This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1076
Commission Delegated Regulation (EU) 2015/1076 of 28 April 2015 laying down, pursuant to Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council, additional rules on the replacement of a beneficiary and on the related responsibilities, and minimum requirements to be included in Public Private Partnership agreements funded by the European Structural and Investment Funds
Komission delegoitu asetus (EU) 2015/1076, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2015, tuensaajan vaihtoa ja siihen liittyviä velvoitteita koskevien lisäsääntöjen sekä Euroopan rakenne- ja investointirahastoista rahoitettaviin julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta koskeviin sopimuksiin sisällytettävien vähimmäisvaatimusten vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 mukaisesti
Komission delegoitu asetus (EU) 2015/1076, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2015, tuensaajan vaihtoa ja siihen liittyviä velvoitteita koskevien lisäsääntöjen sekä Euroopan rakenne- ja investointirahastoista rahoitettaviin julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta koskeviin sopimuksiin sisällytettävien vähimmäisvaatimusten vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 mukaisesti
EUVL L 175, 4.7.2015, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.7.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 175/1 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2015/1076,
annettu 28 päivänä huhtikuuta 2015,
tuensaajan vaihtoa ja siihen liittyviä velvoitteita koskevien lisäsääntöjen sekä Euroopan rakenne- ja investointirahastoista rahoitettaviin julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta koskeviin sopimuksiin sisällytettävien vähimmäisvaatimusten vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 mukaisesti
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 (1) ja erityisesti sen 63 artiklan 4 kohdan ja 64 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 1303/2013 63 artiklan 1 kohdan mukaisesti julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuustoimien tuensaaja voi olla jäsenvaltion yksityisoikeuden mukainen yhteisö, jäljempänä ’yksityissektorin kumppani’. Asetuksen (EU) N:o 1303/2013 63 artiklan 3 kohdan mukaisesti toimen täytäntöönpanoa varten valitun yksityissektorin kumppanin tilalle voidaan täytäntöönpanon aikana valita tuensaajaksi jokin muu taho, jos julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuksien ehdoissa tai yksityissektorin kumppanin ja toimea osarahoittavan rahoituslaitoksen välisessä rahoitussopimuksessa sitä edellytetään. |
(2) |
Julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuustoimen osapuolten velvoitteiden määrittämiseksi kattavasti on tarpeen vahvistaa tuensaajan vaihtoa ja siihen liittyviä velvoitteita koskevat lisäsäännöt. |
(3) |
Jos Euroopan rakenne- ja investointirahastoista rahoitettavan julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuustoimen tuensaaja vaihdetaan, on tarpeen varmistaa, että uusi kumppani tai muu taho tarjoaa vaihdon jälkeen vähintään samanlaista palvelua ja noudattaa samoja vähimmäislaatuvaatimuksia, joita edellytetään alkuperäisessä julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta koskevassa sopimuksessa. |
(4) |
Jos on kyse julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuustoimesta, jossa tuensaaja on julkisoikeudellinen yhteisö, asetuksen (EU) N:o 1303/2013 64 artiklan 1 kohdassa vahvistetaan edellytykset, joiden täyttyessä yksityissektorin kumppanille aiheutuneita ja yksityissektorin kumppanin maksamia menoja voidaan pitää tuensaajalle aiheutuneina ja tuensaajan maksamina. Asetuksen 64 artiklan 2 kohdan mukaisesti tällaisista menoista suoritettavat maksut on maksettava tätä tarkoitusta varten tuensaajan nimissä perustetulle sulkutilille. |
(5) |
On syytä vahvistaa julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta koskeviin sopimuksiin sisällytettävät vähimmäisvaatimukset, jotka ovat tarpeen asetuksen (EU) N:o 1303/2013 64 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi, mukaan lukien julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta koskevan sopimuksen päättämiseen liittyvät säännökset, sekä asianmukaisen jäljitysketjun turvaamiseksi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
Euroopan rakenne- ja investointirahastoista rahoitettavien julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuustoimien tuensaajan vaihtoa koskevat säännöt
(Asetuksen (EU) N:o 1303/2013 63 artiklan 4 kohta)
1 artikla
Yksityissektorin kumppanin vaihtoa koskevat lisäehdot
Asetuksen (EU) N:o 1303/2013 63 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa yksityissektorin kumppanin tai julkisoikeudellisen yhteisön, jäljempänä ’kumppani tai yhteisö’, vaihdossa on noudatettava seuraavia lisäehtoja:
a) |
kumppanin tai yhteisön on kyettävä vähintään tarjoamaan sellaista palvelua ja täyttämään sellaiset vähimmäislaatuvaatimukset, jotka määritellään julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta koskevassa sopimuksessa; |
b) |
kumppani tai yhteisö on luvannut ottaa vastaan julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuustoimeen myönnettyyn tukeen liittyvät tuensaajan oikeudet ja tehtävät siitä päivästä alkaen, jona hallintoviranomaiselle ilmoitetaan vaihtoehdotuksesta. |
2 artikla
Ehdotus yksityissektorin kumppanin vaihtamiseksi
1. Kumppani tai yhteisö lähettää hallintoviranomaiselle ehdotuksen tuensaajaksi valitun yksityissektorin kumppanin vaihtamisesta kuukauden kuluessa päivästä, jona yksityissektorin kumppani on päätetty vaihtaa.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa ehdotuksessa on esitettävä
a) |
julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuden tai yksityissektorin kumppanin ja toimea osarahoittavan rahoituslaitoksen välisen rahoitussopimuksen ehdot, joita on muutettava; |
b) |
näyttöä siitä, että kumppani tai yhteisö täyttää tämän asetuksen 1 artiklassa esitetyt ehdot ja täyttää kaikki asetuksen (EU) N:o 1303/2013 mukaiset tuensaajan velvoitteet ja vastaa niistä; |
c) |
näyttöä siitä, että kumppanille tai yhteisölle on toimitettu jäljennös alkuperäisestä tukisopimuksesta ja siihen mahdollisesti tehdyistä muutoksista. |
3 artikla
Yksityissektorin kumppanin vaihtoa koskeva vahvistus
Hallintoviranomaisen on kuukauden kuluessa 2 artiklassa tarkoitetun ehdotuksen vastaanottamisesta ja edellyttäen, että kumppani tai yhteisö täyttää kaikki asetuksen (EU) N:o 1303/2013 mukaiset tuensaajan velvoitteet ja vastaa niistä sekä noudattaa tämän asetuksen 1 artiklassa esitettyjä ehtoja,
a) |
rekisteröitävä kumppani tai yhteisö tuensaajaksi tämän asetuksen 1 artiklan b kohdassa tarkoitetusta päivästä alkaen; |
b) |
ilmoitettava kumppanille tai yhteisölle ERI-rahastoista käytettävissä olevan tuen jäljellä olevasta määrästä. |
II LUKU
Euroopan rakenne- ja investointirahastoista rahoitettaviin julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta koskeviin sopimuksiin sisällytettävät vähimmäisvaatimukset
(Asetuksen (EU) N:o 1303/2013 64 artiklan 4 kohta)
4 artikla
Sulkutili
Julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuussopimuksen on sisällettävä asetuksen (EU) N:o 1303/2013 64 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sulkutilin osalta seuraavat seikat:
a) |
kriteerit sen rahoituslaitoksen valitsemiseksi, johon sulkutili on tarkoitus avata, mukaan lukien rahoituslaitoksen luottokelpoisuutta koskevat vaatimukset, jos tämä on tarpeen; |
b) |
ehdot, joiden täyttyessä sulkutililtä voidaan suorittaa maksuja; |
c) |
tieto siitä, voiko tuensaajaksi valittu julkisoikeudellinen yhteisö käyttää sulkutiliä vakuutena julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta koskevaan sopimukseen perustuvien, joko omien velvoitteidensa tai yksityissektorin kumppanin velvoitteiden täyttämiselle; |
d) |
sulkutilin omistajien velvollisuus ilmoittaa sulkutilille maksettujen varojen määrä ja tilin saldo hallintoviranomaiselle tämän kirjallisesti esittämästä pyynnöstä; |
e) |
säännöt, joiden mukaisesti sulkutilillä olevat rahat maksetaan siinä tapauksessa, että sulkutili suljetaan julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta koskevan sopimuksen päättyessä. |
5 artikla
Raportointi ja jäljitysketju
1. Julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta koskevassa sopimuksessa on oltava määräykset mekanismin perustamisesta raportointia ja asiakirjojen säilytystä varten. Mekanismin on sisällettävä samanlaiset raportointia ja asiakirjojen säilytystä koskevat velvollisuudet, joita sovelletaan tuensaajaan, jolle aiheutuu asetuksen (EU) N:o 1303/2013 65 artiklan mukaisesti tukikelpoisia menoja ja joka maksaa kyseiset menot itse.
2. Julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta koskevan sopimuksen on sisällettävä menettelyt, joilla varmistetaan komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 480/2014 (2) 25 artiklassa vahvistettu riittävä jäljitysketju. Menettelyjen avulla on erityisesti voitava täsmäyttää yksityissektorin kumppanille toimen täytäntöönpanosta aiheutuneet ja kumppanin maksamat maksut sekä tuensaajan hallintoviranomaiselle ilmoittamat menot.
6 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 28 päivänä huhtikuuta 2015.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 320.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) N:o 480/2014, annettu 3 päivänä maaliskuuta 2014, Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 täydentämisestä (EUVL L 138, 13.5.2014, s. 5).