This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0407
Case C-407/13: Request for a preliminary ruling from the Corte suprema di Cassazione (Italy) lodged on 17 July 2013 — Rotondo and Others v Rete Ferroviaria Italiana
Kohtuasi C-407/13: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 17. juulil 2013 — Francesco Rotondo jt versus Rete Ferroviaria Italiana SpA
Kohtuasi C-407/13: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 17. juulil 2013 — Francesco Rotondo jt versus Rete Ferroviaria Italiana SpA
ELT C 313, 26.10.2013, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 313/7 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 17. juulil 2013 — Francesco Rotondo jt versus Rete Ferroviaria Italiana SpA
(Kohtuasi C-407/13)
2013/C 313/12
Kohtumenetluse keel: itaalia
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Corte suprema di cassazione
Põhikohtuasja pooled
Kaebajad: Francesco Rotondo jt
Vastustaja: Rete Ferroviaria Italiana SpA
Eelotsuse küsimused
1) |
Kas laevandustöö suhtes kohaldatakse direktiivis 1999/70/EÜ (1) toodud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta ning eelkõige kas klausli 2 punktis 1 peetakse silmas ka parvlaevadele tööle võetud tähtajalisi töötajaid, kelle ülesandeks on igapäevased ühendused? |
2) |
Kas direktiivis 1999/70/EÜ toodud raamkokkuleppe ja eelkõige klausli 3 punktiga 1 on vastuolus siseriiklikud õigusnormid, milles on nähtud ette (codice della navigazione artikkel 332) lepingu „kestus”, mitte „lõpp”, ning kas direktiiviga on kooskõlas see, kui nähakse ette lepingu kestus koos kindla lõpuga selles mõttes, et kaua leping kestab („maksimaalselt 78 päeva”), kuid milles ei ole nähtud ette, millal see lõpeb? |
3) |
Kas direktiivis 1999/70/EÜ toodud raamkokkuleppe ja eelkõige klausli 3 punktiga 1 on vastuolus siseriiklikud õigusnormid (codice della navigazione artiklid 325, 326 ja 332), milles on kindlaks määratud tähtajalise lepingu sõlmimise objektiivsed põhjused, nähes üksnes ette sõidu või sõidud, mida tuleb teha, nii et lepingu ese (teenus) langeb sisuliselt kokku selle sõlmimise põhjusega (põhjus, miks sõlmiti tähtajaline leping)? |
4) |
Kas direktiivis toodud raamkokkuleppega on vastuolus siseriiklikud õigusnormid (käesoleval juhul codice della navigazione sätted), millega üksteisele järgnevate lepingute kasutamise korral (viisil, mis kujutab endast klausli 5 kohaselt kuritarvitust) välistatakse nende muutmine tähtajatuks töösuhteks (meede, mis on codice della navigazione artiklis 326 ette nähtud üksnes juhul, kui töölevõetu osutab teenust katkestusteta kauem kui aasta, ja juhul, kui lepingu lõppemise ja järgmise lepingu sõlmimise vahele jääb kuni kuuskümmend päeva)? |
(1) Nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiiv 1999/70/EÜ, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta (EÜT L 175, lk 43; ELT eriväljaanne 05/03, lk 368).