Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005E0824

    Neuvoston yhteinen toiminta 2005/824/YUTP, 24 päivältä marraskuuta 2005 , Euroopan unionin poliisioperaatiosta Bosnia ja Hertsegovinassa

    EUVL L 307, 25.11.2005, p. 55–58 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUVL L 175M, 29.6.2006, p. 82–85 (MT)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/824/oj

    25.11.2005   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 307/55


    NEUVOSTON YHTEINEN TOIMINTA 2005/824/YUTP,

    24 päivältä marraskuuta 2005,

    Euroopan unionin poliisioperaatiosta Bosnia ja Hertsegovinassa

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 14 artiklan ja 25 artiklan kolmannen kohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Neuvosto hyväksyi 11 päivänä maaliskuuta 2002 yhteisen toiminnan 2002/210/YUTP (1) Euroopan unionin poliisioperaatiosta (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa. Yhteisen toiminnan voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2005.

    (2)

    Kesäkuussa Thessalonikissa pidetyn EU-Länsi-Balkan-huippukokouksen päätelmä oli, että Balkanin tulevaisuus on Euroopan unionissa.

    (3)

    Kesäkuun 17 ja 18 päivänä kesäkuuta 2004 Brysselissä kokoontunut Eurooppa-neuvosto hyväksyi asiakirjan ”Euroopan unionin turvallisuusstrategia: Bosnia ja Hertsegovina/Kokonaisvaltainen politiikka”. Sen mukaan Euroopan unionin pitkän aikavälin tavoitteena on vakaa, elinvoimainen, rauhallinen ja monikansainen Bosnia ja Hertsegovina, joka toimii rauhanomaisessa yhteistyössä naapurivaltioidensa kanssa ja joka etenee vakaasti kohti Euroopan unionin jäsenyyttä, ja unionin keskipitkän aikavälin tavoitteena on vakautus- ja assosiaatiosopimuksen allekirjoittaminen Bosnia ja Hertsegovinan kanssa.

    (4)

    Euroopan unionin neuvosto sopi 18 päivänä heinäkuuta 2005 siitä, että Euroopan unionin on edelleen tarpeen jatkaa poliisitoiminnan tukemista Bosnia ja Hertsegovinassa meneillään olevan ja 31 päivänä joulukuuta 2005 päättyvän Euroopan unionin poliisioperaation jatkotoimena. Poliisioperaatiota jatketaan mukauttaen sen toimeksiantoa ja laajuutta.

    (5)

    Bosnia ja Hertsegovinan viranomaiset pyysivät 26 päivänä lokakuuta 2005 päivätyllä kutsukirjeellä Euroopan unioni toteuttamaan uudelleen kohdennetun Euroopan Unionin poliisioperaation Bosnia ja Hertsegovinassa.

    (6)

    Bosnia ja Hertsegovinassa toimiva korkea edustaja on myös Euroopan unionin erityisedustaja Bosnia ja Hertsegovinassa. Erityisedustaja edistää Euroopan unionin yleistä poliittista yhteensovittamista Bosnia ja Hertsegovinassa ja antaa ohjeita Euroopan unionin poliisioperaation johtajalle/poliisikomentajalle.

    (7)

    Nizzassa 7–9 päivänä joulukuuta 2000 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston antamien ohjeiden mukaisesti tässä yhteisessä toiminnassa olisi määritettävä yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeana edustajana toimivan neuvoston pääsihteerin, jäljempänä ’korkeana edustajana toimiva pääsihteeri’, asema Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 18 artiklan 3 kohdan ja 26 artiklan mukaisesti.

    (8)

    Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 14 artiklan 1 kohdassa vaaditaan ilmoittamaan ohjeellinen rahoitusmäärä koko yhteisen toiminnan täytäntöönpanon ajaksi. Yhteisön talousarviosta rahoitettavien määrien ilmoittaminen kuvastaa lainsäätäjän tahtoa ja edellyttää maksusitoumusmäärärahojen saatavuutta koko asianomaisen varainhoitovuoden ajan.

    (9)

    Euroopan unionin poliisioperaation toimeksianto pannaan täytäntöön tilanteessa, joka saattaa huonontua ja voi haitata Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 11 artiklassa vahvistettuja yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tavoitteita,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN TOIMINNAN:

    1 artikla

    Tehtävät

    1.   Yhteisellä toiminnalla 2002/210/YUPT perustettua Euroopan unionin poliisioperaatiota (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa jatketaan 1 päivästä tammikuuta 2006 alkaen seuraavien säännösten mukaisesti.

    2.   EUPM toimii 2 artiklassa esitetyssä tehtävänmäärittelyssä esitettyjen tavoitteiden ja muiden säännösten mukaisesti.

    2 artikla

    Tehtävänmäärittely

    Euroopan unionin erityisedustajan antamien ohjeiden ja hänen suorittamansa yhteensovittamisen avulla sekä osana laajempaa oikeusvaltion periaatteeseen liittyvää lähestymistapaa Bosnia ja Hertsegovinassa ja lähialueella EUPM pyrkii ohjauksen, valvonnan ja tarkastusten avulla perustamaan Bosnia ja Hertsegovinaan kestävän, ammattitaitoisen ja monikansaisen poliisiviranomaisen, joka toimii parhaiden eurooppalaisten ja kansainvälisten normien mukaisesti.

    Tämän poliisiviranomaisen olisi toimittava niiden sitoumusten mukaisesti, jotka on annettu Euroopan unionin kanssa toteutettavan vakautus- ja assosiaatioprosessin yhteydessä, erityisesti järjestäytyneen rikollisuuden torjunnan ja poliisitoimen uudistamisen osalta.

    EUPM toimii Daytonin/Pariisin sopimuksen liitteessä 11 mainittujen yleistavoitteiden mukaisesti ja sen tavoitteita tuetaan yhteisön välineiden avulla. EUPM johtaa Euroopan unionin erityisedustajan alaisuudessa yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alaan kuuluvien järjestäytyneen rikollisuuden torjuntatoimien poliisinäkökohtien yhteensovittamista, tämän kuitenkaan vaikuttamatta sovittuihin johtamisjärjestelyihin. Se avustaa paikallisia viranomaisia merkittävää ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevien tutkintatoimien suunnittelussa ja toteuttamisessa.

    3 artikla

    Tarkistaminen

    Operaation toimintaa voidaan mukauttaa tarpeen mukaan kuuden kuukauden välein tehtävissä tarkistuksissa, joiden on oltava operaation toiminta-ajatuksessa (CONOPS) ja operaatiosuunnitelmassa (OPLAN) määriteltyjen arviointiperusteiden mukaisia ja joissa on otettava huomioon poliisitoimen uudistamisen eteneminen.

    4 artikla

    Rakenne

    1.   EUPM:n rakenne on periaatteessa seuraava:

    a)

    päämaja sijaitsee Sarajevossa ja siihen kuuluu operaation johtaja/poliisikomentaja sekä henkilöstöä operaatiosuunnitelman mukaisesti. Osa henkilöstöstä koostuu vaihtelevasta määrästä yhteyshenkilöitä, jotka sovittavat toimintaa yhteen paikan päällä muiden kansainvälisten järjestöjen kanssa;

    b)

    sivutoimipisteitä sijoitetaan Bosnia ja Hertsegovinan ylemmille tasoille eri poliisiyksiköissä, kuten valtion tiedustelu- ja suojeluvirastoon (State Investigation and Protection Agency, SIPA), rajavartiolaitokseen (State Border Service), Interpoliin, alueellisiin yhteisöihin, Public Security Centres-keskuksiin, kantoneihin ja Brckon alueelle.

    2.   Näitä osia käsitellään tarkemmin operaation toiminta-ajatuksessa ja operaatiosuunnitelmassa. Neuvosto hyväksyy operaation toiminta-ajatuksen ja operaatiosuunnitelman.

    5 artikla

    Operaation johtaja/poliisikomentaja

    1.   Operaation johtaja/poliisikomentaja vastaa EUPM:n operatiivisesta johdosta (OPCON), päivittäisestä hallinnosta ja toiminnan yhteensovittamisesta, mihin sisältyy operaation henkilöstön turvallisuudesta, resursseista ja tiedoista huolehtiminen.

    2.   Operaation johtaja/poliisikomentaja vastaa henkilöstön kurinpitovalvonnasta. Lähetetyn henkilöstön osalta asianomainen kansallinen tai Euroopan unionin viranomainen vastaa kurinpitotoimista.

    3.   Operaation johtaja/poliisikomentaja allekirjoittaa sopimuksen komission kanssa.

    6 artikla

    Henkilöstö

    1.   EUPM:n henkilöstön lukumäärä ja toimivaltuudet määritetään 2 artiklassa vahvistetun tehtävänmäärittelyn ja 4 artiklassa vahvistetun rakenteen mukaisesti.

    2.   Poliisihenkilöstö on jäsenvaltioiden vähintään vuoden ajaksi lähettämää. Kukin jäsenvaltio vastaa lähettämästään poliisihenkilöstöstä aiheutuvista kuluista kuten palkoista, kulukorvauksista sekä matkakuluista Bosnia ja Hertsegovinaan ja takaisin.

    3.   EUPM ottaa palvelukseen kansainvälistä siviilihenkilöstöä ja paikallista henkilöstöä sopimuspohjaisesti tarpeen mukaan.

    4.   Jäsenvaltiot tai Euroopan unionin toimielimet voivat tarvittaessa lähettää kansainvälistä siviilihenkilöstöä vähintään vuodeksi. Kukin jäsenvaltio tai Euroopan unionin toimielin vastaa lähettämästään henkilöstöstä aiheutuvista kuluista kuten palkoista, kulukorvauksista sekä matkakuluista Bosnia ja Hertsegovinaan ja takaisin.

    5.   Kaikki henkilöstön jäsenet pysyvät asianomaisen lähettäjävaltion tai -toimielimen alaisina, ja heidän on hoidettava tehtävänsä ja toimittava operaation edun mukaisesti. Henkilöstön on noudatettava neuvoston turvallisuussääntöjen vahvistamisesta 19 päivänä maaliskuuta 2001 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2001/264/EY (2), jäljempänä ’neuvoston turvallisuussäännöt’, määriteltyjä turvallisuutta koskevia periaatteita ja vähimmäisvaatimuksia.

    7 artikla

    EUPM:n henkilöstön asema

    1.   Suoritetaan tarvittavat järjestelyt Euroopan unionin poliisioperaatiosta Bosnia ja Hertsegovinassa 4 päivänä lokakuuta 2002 tehdyn Euroopan unionin sekä Bosnia ja Hertsegovinan välisen sopimuksen voimassaolon jatkamiseksi EUPM:n keston ajaksi.

    2.   Henkilöstöä jäsenen lähettänyt Euroopan unionin jäsenvaltio tai toimielin vastaa kaikista tämän lähettämiseen liittyvistä vaatimuksista siitä riippumatta, onko kyseinen henkilö vaatimuksen tekijänä vai kohteena. Kyseinen jäsenvaltio tai toimielin huolehtii sellaisten menettelyjen vireillepanosta, joihin mahdollisesti ryhdytään lähetettyä henkilöä vastaan.

    3.   Kansainvälisen ja paikallisen sopimushenkilöstön työehdot sekä oikeudet ja velvollisuudet määritellään operaation johtajan/poliisikomentajan ja henkilöstön jäsenen välisissä sopimuksissa.

    8 artikla

    Johtamisjärjestely

    1.   EUPM:llä on yhtenäinen johtamisjärjestely kriisinhallintaoperaation tapaan.

    2.   Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea (PTK) vastaa poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta.

    3.   Korkeana edustajana toimiva pääsihteeri antaa ohjeita operaation johtajalle/poliisikomentajalle Euroopan unionin erityisedustajan välityksellä.

    4.   Operaation johtaja/poliisikomentaja johtaa operaatiota ja hoitaa sen toiminnan päivittäisen hallinnon.

    5.   Operaation johtaja/poliisikomentaja raportoi korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille Euroopan unionin erityisedustajan välityksellä.

    6.   Euroopan unionin erityisedustaja raportoi neuvostolle korkeana edustajana toimivan pääsihteerin välityksellä.

    9 artikla

    Poliittinen valvonta ja strateginen johto

    1.   PTK vastaa operaation poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta neuvoston alaisuudessa. Neuvosto valtuuttaa PTK:n tekemään asianmukaiset päätökset Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 25 artiklan mukaisesti. Valtuutukseen sisältyy toimivalta nimittää operaation johtaja/poliisikomentaja korkeana edustajana toimivan pääsihteerin ehdotuksesta sekä muuttaa operaatiosuunnitelmaa ja johtamisjärjestelyä. Neuvosto, jota avustaa korkeana edustajana toimiva pääsihteeri, päättää operaation tavoitteista ja sen päättämisestä.

    2.   PTK raportoi neuvostolle säännöllisin väliajoin Euroopan unionin erityisedustajan raportit huomioon ottaen.

    3.   PTK saa operaation johtajalta/poliisikomentajalta säännöllisin väliajoin raportteja operaation toteuttamisesta. PTK voi tarvittaessa kutsua operaation johtajan/poliisikomentajan kokouksiinsa.

    10 artikla

    Kolmansien valtioiden osallistuminen

    1.   Rajoittamatta unionin riippumattoman päätöksenteon ja unionin yhteisen toimielinjärjestelmän noudattamista, liittyviä valtioita, Euroopan unionin ulkopuolisia eurooppalaisia Naton jäseniä ja muita Euroopan unionin ulkopuolisia Etyjin jäsenvaltioita, joista on tällä hetkellä henkilöstöä EUPM:ssä, pyydetään ja muita kolmansia valtioita voidaan pyytää osallistumaan EUPM:ään siltä pohjalta, että ne vastaavat lähettämänsä poliisihenkilöstön ja/tai kansainvälisen siviilihenkilöstön lähettämisestä aiheutuneista kuluista kuten palkoista, kulukorvauksista sekä matkakuluista Bosnia ja Hertsegovinaan ja takaisin sekä osallistuvat tarvittaessa EUPM:n juokseviin kuluihin.

    2.   Kolmansilla valtioilla, jotka osallistuvat EUPM:ään, on operaation päivittäisessä toimeenpanossa samat oikeudet ja velvollisuudet kuin operaatioon osallistuvilla Euroopan unionin jäsenvaltioilla.

    3.   Neuvosto valtuuttaa täten PTK:n tekemään asiaankuuluvat päätökset osallistumista koskevien ehdotusten hyväksymisestä ja perustamaan osanottajien komitean.

    4.   Kolmansien maiden osallistumista koskevat yksityiskohtaiset järjestelyt vahvistetaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 24 artiklassa määrättyjen menettelyjen mukaisesti tehtävissä sopimuksissa.

    11 artikla

    Rahoitusjärjestelyt

    1.   Operaation kulujen kattamiseen tarkoitettu rahoitusohje on (a) 3 miljoonaa euroa vuonna 2005 ja (b) 9 miljoonaa euroa vuonna 2006.

    2.   Vuosien 2006 ja 2007 lopullisesta talousarviosta päätetään vuosittain.

    3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetusta määrästä maksettavia kuluja hallinnoidaan Euroopan unionin yleistä talousarviota koskevien menettelyjen ja sääntöjen mukaisesti, kuitenkin siten, että ennakkomaksut eivät ole yhteisön omaisuutta. Operaation rahoitukseen osallistuvien kolmansien valtioiden sekä isäntämaan kansalaiset voivat osallistua sopimuksia koskevaan tarjouskilpailuun.

    4.   Operaation johtaja/poliisikomentaja raportoi täysimääräisesti komissiolle ja toimii tämän valvonnassa sopimuksensa puitteissa toteuttamiensa toimien osalta.

    5.   Rahoitusjärjestelyissä noudatetaan EUPM:n operatiivisia vaatimuksia.

    6.   Kulut ovat rahoituskelpoisia tämän yhteisen toiminnan voimaantulopäivästä alkaen.

    12 artikla

    Turvallisuus

    1.   Operaation johtaja/poliisikomentaja vastaa EUPM:n turvallisuudesta ja neuvoston pääsihteeristön turvallisuusyksikköä kuullen siitä, että neuvoston turvallisuussääntöjen mukaisia turvallisuutta koskevia vähimmäisvaatimuksia noudatetaan.

    2.   EUPM:lle nimetään turvallisuuspäällikkö, joka raportoi operaation johtajalle/poliisikomentajalle.

    3.   Operaation johtaja/poliisikomentaja kuulee PTK:aa operaation toteuttamiseen vaikuttavista turvallisuusnäkökohdista korkeana edustajana toimivan pääsihteerin ohjeiden mukaisesti.

    4.   EUPM:n henkilökunta osallistuu neuvoston turvallisuusyksikön järjestämään pakolliseen turvallisuuskoulutukseen ja käyvät lääkärintarkastuksessa ennen lähettämistä tai matkustamista operaatioalueelle.

    13 artikla

    Yhteisön toiminta

    1.   Neuvosto ja komissio varmistavat kumpikin toimivaltansa mukaisesti, että tämän yhteisen toiminnan täytäntöönpano ja yhteisön ulkoinen toiminta ovat keskenään johdonmukaisia Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklan toisen kohdan mukaisesti. Neuvosto ja komissio toimivat tätä varten yhteistyössä.

    2.   Neuvosto toteaa, että yhteensovittamista koskevat järjestelyt on jo toteutettu sekä operaatioalueella että Brysselissä.

    14 artikla

    Turvaluokiteltujen tietojen luovuttaminen

    1.   Korkeana edustajana toimivalla pääsihteerillä on valtuudet luovuttaa tarvittaessa ja operaation operatiivisten tarpeiden mukaisesti sekä neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen tähän yhteiseen toimintaan osallistuville kolmansille valtioille operaatiota varten tuotettuja Euroopan unionin turvaluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ”RESTREINT UE” -turvaluokkaan saakka.

    2.   Jos kyseessä on tarkasti määritelty ja välitön operatiivinen tarve, korkeana edustajana toimivalla pääsihteerillä on lisäksi valtuudet luovuttaa neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen paikallisille viranomaisille operaatiota varten tuotettuja Euroopan unionin turvaluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ”RESTREINT UE” -turvaluokkaan saakka. Kaikissa muissa tapauksissa tällaiset tiedot ja asiakirjat luovutetaan paikallisille viranomaisille niiden ja Euroopan unionin välisen yhteistyön tasoon soveltuvia menettelyjä noudattaen.

    3.   Korkeana edustajana toimivalla pääsihteerillä on valtuudet luovuttaa tähän yhteiseen toimintaan osallistuville kolmansille valtioille sekä paikallisille viranomaisille operaatiota koskevaan neuvoston päätöksentekoon liittyviä Euroopan unionin asiakirjoja, joita ei ole turvaluokiteltu, mutta joita koskee salassapitovelvollisuus neuvoston työjärjestyksen (3) 6 artiklan 1 kohdan nojalla.

    15 artikla

    Voimaantulo ja kesto

    Tämä yhteinen toiminta tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

    Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 200631 päivään joulukuuta 2007.

    16 artikla

    Julkaiseminen

    Tämä yhteinen toiminta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tehty Brysselissä 24 päivänä marraskuuta 2005.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    I. LEWIS


    (1)  EYVL L 70, 13.3.2002, s.1. Yhteinen toiminta sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna yhteisellä toiminnalla 2005/143/YUTP (EUVL L 48, 19.2.2005, s. 46).

    (2)  EYVL L 101, 11.4.2001, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/571/EY (EUVL L 193, 23.7.2005, s. 31).

    (3)  Neuvoston päätös 2004/338/EY, Euratom, tehty 22 päivänä maaliskuuta 2004, neuvoston työjärjestyksen vahvistamisesta (EUVL L 106, 15.4.2004, s. 22), päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2004/701/EY, Euratom (EUVL L 319, 20.10.2004, s. 15).


    Top