This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R2306
Commission Regulation (EC) No 2306/2002 of 20 December 2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 104/2000 as regards the notification of the prices of imported fishery products
Komission asetus (EY) N:o 2306/2002, annettu 20 päivänä joulukuuta 2002, asetuksen (ETY) N:o 104/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kalastustuotteiden tuontihintojen ilmoittamisen osalta
Komission asetus (EY) N:o 2306/2002, annettu 20 päivänä joulukuuta 2002, asetuksen (ETY) N:o 104/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kalastustuotteiden tuontihintojen ilmoittamisen osalta
EYVL L 348, 21.12.2002, p. 94–99
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Kumoaja 32013R1420
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31994R2211 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32006R1792 | Täydennys | liite | 01/01/2007 | |
Modified by | 32013R0519 | Täydennys | liite | 01/07/2013 | |
Repealed by | 32013R1420 |
Komission asetus (EY) N:o 2306/2002, annettu 20 päivänä joulukuuta 2002, asetuksen (ETY) N:o 104/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kalastustuotteiden tuontihintojen ilmoittamisen osalta
Virallinen lehti nro L 348 , 21/12/2002 s. 0094 - 0099
Komission asetus (EY) N:o 2306/2002, annettu 20 päivänä joulukuuta 2002, asetuksen (ETY) N:o 104/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kalastustuotteiden tuontihintojen ilmoittamisen osalta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000(1) ja erityisesti sen 29 artiklan 5 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Asetuksen (EY) N:o 104/2000 29 artiklan 4 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on annettava säännöllisesti komissiolle tiedoksi tiettyjen kalastustuotteiden hinnat ja tuontimäärät niiden markkinoilla tai satamissa. (2) Olisi vahvistettava uusi luettelo niistä markkinoista ja satamista, joissa tuonti kirjataan, jotta voitaisiin seurata todellisia tuontimääriä. (3) Olisi myös laadittava säännös, jonka avulla viitehintojen valvontaan vaadittavien tietojen nopea toimittaminen uudessa sähköisessä muodossa voidaan varmistaa. (4) Sen vuoksi on syytä kumota neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3759/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kalastustuotteiden tuontihintojen ilmoittamisen osalta 12 päivänä syyskuuta 1994 annettu komission asetus (EY) N:o 2211/94(2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2805/1999(3). (5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastustuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle niiden asetuksen (EY) N:o 104/2000 liitteissä I-IV lueteltujen tuotteiden tuontihinnat ja tuontimäärät, joille on vahvistettu viitehinta ja jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen. Tiedot on eriteltävä Taric-koodin ja tuonti-ilmoituksen esittämispäivämäärän mukaan. 2. Ilmoittamisvelvollisuutta sovelletaan ainakin liitteessä olevassa taulukossa 3 lueteltuihin tuotteisiin, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen markkinoilla tai satamissa. 3. Ilmoitus on tehtävä viimeistään kunkin kuukauden 25 päivänä tai ensimmäisenä sitä seuraavana työpäivänä niiden tuotteiden osalta, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen kyseisen kuukauden 1 päivän ja 15 päivän välisenä aikana, ja viimeistään seuraavan kuukauden 10 päivänä tai ensimmäisenä sitä seuraavana työpäivänä niiden tuotteiden osalta, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen kyseisen kuukauden 16 päivän ja viimeisen päivän välisenä aikana. Ilmoitus on lähetettävä komissiolle sähköpostitse liitteessä esitetyssä muodossa. 2 artikla Kumotaan asetus (EY) N:o 2211/94. 3 artikla Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2003. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 20 päivänä joulukuuta 2002. Komission puolesta Franz Fischler Komission jäsen (1) EYVL L 17, 21.2.2000, s. 22. (2) EYVL L 238, 13.9.1994, s. 1. (3) EYVL L 340, 31.12.1999, s. 51. LIITE 1. Tietojen muoto >TAULUKON PAIKKA> 2. Viestin muoto 2.1 FIDES I -muoto Niiden jäsenvaltioiden, jotka eivät käytä kokonaan FIDES II -järjestelmää, on käytettävä seuraavaa muotoa. Tiedosto on seitsemän tietuetyyppiä sisältävä tekstitiedosto: - Tiedot erotetaan toisistaan puolipisteellä. - Kunkin rivin jälkeen viestissä on rivinvaihto. Viestin muoto on seuraava: < TTL >MK-IMPORT < RMS >C(3) < DSE >YYYYMMDD; < MTYP >C(19); < LOT >C(16); < MON >C(3); < DAT >YYYYMMDD;C(3);C(3);C(10);C(4);C(4);N(15);N(15);C(8); < DAT >YYYYMMDD;C(3);C(3);C(10);C(4);C(4);N(15);N(15);C(8); < DAT >YYYYMMDD;C(3);C(3);C(10);C(4);C(4);N(15);N(15);C(8); ... 2.2 FIDES II -muoto FIDES II -järjestelmää jo kokonaan käyttävien jäsenvaltioiden on käytettävä seuraavaa muotoa: < FIDES2 > < HEAD > < REQUEST.NAME >MK-IMPORT < REQUEST.COUNTRY.ISO_A3 >C(3) < /HEAD > < BODY > < DSE >YYYYMMDD; < MTYP >C(19); < LOT >C(16); < MON >C(3); < DAT >YYYYMMDD;C(3);C(3);C(10);C(4);C(4);N(15);N(15);C(8); < DAT >YYYYMMDD;C(3);C(3);C(10);C(4);C(4);N(15);N(15);C(8); < DAT >YYYYMMDD;C(3);C(3);C(10);C(4);C(4);N(15);N(15);C(8); ... < /BODY > < /FIDES2 > 3. Koodit Taulukko 1 Jäsenvaltioiden koodit >TAULUKON PAIKKA> Taulukko 2 Valuuttakoodit >TAULUKON PAIKKA> Taulukko 3 Tulosatamat >TAULUKON PAIKKA>