Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XX0218(02)

    Arvamus, mille ettevõtjate koondumistega tegelev nõuandekomitee esitas 17. oktoobri 2011 . aasta koosolekul, milles käsitletakse otsuse eelnõud seoses juhtumiga COMP/39.605 – Elektronkiiretorude klaas – Raportöör: Madalmaad

    ELT C 48, 18.2.2012, p. 15–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.2.2012   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 48/15


    Arvamus, mille ettevõtjate koondumistega tegelev nõuandekomitee esitas 17. oktoobri 2011. aasta koosolekul, milles käsitletakse otsuse eelnõud seoses juhtumiga COMP/39.605 – Elektronkiiretorude klaas

    Raportöör: Madalmaad

    2012/C 48/05

    1.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõus käsitletav konkurentsivastane käitumine kujutab endast ettevõtjatevahelist kokkulepet ja/või kooskõlastatud tegevust Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 tähenduses.

    2.

    Nõuandekomitee nõustub otsuse eelnõus sisalduva komisjoni hinnanguga tootele ning kokkuleppe ja/või kooskõlastatud käitumise ulatusele.

    3.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõus käsitletavad ettevõtjad on osalenud ühes ja pidevas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumises.

    4.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et ettevõtjatevahelise kokkuleppe ja/või kooskõlastatud tegevuse eesmärk oli piirata konkurentsi Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 tähenduses.

    5.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et kokkulepe ja/või kooskõlastatud tegevus võis hoomatavalt mõjutada ELi liikmesriikide ning muude EMP lepingu osaliste vahelist kaubandust.

    6.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoni hinnanguga rikkumise kestuse kohta.

    7.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoni otsuse eelnõuga adressaatide suhtes.

    8.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõu adressaatide suhtes tuleks kohaldada trahvi.

    9.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoniga 2006. aasta suuniste kohaldamise suhtes, milles käsitletakse määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 23 lõike 2 punkti a kohaselt määratavate trahvide arvutamise meetodit.

    10.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide põhisummade suhtes.

    11.

    Nõuandekomitee nõustub trahvi suuruse arvutamise aluseks võetava ajavahemiku pikkuse määratlusega.

    12.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et kõnealuse juhtumi puhul puuduvad raskendavad asjaolud.

    13.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoniga kergendavate asjaolude suhtes, mille komisjon tuvastas otsuse eelnõu kahe adressaadi puhul.

    14.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide vähendamise suhtes 2006. aasta leebema kohtlemise teatise alusel.

    15.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide vähendamise suhtes 2008. aasta kokkuleppemenetluse läbiviimist käsitleva teatise alusel.

    16.

    Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide lõppsummade suhtes.

    17.

    Nõuandekomitee soovitab avaldada tema arvamus Euroopa Liidu Teatajas.


    Top