This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994L0075
Council Directive 94/75/EC of 22 December 1994 amending Directive 94/4/EC and introducing temporary derogation measures applicable to Austria and to Germany
Neuvoston direktiivi 94/75/EY, annettu 22 päivänä joulukuuta 1994, direktiivin 94/4/EY muuttamisesta ja Itävaltaan ja Saksaan sovellettavista väliaikaisista poikkeustoimenpiteistä
Neuvoston direktiivi 94/75/EY, annettu 22 päivänä joulukuuta 1994, direktiivin 94/4/EY muuttamisesta ja Itävaltaan ja Saksaan sovellettavista väliaikaisista poikkeustoimenpiteistä
EYVL L 365, 31.12.1994, p. 52–52
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2008
Neuvoston direktiivi 94/75/EY, annettu 22 päivänä joulukuuta 1994, direktiivin 94/4/EY muuttamisesta ja Itävaltaan ja Saksaan sovellettavista väliaikaisista poikkeustoimenpiteistä
Virallinen lehti nro L 365 , 31/12/1994 s. 0052 - 0052
Suomenk. erityispainos Alue 9 Nide 3 s. 0009
Ruotsink. erityispainos Alue 9 Nide 3 s. 0009
NEUVOSTON DIREKTIIVI 94/75/EY annettu 22 päivänä joulukuuta 1994, direktiivin 94/4/EY muuttamisesta ja Itävaltaan ja Saksaan sovellettavista väliaikaisista poikkeustoimenpiteistä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon vuoden 1994 liittymissopimuksen ja erityisesti sen 2 artiklan 3 kohdan sekä vuoden 1994 liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 151 artiklan 2 kohdan, ottaa huomioon komission ehdotuksen, sekä katsoo, että Itävallan tasavalta pyysi 5 päivänä syyskuuta 1994 saada toteuttaa poikkeustoimenpiteitä, jotka perustuvat Saksan liittotasavaltaan 1 päivästä huhtikuuta 1994 direktiivien 69/196/ETY ja 77/388/ETY muuttamisesta ja kolmansista maista tulevien matkustajien verovapautusten tason sekä yhteisömatkoilla tehtyjen verottomien ostoksien rajojen nostamisesta 14 päivänä helmikuuta 1994 annetun neuvoston direktiivin 94/4/EY(1) 3 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisesti sovellettaviin poikkeustoimenpiteisiin, tämä pyyntö pyrkii erityisesti pitämään yllä 1 päivään tammikuuta 1998 asti tällä hetkellä Itävaltaan sovellettavaa tavaroiden tuonnin kynnystä niiden matkustajien osalta, jotka tulevat maan alueelle sen muihin kuin jäsenvaltoihin tai EFTA-maihin yhdistävien maarajojen kautta, olisi otettava huomioon ne taloudelliset vaikeudet, joita verovapautusten määrä on omiaan synnyttämään, erityisesti kyseisten matkustajien osalta, ja olisi kuitenkin vältettävä erilaisten kynnysten soveltamisesta johtuvan kilpailun vääristyminen muut kuin EFTA-maat yhdistävillä rajanylityksissä yhteisön ulkorajoilla; on tarpeen, että Saksan liittotasavalta ja Itävalta toimeenpanevat määrältään samansuuruisen kynnyksen mainituista maista tulevien matkustajien tuomien tavaroiden tuonnille alueilleen, ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN: 1 artikla Korvataan direktiivin 94/4/EY 3 artiklan 2 kohta seuraavasti: "2 Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, Saksan liittotasavallalla ja Itävallalla on oikeus saattaa voimaan tämän direktiivin noudattamisessa tarpeelliset säännökset 1 päivään tammikuuta 1998 mennessä sellaisille tavaroille, joita tuovat maahan matkustajat, jotka tulevat Saksan ja Itävallan alueelle sen muihin kuin jäsenvaltioihin tai EFTA-maihin yhdistävien maarajojen kautta, taikka tarvittaessa mainituista maista rannikkomerenkulkuväylien kautta. Nämä jäsenvaltiot soveltavat kuitenkin vuoden 1994 liittymissopimuksen voimaantulosta alkaen vapautusta, joka ei ole pienempi kuin 75 ecua edellisessä alakohdassa mainittujen matkustajien maahantuonnille." 2 artikla 1 Jollei vuoden 1994 liittymissopimuksen voimaantulosta muuta johdu, jäsenvaltioiden on annettava tämän direktiivin voimaantulon päivänä sen noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään. 2 Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle. 3 artikla Tämä direktiivi tulee voimaan vuoden 1994 liittymissopimuksen voimaantulon päivänä. 4 artikla Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 1994. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja H. SEEFHOFER (1) EYVL N:o L 60, 3.3.1994, s. 14