Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R2020

Komission asetus (EY) N:o 2020/2006, annettu 22 päivänä joulukuuta 2006 , asetuksen (EY) N:o 2535/2001 muuttamisesta siltä osin kuin se koskee Uuden-Seelannin voin WTO-tariffikiintiön hallinnointia

EUVL L 319M, 29.11.2008, p. 481–487 (MT)
EUVL L 384, 29.12.2006, p. 54–60 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Implisiittinen kumoaja 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/2020/oj

29.12.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 384/54


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2020/2006,

annettu 22 päivänä joulukuuta 2006,

asetuksen (EY) N:o 2535/2001 muuttamisesta siltä osin kuin se koskee Uuden-Seelannin voin WTO-tariffikiintiön hallinnointia

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 29 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta 14 päivänä joulukuuta 2001 annetussa komission asetuksen (EY) N:o 2535/2001 (2) 25 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa vahvistetaan erityisesti Uuden-Seelannin voita koskevat säännöt.

(2)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuin toteaa 11 päivänä heinäkuuta 2006 asiassa C-313/04 Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk vastaan Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung antamassaan tuomiossa, että ”neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta 14 päivänä joulukuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2535/2001 35 artiklan 2 kohta on pätemätön sikäli kuin siinä säädetään, että uusiseelantilaista voita, josta kannetaan alennettua tullia, koskevat tuontitodistushakemukset voidaan jättää ainoastaan Yhdistyneen kuningaskunnan toimivaltaisille viranomaisille.” Lisäksi tuomioistuin toteaa, että ”asetuksen N:o 2535/2001 25 ja 32 artikla, luettuna yhdessä tämän saman asetuksen liitteiden III, IV ja XII kanssa, ovat pätemättömiä sikäli kuin niillä mahdollistetaan syrjintä myönnettäessä tuontitodistuksia sellaista uusiseelantilaista voita varten, josta kannetaan alennettua tullia.”

(3)

On tarpeen ottaa 1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen käyttöön uusi järjestelmä kyseisen tariffikiintiön hallinnoimiseksi, jotta tuojat voivat käyttää kiintiötä tasavertaisin ehdoin yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-313/04 antaman tuomion mukaisesti.

(4)

Kaupankäynnin vakauttamiseksi ja samalla koko kiintiön avaamiseksi asteittain kaikille asianomaisille toimijoille, vaikuttaa aiheelliselta hallinnoida kiintiötä asetuksen (EY) N:o 1255/1999 29 artiklan 2 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetulla menetelmällä. Tämän vuoksi kiintiö olisi jaettava perinteisten tuojien ja uusien hakijoiden osiin. Perinteisten tuojien osaa olisi hallinnoitava ottaen huomioon aiempi kaupankäynti samassa kiintiössä ja tulokkaiden osaa tarkastelemalla todistuksia samanaikaisesti.

(5)

Tuontitodistushakemusten luotettavuuden varmistamiseksi, keinottelun estämiseksi ja kiintiön täysimääräisen hyödyntämisen takaamiseksi uusien hakijoiden olisi haettava vähimmäismäärää ja hakemukset olisi rajoitettava 10 prosenttiin käytettävissä olevasta määrästä. Samoista syistä olisi laadittava kiintiön käyttöä koskevat perusteet. Kiintiö olisi erityisesti avattava toimijoille, jotka todistavat harjoittaneensa tietyntasoista kaupankäyntiä maitoalalla. Jotta uudet hakijat voisivat käyttää kiintiötä tasavertaisemmin, kukin hakija saa hakea enimmäismäärää.

(6)

Vakuus olisi asetettava niin korkealle tasolle, että ainoastaan asianmukaiset toimijat esittävät kiintiötä koskevia hakemuksia. Sen vuoksi on aiheellista vahvistaa vakuudelle sama taso, jota sovelletaan kiintiöiden hallinnointiin asetuksen (EY) N:o 2535/2001 2 osaston I luvun mukaisesti.

(7)

Jotta todistuksia ei myönnettäisi taloudellisesti kannattamattomille määrille, olisi käytettävä arvontaa tapauksissa, joissa todistuksia muutoin myönnettäisiin alle 20 tonnin suuruisille määrille.

(8)

Uuden-Seelannin voin tuonnissa on noudatettava tiettyjä asetuksessa (EY) N:o 2535/2001 säädettyjä laatu- ja koostumusvaatimuksia. Näiden vaatimusten täyttymisen ja tuotteiden alkuperän todistamiseksi toimijan on esitettävä IMA 1 -todistus tuonnin yhteydessä.

(9)

Maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 2535/2001 seuraavasti:

1)

Korvataan 9 artikla seuraavasti:

”9 artikla

Toimivaltainen viranomainen ilmoittaa hakijoille ennen 1 päivää kesäkuuta hyväksyntämenettelyn tuloksen ja tarvittaessa hyväksyntänumeron. Hyväksyntä on voimassa yhden vuoden.”.

2)

Korvataan 24 ja 25 artikla seuraavasti:

”24 artikla

1.   Tämän jakson säännöksiä sovelletaan sellaisissa kiintiöissä tapahtuvaan tuontiin, jotka on eritelty alkuperämaittain ja mainittu liitteessä III olevan B osassa tarkoitetussa CXL-luettelossa.

2.   Kannettavat tullit ja kiintiökausikohtaiset enimmäistuontimäärät määritellään tämän asetuksen liitteessä III olevassa B osassa.

25 artikla

1.   Liitteessä III olevassa B osassa luetelluille tuotteille myönnetään ilmoitetun tullin mukainen tuontitodistus ainoastaan esitettäessä vastaava IMA 1 -todistus siinä mainitulle kokonaisnettomäärälle.

IMA 1 -todistusten on täytettävä 29–33 artiklassa säädetyt vaatimukset. Tuontitodistuksessa on oltava vastaavan IMA 1 -todistuksen numero ja myöntämispäivä.

2.   Tuontitodistus voidaan myöntää vasta, kun toimivaltainen viranomainen on varmentanut 33 artiklan 1 kohdan e alakohdan noudattamisen.

Todistuksen myöntävän viranomaisen on toimitettava komissiolle jäljennös kunkin tuontitodistushakemuksen kanssa esitetystä IMA 1 -todistuksesta sen esittämispäivänä viimeistään klo 18.00 (Brysselin aikaa).

Todistuksen myöntävän viranomaisen on myönnettävä tuontitodistus neljäntenä tätä seuraavana työpäivänä, ellei komissio ole ennen kyseistä päivää toteuttanut erityisiä toimenpiteitä.

Tuontitodistuksen myöntävän toimivaltaisen viranomaisen on säilytettävä alkuperäiskappale kustakin esitetystä IMA 1 -todistuksesta.”.

3)

Poistetaan 26 artiklan 2 kohdan toinen alakohta.

4)

Korvataan 34–39 artikla seuraavasti:

”34 artikla

1.   Tämän jakson säännöksiä sovelletaan tämän asetuksen liitteessä III olevassa A osassa tarkoitetuissa kiintiön numeroissa 09.4195 ja 09.4182 tapahtuvaan Uudesta-Seelannista peräisin olevan voin tuontiin.

2.   Sovelletaan 27 ja 30 artiklan, 31 artiklan 1 kohdan, 32 artiklan 2 ja 3 kohdan sekä 33 artiklan 1 kohdan a–d alakohdan säännöksiä.

3.   Uuden-Seelannin voin kiintiön kuvauksessa olevalla ilmaisulla ’vähintään kuusi viikkoa vanha’ tarkoitetaan vähintään kuusi viikkoa vanhaa päivänä, jona tulliviranomaisille esitetään ilmoitus vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta.

4.   Liitteessä III olevassa A osassa vahvistetaan tariffikiintiöt, kannettava tulli ja enimmäistuontimäärät kunkin kiintiökauden tai osakauden aikana.

34 a artikla

1.   Kiintiöt jaetaan liitteessä III olevassa A osassa tarkoitetulla tavalla kahteen osaan:

a)

kiintiö numero 09.4195 (jäljempänä ’A osa’) jaetaan niiden yhteisön tuojien kesken, jotka on hyväksytty 7 artiklan mukaisesti ja jotka voivat todistaa

i)

kiintiövuotta 2007 varten, että ne ovat vuoden 2006 aikana harjoittaneet tuontia kiintiössä numero 09.4589;

ii)

kiintiövuotta 2008 varten, että ne ovat vuoden 2006 tammikuun 1 päivän ja vuoden 2007 joulukuun 31 päivän välillä harjoittaneet tuontia kiintiössä numero 09.4589, 09.4195 tai 09.4182;

iii)

seuraavia kiintiövuosia varten, että ne ovat 24 kuukauden aikana ennen kiintiövuotta edeltävää marraskuuta harjoittaneet tuontia kiintiössä numero 09.4589, 09.4195 tai 09.4182;

b)

kiintiö numero 09.4182 (jäljempänä ’B osa’) varataan

i)

7 artiklan mukaisesti hyväksytyille hakijoille; tai

ii)

tammi–kesäkuuta 2007 varten hakijoille, jotka ovat sijoittautuneet Bulgariaan ja Romaniaan ja täyttävät komission asetuksen (EY) N:o 2018/2006 (3) 1 artiklan 2 kohdan säännökset;

sekä

iii)

hakijoille, jotka voivat todistaa tuoneensa yhteisöön ja/tai vieneensä yhteisöstä 12 kuukauden aikana ennen kiintiövuotta edeltävää marraskuuta vähintään 100 tonnia yhdistetyn nimikkeistön 4 ryhmään kuuluvaa maitoa tai kuuluvia maitotuotteita vähintään neljänä erillisenä toimena.

Edellä tarkoitettu 12 kuukauden ajanjakso on kiintiövuonna 2007 kalenterivuosi 2006 ja kiintiövuonna 2008 kalenterivuosi 2007.

2.   Edellä 1 kohdan a alakohdassa ja b alakohdan ii ja iii luetelmakohdassa tarkoitetut todisteet kaupankäynnistä ovat voimassa kiintiövuoden molemmilla puolivuotiskausilla.

3.   Todistushakemuksia voidaan jättää ainoastaan seuraavina kuukausina niiden kymmenen ensimmäisen päivän aikana:

a)

tammikuussa 2007 ja 2008 tammi–kesäkuun osakautta varten – tammikuuta 2007 koskevat todistushakemukset voidaan kuitenkin jättää 15 ensimmäisen päivän aikana;

b)

marraskuussa seuraavia tammi–kesäkuun osakausia varten;

c)

kesäkuussa heinä–joulukuun osakautta varten.

4.   Tuontitodistushakemukset hyväksytään vain, jos ne kattavat hakijaa kohden

a)

A osassa

i)

kiintiövuotta 2007 varten enintään 125 prosenttia niiden tuotteiden määrästä, jotka hakija on tuonut vuonna 2006 kiintiössä numero 09.4589;

ii)

kiintiövuotta 2008 varten enintään 125 prosenttia niiden tuotteiden kokonaismäärästä, jotka hakija on tuonut vuosina 2006 ja 2007 kiintiöissä numerot 09.4589, 09.4195 ja 09.4182;

iii)

seuraavia kiintiövuosia varten enintään 125 prosenttia määristä, jotka hakija on tuonut 24 kuukauden aikana ennen kiintiövuotta edeltävää marraskuuta kiintiössä numero 09.4589, 09.4195 tai 09.4182;

b)

B osassa vähintään 20 tonnia ja enintään 10 prosenttia osakaudella käytettävissä olevasta määrästä, jos hakija pystyy todistamaan asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle 1 kohdan b alakohdassa säädettyjen edellytysten täyttymisen.

Edellä tarkoitetut todisteet on jätettävä yhdessä todistushakemusten kanssa.

Jos hakijat täyttävät asianomaiset edellytykset, he voivat esittää todistushakemuksia samanaikaisesti kiintiön molemmista osista.

Kiintiön A ja B osasta on esitettävä erilliset todistushakemukset.

Todisteet tuonnista tai viennistä on toimitettava asetuksen (EY) N:o 1301/2006 5 artiklan toisen alakohdan mukaisesti.

5.   Todistushakemukset voidaan jättää ainoastaan siinä jäsenvaltiossa, jossa hyväksyntä on myönnetty. Hakemuksissa on ilmoitettava tuojan hyväksyntänumero.

35 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1291/2000 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun vakuuden määrä on 35 euroa tuotteen 100:a nettokilogrammaa kohti.

35 a artikla

1.   Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi viimeistään kolmantena työpäivänä hakemusten jättämisajan päättymisestä kustakin asianomaisesta tuotteesta jätetyt hakemukset.

2.   Tiedoksiannoissa on mainittava kullekin kiintiönumerolle haetut määrät eriteltyinä CN-koodeittain.

3.   Komissio päättää viiden työpäivän kuluessa 1 kohdassa tarkoitetun tiedoksiantokauden päätyttyä, missä määrin hakemukset voidaan hyväksyä. Jos haetut määrät eivät ylitä käytettävissä olevia kiintiömääriä, komissio ei tee tällaista päätöstä, vaan todistukset myönnetään haetuille määrille.

Jos osakiintiöstä esitetyissä todistushakemuksissa olevat määrät ylittävät kyseisellä kiintiökaudella käytettävissä olevan määrän, komissio soveltaa haettuihin määriin yhtenäistä jakokerrointa. Myöntämättömiä määriä vastaava vakuuden osa vapautetaan.

Jos jonkin osakiintiön osalta jakokertoimen soveltaminen johtaisi siihen, että todistuksia voitaisiin myöntää hakemusta kohden alle 20 tonnille, asianomaiset jäsenvaltiot jakavat käytettävissä olevat määrät kussakin kiintiössä arpomalla 20 tonnin suuruisia todistuseriä sellaisten hakijoiden joukosta, joille olisi jakokertoimen soveltamisen vuoksi myönnetty alle 20 tonnia.

Jos 20 tonnin eriä määriteltäessä jäljelle jää alle 20 tonnin määrä, tätä määrää on pidettävä yhtenä eränä.

Arvonnassa ilman kiintiötä jääneisiin hakemuksiin liittyvä vakuus on vapautettava viipymättä.

4.   Todistus on myönnettävä viimeistään viidentenä työpäivänä 3 kohdassa tarkoitetun päätöksen jälkeen.

5.   Tämän asetuksen nojalla myönnetyt tuontitodistukset ovat voimassa liitteessä III olevassa A osassa tarkoitetun puolivuosikauden viimeiseen päivään asti.

6.   Tämän jakson mukaisesti myönnetyt tuontitodistukset voidaan siirtää ainoastaan 7 artiklan mukaisesti hyväksytyille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille. Todistuksen siirtäjä ilmoittaa todistuksen myöntävälle viranomaiselle siirtopyynnön mukana siirronsaajan hyväksyntänumeron.

35 b artikla

Todistushakemuksessa ja todistuksessa on oltava 28 artiklassa säädetyt tiedot, lukuun ottamatta IMA 1 -todistusta koskevia tietoja.

Todistushakemuksen 16 kohdassa voidaan mainita yksi tai useampi liitteessä III olevassa A osassa luetelluista CN-koodeista.

Todistuksen 20 kohdassa on mainittava osakausi, jota varten todistus myönnetään.

Jos todistushakemuksessa mainitaan useampi kuin yksi CN-koodi, kunkin koodin osalta on ilmoitettava haettu määrä ja kutakin koodia varten on myönnettävä oma todistus.

36 artikla

Jos Uuden-Seelannin voi ei täytä koostumusvaatimuksia, koko se määrä, jota asianomainen tulli-ilmoitus koskee, jää kiintiöetuuden ulkopuolelle.

Todettuaan vaatimusten jäävän täyttymättä tulliviranomaisten on kannettava neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1658/87 liitteessä I vahvistettu tuontitulli, jos vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus on vastaanotettu. Tätä varten määrälle, joka ei täytä vaatimuksia, myönnetään tuontitodistus soveltaen täyttä tullia.

Määrää ei lisätä todistukseen.

37 artikla

1.   Liitteessä III olevassa A osassa vahvistettua tullia sovelletaan tämän jakson mukaisesti tuotuun Uuden-Seelannin voihin ainoastaan esitettäessä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus, 35 a artiklan mukaisesti myönnetty tuontitodistus ja liitteessä XII mainitun viranomaisen myöntämä liitteessä X tarkoitettu IMA 1 -todistus, joilla todistetaan asianomaisten vaatimusten täyttyminen ja kyseisen ilmoituksen kohteena olevan tuotteen alkuperä. Tulliviranomaisten on merkittävä tuontitodistukseen IMA 1 -todistuksen sarjanumero.

2.   IMA 1 -todistuksessa ja tuonti-ilmoituksessa mainittujen määrien on oltava samat.

3.   IMA 1 -todistus on voimassa sen myöntämispäivästä vuosittaisen tuontikiintiökauden viimeiseen päivään saakka.

4.   Samaa tuontitodistusta voidaan käyttää useammissa tuonti-ilmoituksissa.

38 artikla

Todistuksen myöntävä viranomainen voidaan sisällyttää liitteeseen XII vain, jos se 33 artiklan 1 kohdan a–d alakohdassa säädettyjen vaatimusten täyttämisen lisäksi sitoutuu ilmoittamaan komissiolle IV liitteessä olevan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetun tyypillisen prosessiin liittyvän rasvapitoisuuden standardipoikkeaman sellaisesta Uuden-Seelannin voista, jota kukin IV liitteessä olevan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu tuottaja tuottaa kutakin tuotteen ostoon liittyvää eritelmää noudattaen.

39 artikla

Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi kiintiövuotta seuraavaan 31 päivään tammikuuta mennessä niiden tuotteiden lopulliset kuukausittaiset määrät ja kokonaismäärä asianomaisena kiintiövuonna, joista on vastaanotettu vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevia ilmoituksia 1 kohdassa tarkoitetun tariffikiintiön rajoissa edellisen kiintiövuoden aikana.

Kuukausittaiset tiedonannot on tehtävä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien ilmoitusten vastaanottokuukautta seuraavan kuukauden 10 päivään mennessä.”.

5)

Korvataan liitteessä III oleva A osa tämän asetuksen liitteellä I.

6)

Lisätään tämän asetuksen liite II liitteessä III olevaksi B osaksi.

7)

Muutetaan liitteessä IV oleva kohta ”1. MÄÄRITELMÄT” seuraavasti:

a)

Korvataan a alakohta seuraavasti:

”a)

’tuottajilla’ tarkoitetaan yksittäistä tuotantoyksikköä tai tehdasta, jossa voita tuotetaan vietäväksi yhteisöön liitteessä III olevassa A osassa tarkoitetuissa tariffikiintiöissä;”;

b)

Korvataan c alakohta seuraavasti:

”c)

’erällä’ tarkoitetaan voimäärää, joka sisältyy IMA 1 -todistukseen, joka esitetään toimivaltaisille tulliviranomaisille liitteessä III olevassa A osassa tarkoitettujen tariffikiintiöiden yhteydessä vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten;”.

8)

Korvataan liitteessä X olevan lomakkeen kohdassa ”TODISTUS” teksti seuraavasti:

”TODISTUS

Tietyntyyppisen, Uuden-Seelannin voin hyväksymiseksi liitteessä III olevassa A osassa tarkoitettuun tariffikiintiöön”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  EYVL L 341, 22.12.2001, s. 29. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 926/2006 (EUVL L 170, 23.6.2006, s. 8).

(3)  Ks. tämän virallisen lehden sivu 46.


LIITE I

”III A

GATT/WTO-SOPIMUSTEN MUKAISET ALKUPERÄMAAN MUKAAN ERITELLYT TARIFFIKIINTIÖT

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Alkuperämaa

Vuotuinen kiintiö 1.1.–31.12.

(määrä tonneina)

Puolivuosittainen enimmäiskiintiö

(määrät tonneina)

Kiintiö

A osa

Kiintiön numero

09.4195

Kiintiö

B osa

Kiintiön numero

09.4182

Tuontitulli

(EUR/100 kg nettopaino)

IMA 1 -todistusten täyttämistä koskevat säännöt

ex 0405 10 11

ex 0405 10 19

Voi, vähintään kuusi viikkoa vanha, rasvapitoisuus vähintään 80 mutta alle 82 painoprosenttia, valmistettu suoraan maidosta tai kermasta ilman varastoituja aineksia yksittäisessä itsenäisessä ja keskeytymättömässä prosessissa

Uusi-Seelanti

77 402 tonnia

Tammi–kesäkuu 2007

42 572 tonnia

23 415 tonnia

19 157 tonnia

86,88

Katso liite IV

ex 0405 10 30

Voi, vähintään kuusi viikkoa vanha, rasvapitoisuus vähintään 80 mutta alle 82 painoprosenttia, valmistettu suoraan maidosta tai kermasta ilman varastoituja aineksia yksittäisessä itsenäisessä ja keskeytymättömässä prosessissa, jonka aikana kerma voi välillä olla voiöljynä ja/tai maitorasvan fraktiona (prosesseista käytetään nimityksiä ’Ammix’ ja ’Spreadable’)

Heinä–joulukuu 2007

34 830 tonnia

19 156 tonnia

15 674 tonnia

Puolivuosittainen kiintiö tammikuusta 2008 alkaen

38 701 tonnia

21 286 tonnia

17 415 tonnia”


LIITE II

”LIITE III B

GATT/WTO-SOPIMUSTEN MUKAISET ALKUPERÄMAAN MUKAAN ERITELLYT TARIFFIKIINTIÖT MUUT

Kiintiön numero

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Alkuperämaa

Vuotuinen kiintiö 1.1.–31.12.

(määrät tonneina)

Tuontitulli

(euroa/100 kg nettopaino)

IMA 1 -todistusten täyttämistä koskevat säännöt

09.4522

0406 90 01

Jalostettavaksi tarkoitettu juusto (1)

Australia

500

17,06

Katso liitteessä XI oleva C ja D kohta

09.4521

ex 0406 90 21

Kokonaiset Cheddar-juustot (perinteisesti litteän lieriön muotoiset juustot, joiden nettopaino on vähintään 33 kg mutta enintään 44 kg, ja kuution tai suuntaissärmiön muotoiset kimpaleet, joiden nettopaino on vähintään 10 kg), rasvapitoisuus vähintään 50 prosenttia kuiva-aineen painosta, kypsytysaika vähintään kolme kuukautta

Australia

3 711

17,06

Katso liitteessä XI oleva B kohta

09.4513

ex 0406 90 21

Pastöroimattomasta maidosta valmistettu Cheddar, rasvapitoisuus vähintään 50 prosenttia kuiva-aineen painosta, kypsytysaika vähintään yhdeksän kuukautta, arvo vapaasti rajalla (2) 100 kilon nettopainoa kohti vähintään:

 

334,20 euroa kokonaisten juustojen osalta

 

354,83 euroa sellaisten juustojen osalta, joiden nettopaino on vähintään 500 g

 

368,58 euroa sellaisten juustojen osalta, joiden nettopaino on pienempi kuin 500 g

Kanada

4 000

13,75

Katso liitteessä XI oleva A kohta

Ilmaisulla ’kokonaiset juustot’ tarkoitetaan juustoja, jotka ovat:

 

perinteisesti litteän lieriön muotoisia ja joiden nettopaino on vähintään 33 kg, mutta enintään 44 kg

 

kuution tai suuntaissärmiön muotoisia kimpaleita ja joiden nettopaino on vähintään 10 kg

09.4515

0406 90 01

Jalostettavaksi tarkoitettu juusto (3)

Uusi-Seelanti

4 000

17,06

Katso liitteessä XI oleva C ja D kohta

09.4514

ex 0406 90 21

Kokonaiset Cheddar-juustot (perinteisesti litteän lieriön muotoiset juustot, joiden nettopaino on vähintään 33 kg mutta enintään 44 kg, ja kuution tai suuntaissärmiön muotoiset kimpaleet, joiden nettopaino on vähintään 10 kg), rasvapitoisuus vähintään 50 prosenttia kuiva-aineen painosta, kypsytysaika vähintään kolme kuukautta

Uusi-Seelanti

7 000

17,06

Katso liitteessä XI oleva B kohta


(1)  Tätä erityistä käyttötarkoitusta valvottaessa noudatetaan asiaa koskevia yhteisön säännöksiä. Kyseessä olevat juustot katsotaan jalostetuiksi, kun ne on jalostettu yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0406 30 kuuluviksi tuotteiksi. Sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 291–300 artiklan säännöksiä.

(2)  ’Vapaasti rajalla -arvolla’ tarkoitetaan vientimaan vapaasti rajalla -hintaa tai vapaasti aluksessa -hintaa, johon tarvittaessa lisätään yhteisön tullialueelle kuljetuksesta ja vakuutuksista aiheutuneet kulut.

(3)  Tätä erityistä käyttötarkoitusta valvottaessa noudatetaan asiaa koskevia yhteisön säännöksiä. Kyseessä olevat juustot katsotaan jalostetuiksi, kun ne on jalostettu yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0406 30 kuuluviksi tuotteiksi. Sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 291–300 artiklan säännöksiä.”


Top