpoisuuden arvioimiseksi ja lisäämiseksi sekä tutkitaan mekanismin soveltamisalan mahdollisen laajentamisen merkitystä;

    v)

    Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmasta 1540 (2004) johtuvat velvoitteet täytetään, erityisesti sen estämiseksi, että biologisia tai toksiiniaseita hankitaan tai käytetään terroristitoimintaan tai että terroristit saavat haltuunsa tarvikkeita, välineitä ja tietoa, joita voidaan käyttää biologisten ja toksiiniaseiden kehittelyssä ja tuotannossa;

    vi)

    G8-maiden yleismaailmallisilla kumppanuusohjelmilla tuetaan aseidenriisuntaa sekä arkaluontoisten tarvikkeiden, välineiden ja asiantuntemuksen valvontaa ja turvaamista;

    vii)

    tarkastellaan tähän mennessä vuosien 2003 ja 2005 kokoontumisten välisenä aikana tehtyä työtä ja tehdään päätöksiä jatkotoimista sekä pyritään herättämään keskustelua ja edistämään yhteisymmärrystä ja tehokasta toimintaa, jotta voidaan toteuttaa tarvittavat kansalliset toimenpiteet biologisten aseiden kieltosopimuksessa asetettujen kieltojen täytäntöön panemiseksi, myös rikosoikeudellisin lainsäädäntötoimin, tehdä kansalliset järjestelyt patogeenisten mikro-organismien ja toksiinien turvaamisen ja valvonnan takaamiseksi ja ylläpitämiseksi, parantaa kansainvälisiä valmiuksia siltä osin, miten biologisten tai toksiiniaseiden väitetyn käytön yhteydessä tai epäilyttävissä tautien puhkeamistapauksissa toimitaan, miten niitä tutkitaan ja miten niiden vaikutuksia lievennetään, vahvistaa ja laajentaa kansallisia ja kansainvälisiä institutionaalisia pyrkimyksiä ja olemassa olevia järjestelyjä ihmisiin, eläimiin ja kasveihin vaikuttavien tarttuvien tautien valvomiseksi, havaitsemiseksi, diagnosoimiseksi ja torjumiseksi, huolehtia tiedemiehiä koskevien käytännesääntöjen sisällöstä, levittämisestä ja hyväksymisestä sekä panna merkille, että biologisten aseiden kieltosopimuksen täytäntöönpanon tehostaminen edellyttää jatkuvia ponnisteluja kaikkien edellä mainittujen kysymysten osalta kaikilta sopimusvaltioilta.

    3 artikla

    Euroopan unioni toteuttaa 2 artiklan soveltamiseksi seuraavia toimia:

    a)

    jäsenvaltiot sopivat erityisistä käytännöllisistä ja toteuttamiskelpoisista ehdotuksista, joilla parannetaan tehokkaasti biologisten aseiden kieltosopimuksen täytäntöönpanoa ja jotka annetaan Euroopan unionin puolesta sopimusvaltioiden käsiteltäviksi kuudennessa tarkistuskonferenssissa;

    b)

    puheenjohtajavaltio toimii tarvittaessa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 18 artiklan mukaisesti

    i)

    yleismaailmallisen biologisten aseiden kieltosopimukseen liittymisen edistämiseksi,

    ii)

    biologisten aseiden kieltosopimuksen kansallisen täytäntöönpanon edistämiseksi sopimusvaltioissa,

    iii)

    kehottaakseen sopimusvaltioita tukemaan ja osallistumaan biologisten aseiden kieltosopimuksen tehokkaaseen ja täydelliseen uudelleentarkasteluun ja täten vahvistamaan sitoutumisensa tähän kansainväliseen biologisten aseiden vastaiseen perusnormiin,

    iv)

    edistääkseen edellä mainittuja sopimusvaltioiden käsiteltäväksi annettuja Euroopan unionin ehdotuksia, joilla pyritään vahvistamaan biologisten aseiden kieltosopimusta entisestään;

    c)

    Euroopan unioni antaa ja puheenjohtajavaltio toimittaa eteenpäin julkilausumia tarkistuskonferenssin valmistelun ja itse konferenssin aikana.

    4 artikla

    Tämä yhteinen kanta tulee voimaan päivänä, jona se vahvistetaan.

    5 artikla

    Tämä yhteinen kanta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tehty Brysselissä 20 päivänä maaliskuuta 2006.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    U. PLASSNIK


    (1)  EYVL L 133, 28.5.1999, s. 3.

    (2)  EYVL L 168, 6.7.1996, s. 3.

    (3)  EUVL L 302, 20.11.2003, s. 34.


    Top