This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D1809
Commission Implementing Decision (EU) 2020/1809 of 30 November 2020 concerning certain protective measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2020) 8591) (Text with EEA relevance)
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2020/1809, 30. november 2020, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutega teatavates liikmesriikides (teatavaks tehtud numbri C(2020) 8591 all) (EMPs kohaldatav tekst)
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2020/1809, 30. november 2020, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutega teatavates liikmesriikides (teatavaks tehtud numbri C(2020) 8591 all) (EMPs kohaldatav tekst)
C/2020/8591
ELT L 402, 1.12.2020, p. 144–168
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021: This act has been changed. Current consolidated version: 20/04/2021
1.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 402/144 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1809,
30. november 2020,
milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutega teatavates liikmesriikides
(teatavaks tehtud numbri C(2020) 8591 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse liidusiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaarkontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2005. aasta direktiivi 2005/94/EÜ linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete ning direktiivi 92/40/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (3) eriti selle artikli 63 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lindude gripp on lindude nakkav viirushaigus. Kodulindude ja muude tehistingimustes peetavate lindude nakatumisel lindude grippi avaldub haigus peamiselt kahes vormis, mida eristatakse nende virulentsuse järgi. Madala patogeensusega haigusvorm põhjustab tavaliselt ainult kergeid sümptomeid, samas toob kõrge patogeensusega vorm enamiku linnuliikide puhul kaasa lindude massilise suremuse. Kõnealusel haigusel võib olla ränk mõju kodulinnukasvatuse tasuvusele. |
(2) |
Alates 2005. aastast on täheldatud, et lindude kõrge patogeensusega grippi põhjustavate alatüüpi H5 kuuluvate viirustega võivad nakatuda rändlinnud, kes siis kevad- ja sügisrände ajal saavad viirusi levitada pika vahemaa taha. |
(3) |
Lindude kõrge patogeensusega gripi puhangu korral on oht, et tauditekitaja võib levida muudesse ettevõtetesse, kus kasvatatakse kodu- või muid tehistingimustes peetavaid linde. |
(4) |
Nõukogu direktiiviga 2005/94/EÜ on kehtestatud teatavad ennetusmeetmed, mille eesmärk on jälgida lindude gripiga seotud olukorda ja lindude grippi varakult avastada, ning minimaalsed tõrjemeetmed, mida kohaldatakse selle taudi puhkemisel kodu- või muude tehistingimustes peetavate lindude seas. Kõnealuse direktiiviga on ette nähtud kaitse- ja järelevalvetsoonide kehtestamine lindude kõrge patogeensusega gripi puhangu korral. Seda tsoonideks jaotamist kohaldatakse eelkõige selleks, et säilitada kodu- ja muude tehistingimustes peetavate lindude tervisestaatus taudipuhangust mõjutatud liikmesriigi ülejäänud territooriumil ja mujal liidus. Kõnealustes tsoonides kehtestatud meetmete abil välditakse nakkuse edasist levikut sellega, et hoolikalt jälgitakse ja piiratakse kodu- ja muude tehistingimustes peetavate lindude liikumist ning saastusohus toodete kasutamist ning tagatakse haiguse varajane avastamine. |
(5) |
Ajavahemikul 2019. aasta detsembrist kuni 2020. aasta juunini teatasid Bulgaaria, Tšehhi, Saksamaa, Ungari, Poola, Rumeenia ja Slovakkia komisjonile alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutest oma territooriumil asuvates ettevõtetes, kus kasvatatakse kodu- või muid tehistingimustes peetavaid linde. |
(6) |
Selguse tagamiseks, liidu tasandil koordineerimiseks ning liikmesriikide, kolmandate riikide ja sidusrühmade varustamiseks epidemioloogilist olukorda käsitleva ajakohase teabega võeti vastu komisjoni rakendusotsus (EL) 2020/47, (4) et loetleda ühes ainsas liidu õigusaktis kaitse- ja järelevalvetsoonid, mille kõnealuste liikmesriikide pädevad asutused on kehtestanud vastavalt direktiivile 2005/94/EÜ pärast alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguid oma territooriumil asuvates ettevõtetes. |
(7) |
Lindude kõrge patogeensusega gripiga seotud epidemioloogiline olukord paranes ajavahemikul 2020. aasta juulist septembrini, mil liidus ei leidnud kinnitust lindude kõrge patogeensusega gripi puhangute esinemine kodu-või muude tehistingimustes peetavate lindude hulgas ja seda ei avastatud ka metslindudel. |
(8) |
Pärast rändlindude sügisrändeaegset saabumist on Madalmaad ja Saksamaa alates 2020. aasta oktoobrist kinnitanud alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguid oma territooriumil asuvates ettevõtetes, kus kasvatatakse kodu- või muid tehistingimustes peetavaid linde. Kõnealustes liikmesriikides avastati linnugrippi põhjustav viirus mitmel metslinnuliigil enne seda, kui viirus tehti kindlaks kodu- ja muude tehistingimustes peetavate lindude kasvatusega tegelevates ettevõtetes. Selleks et reageerida alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi esinemisele Madalmaades ja Saksamaal, võttis komisjon vastu mitu rakendusotsust, millega kehtestati teatavad ajutised kaitsemeetmed nendes liikmesriikides kohaldamiseks. |
(9) |
Lindude kõrge patogeensusega grippi põhjustavat alatüüpi H5N8 kuuluvat viirust esineb Madalmaades ja Saksamaal endiselt suurel hulgal metslindudel. Taani, Iirimaa ja Belgia on samuti kindlaks teinud, et sama lindude kõrge patogeensusega grippi põhjustavat alatüüpi H5N8 kuuluvat viirust esineb ka nende territooriumil elavatel metslindudel. Lisaks sellele on Ühendkuningriik kinnitanud alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguid ettevõtetes, kus kasvatatakse kodu- või muid tehistingimustes peetavaid linde, ning on kindlaks teinud, et viirust esineb ka tema territooriumil elavatel metslindudel. Hiljuti on ka Taani, Prantsusmaa, Rootsi, Horvaatia ja Poola kinnitanud alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguid oma territooriumil ettevõtetes, kus kasvatatakse kodu- või muid tehistingimustes peetavaid linde. |
(10) |
Lisaks sellele on lindude kõrge patogeensusega grippi põhjustavaid alatüüpi H5N1 ja H5N5 kuulvaid viiruseid kindlaks tehtud vastavalt Madalmaades ja Saksamaal elavatel metslindudel. |
(11) |
Metslinnud, eelkõige ränd-veelinnud on lindude gripi viiruste looduslikud peremeesorganismid. Lindude kõrge patogeensusega grippi põhjustavate eri alatüüpidesse kuuluvate viiruste esinemine metslindudel ei ole ebatavaline, ent kujutab endast jätkuvalt ohtu, et kõnealused viirused levivad otse ja kaudselt kodu- või muude tehistingimustes peetavate lindude kasvatamisega tegelevatesse ettevõtetesse ning et lindude gripi viirus levib nakatunud ettevõttest teistesse ettevõtetesse. Lisaks sellele suureneb viirustüvede genoomilise ümberjärjestamise ja uute alatüüpide tekkimise oht. |
(12) |
Võttes arvesse epidemioloogilise olukorra muutust liidus ning lindude kõrge patogeensusega grippi põhjustavate viiruste leviku hooajalisust metslindude seas, on oht, et lähikuudel võib liidus ette tulla eri alatüüpidesse kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi uusi puhanguid. Seepärast hindab komisjon koostöös liikmesriikidega pidevalt epidemioloogilist olukorda ja analüüsib asjakohaseid kaitsemeetmeid. |
(13) |
Käesolevas otsuses sätestatud kaitsemeetmeid tuleks kohandada rakendusotsuses (EL) 2020/47 sätestatud kaitsemeetmetega selle tagamiseks, et need on asjakohased praegusest epidemioloogilisest olukorrast tingitud ohutasemega toimetulekuks ja ei tekita ettevõtjatele koormust, mis on ebaproportsionaalne lindude kõrge patogeensusega gripi levikust tingitud ohtudega. Seepärast tuleks uute kaitsemeetmete puhul võtta arvesse eri linnukasvatussaaduste liikumisega seotud muutuvat ohutaset. |
(14) |
Direktiivi 2005/94/EÜ artikli 26 lõikes 1 ja artikli 30 punkti c alapunktis iv on sätestatud tingimused, mille alusel liikmesriikide pädevad asutused võivad lubada haudemunade otsevedu kaitse- või järelevalvetsoonis asuvast ettevõttest määratud haudejaama, kui teatavad tingimused on täidetud. Selliste haudemunade otsevedu määratud haudejaamast vaktsiinitootmisettevõttesse ei ole ohtlikum sellest, kui vanemkarjalt saadud haudemune veetaks otse päritoluettevõttest vaktsiinitootmisettevõttesse vastavalt käesolevas otsuses sätestatavatele tingimustele. |
(15) |
Haudemunad on oluline koostisosa vaktsiinide, sealhulgas inimeste gripi vaktsiinide tootmisel. Vaktsiinitootmisel kasutatakse teatavaid patogeenivabadelt vanemkarjadelt saadud haudemune ning järgitakse rangeid bioohutus- ja bioturvameetmeid. Lisaks sellele on vaktsiinitootmise protsessis välistatud patogeenide, sealhulgas lindude grippi põhjustavate viiruste esinemise oht. Seepärast võib haudemunade otsevedu päritoluettevõttest või määratud haudejaamast vaktsiinitootmisettevõttesse pidada tegevuseks, millele puhul lindude kõrge patogeensusega grippi põhjustavate viiruste leviku oht on väga väike. |
(16) |
Kaitse- ja järelevalvetsoonidest pärit haudemunade saadetiste liikumise suhtes direktiivi 2005/94/EÜ artiklitega 22 ja 30 kehtestatud piirangud võivad vaktsiinitootmisettevõtetesse liikumiste korral häirida inimeste gripi vaktsiinide tootmise väljakujunenud tarneahelat ajal, mil selliste toodete järele on suur turunõudlus, ning seega tekitada lähikuudel tervise seisukohalt muret selliste vaktsiinide kättesaadavuse suhtes. |
(17) |
Seepärast tuleks teatavatel tingimustel lubada haudemunade otsevedu kaitse- ja järelevalvetsoonis asuvast päritoluettevõttest või määratud haudejaamast vaktsiinitootmise ettevõtetesse. Sel juhul peaksid nõukogu direktiiviga 2009/158/EÜ (5) ette nähtud veterinaartõendid sisaldama viidet käesolevale otsusele. |
(18) |
Direktiivis 2009/158/EÜ on sätestatud kodulindude ja haudemunade liidusisest kaubandust reguleerivad üldised loomatervishoiunõuded, sealhulgas veterinaartõendid, mis peavad selliste saadetistega kaasas olema teistesse liikmesriikidesse lähetamisel. Kõnealuse direktiivi artiklis 6 on sätestatud, et liidusiseseks kaubanduseks peavad haudemunad olema pärit ettevõtetest, mis ei tohi asuda piirkonnas, mille suhtes on loomatervishoiuga seotud kaalutlustel vastavalt liidu õigusaktidele kehtestatud piiravad meetmed, mis on tingitud haiguspuhangust, mille suhtes kodulinnud on vastuvõtlikud. Selleks et kontrollida vastavust käesoleva otsuse nõuetele, on asjakohane, et direktiivi 2009/158/EÜ artiklis 20 sätestatud veterinaartõendid, mis peavad haudemunade saadetistega kaasas olema, sisaldaksid viidet käesolevale otsusele. |
(19) |
Võttes arvesse, et haudemunade otsevedu vaktsiinitootmisettevõttesse kujutab endast väga väikest ohtu lindude kõrge patogeensusega gripi levikuks, tuleks liikmesriikide pädevatel asutustel, kellelt nõutakse kaitse- või järelevalvetsoonide kehtestamist vastavalt direktiivile 2005/94/EÜ ja kellele on nõuetekohaselt osutatud käesoleva otsuse lisas, lubada lähetada haudemune otseveoks päritoluettevõtetest või määratud haudejaamadest väljaspool kaitse- ja järelevalvetsoone asuvasse vaktsiinitootmisettevõttesse. |
(20) |
Seega tuleks käesolevas otsuses sätestada tingimused, mille alusel lähteliikmesriikide pädevad asutused võivad lubada lähetada kaitse- ja järelevalvetsoonis asuvatest päritoluettevõtetest või määratud haudejaamadest pärit haudemune vaktsiinitootmise ettevõtetesse, mis asuvad väljaspool kaitse- ja järelevalvetsoone, või mõnes teises liikmesriigis. |
(21) |
Selguse tagamiseks ning võttes arvesse praegu lindude kõrge patogeensusega grippi põhjustava kolme või enama viiruse üheaegset levikut, on asjakohane laiendada rakendusotsuses (EL) 2020/47 sätestatud kehtivate kaitsemeetmete kohaldamisala, et hõlmata kõiki direktiivis 2005/94/EÜ määratletud lindude kõrge patogeensusega grippi põhjustavaid viirusi ning hoida liikmesriike, kolmandaid riike ja sidusrühmi kursis liidu praeguse epidemioloogilise olukorraga. |
(22) |
Kaitse- ja järelevalvetsoonid, mille Horvaatia, Taani, Prantsusmaa, Saksamaa, Madalmaade, Poola ja Rootsi (edaspidi „asjaomased liikmesriigid“) pädevad asutused kehtestasid vastavalt direktiivile 2005/94/EÜ, tuleks loetleda ühes õigusaktis ning tsoonideks jaotamise kestus tuleks kindlaks määrata, võttes arvesse lindude kõrge patogeensusega gripi praegust epidemioloogilist olukorda. |
(23) |
Kaitse- ja järelevalvetsoonides kohaldatavate meetmete kestust, mille kindlaksmääramist on nõutud direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1 ja artikliga 31, tuleks kohandada epidemioloogilise olukorra arenguga, mis nähtub kõnealuse direktiivi artiklis 6 sätestatud epidemioloogiliste uurimiste tulemustest, ning meetmetega, mida kohaldatakse vastavalt kõnealuse direktiivi artiklile 18 ja artikli 30 punktidele a ja g. |
(24) |
Komisjon on koostöös asjaomaste liikmesriikidega need meetmed läbi vaadanud ja leidnud, et asjaomaste liikmesriikide pädeva asutuse kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide piirid on piisaval kaugusel kõigist ettevõtetest, kus lindude kõrge patogeensusega gripi puhangu esinemine on kinnitust leidnud. |
(25) |
Selleks et vältida liidusiseses kaubanduses tarbetute häirete tekkimist ja kolmandate riikide poolt põhjendamatute kaubandustõkete kehtestamist, on vaja koostöös asjaomaste liikmesriikidega kiiresti kirjeldada liidu tasandil kõnealustes liikmesriikides vastavalt direktiivile 2005/94/EÜ kehtestatud uusi kaitse- ja järelevalvetsoone. |
(26) |
Seda silmas pidades tuleks käesoleva otsuse lisas kindlaks määrata asjaomaste liikmesriikide kaitse- ja järelevalvetsoonid, kus kohaldatakse direktiivis 2005/94/EÜ sätestatud loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid, ning näha ette ajavahemik, mille jooksul kindlaksmääratud tsoonide staatus kehtib. |
(27) |
Lisaks tuleks komisjoni rakendusotsused (EL) 2020/47, (EL) 2020/1606 (6) ja (EL) 2020/1664 (7) kehtetuks tunnistada ja asendada käesoleva otsusega. |
(28) |
Võttes arvesse lindude kõrge patogeensusega gripi epidemioloogilise olukorra kiireloomulisust liidus, on oluline, et käesolev otsus jõustub võimalikult kiiresti. |
(29) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Käesoleva otsusega kehtestatakse vastavalt direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõikele 1 liidu tasandil käesoleva otsuse lisas loetletud kaitse- ja järelevalvetsoonid, mis luuakse liikmesriikides (edaspidi „asjaomased liikmesriigid“) pärast lindude kõrge patogeensusega gripi puhangut või puhanguid kodulindude või tehistingimustes peetavate lindude seas, ning vastavalt direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikele 1 ja artiklile 31 määratakse kindlaks kohaldatavate meetmete kestus.
2. Käesoleva otsusega kehtestatakse eeskirjad, milles käsitletakse asjaomastest liikmesriikidest pärit haudemune sisaldavate saadetiste lähetamist.
Artikkel 2
Asjaomased liikmesriigid tagavad, et
a) |
nende pädevate asutuste poolt direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõike 1 punkti a kohaselt kehtestatud kaitsetsoonid hõlmavad vähemalt käesoleva otsuse lisa A osas kaitsetsoonidena loetletud piirkondi; |
b) |
kaitsetsoonides kohaldatavad meetmed kehtivad vähemalt käesoleva otsuse lisa A osas kaitsetsoonide kohta esitatud kuupäevadeni, nagu on ette nähtud direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1. |
Artikkel 3
Asjaomased liikmesriigid tagavad, et
a) |
nende pädevate asutuste poolt direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõike 1 punkti b kohaselt kehtestatud järelevalvetsoonid hõlmavad vähemalt käesoleva otsuse lisa B osas järelevalvetsoonidena loetletud piirkondi; |
b) |
järelevalvetsoonides kohaldatavad meetmed kehtivad vähemalt käesoleva otsuse lisa B osas järelevalvetsoonide kohta esitatud kuupäevadeni, nagu on ette nähtud direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31. |
Artikkel 4
1. Asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused võivad lubada haudemunade saadetiste otsevedu nende territooriumil ja lisas loetletud piirkondades asuvatest päritoluettevõtetest ja määratud haudejaamadest vaktsiinitootmisettevõtetesse, mis asuvad väljaspool kõnealuseid piirkondi nende territooriumil või teise liikmesriigi territooriumil, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
a) |
tagatud on saadetise otsevedu päritoluettevõttest vaktsiinitootmise sihtettevõttesse või päritoluettevõttest määratud haudejaama ja sealt vaktsiinitootmise sihtettevõttesse; |
b) |
haudemunad on saadud vanemkarjalt, kellel ei ole päritoluettevõttes kõnealuste haudemunade kogumise kuupäevale eelneva 21 päeva jooksul esinenud lindude kõrge patogeensusega grippi; |
c) |
vanemkarja suhtes, kellelt haudemunad on saadud, on kohaldatud komisjoni otsuse 2006/437/EÜ (8) lisa IV peatüki punkti 8.10 kohast kliinilist ja viroloogilist järelevalvet, mille tulemused olid rahuldavad; |
d) |
päritoluettevõtte kõigis tootmisüksustes saadetise lähetamisele eelneva 72 tunni jooksul tehtud kodulindude kliiniline läbivaatus on andnud rahuldava tulemuse; |
e) |
haudemunad ning nende pakend on enne päritoluettevõttest (ja vajaduse korral määratud haudejaamast) lähetamist desinfitseeritud vastavalt veterinaarjärelevalve ametniku ettekirjutustele ja kõnealuste munade päritolu on võimalik kindlaks teha; |
f) |
haudemune veetakse päritoluettevõttest (ja vajaduse korral selleks määratud haudejaamast) pädeva asutuse pitseeritud veovahendites või tema järelevalve all; |
g) |
päritoluettevõttes (ja vajaduse korral määratud haudejaamas) kohaldatakse bioturvameetmeid vastavalt lähtekoha pädeva asutuse juhistele; |
h) |
sihtliikmesriigi pädev asutus on enne haudemunade päritoluettevõttest (või vajaduse korral määratud haudejaamast) väljaliikumist andnud selleks eelneva nõusoleku. |
2. Asjaomased liikmesriigid tagavad, et direktiivi 2009/158/EÜ artikliga 20 liidusiseseks kaubanduseks ette nähtud ja kõnealuse direktiivi IV lisas esitatud veterinaartõendid, mis peavad kaasas olema teistesse liikmesriikidesse lähetatavate haudemunade saadetistega, millele on osutatud käesoleva artikli lõikes 1, sisaldavad järgmist lauset: „Saadetis vastab komisjoni rakendusotsuses (EL) 2020/1809 sätestatud loomatervisenõuetele.“
Artikkel 5
Rakendusotsused (EL) 2020/47, (EL) 2020/1606 ja (EL) 2020/1664 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 6
Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 20. aprillini 2021.
Artikkel 7
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 30. november 2020
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.
(2) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.
(3) ELT L 10, 14.1.2006, lk 16.
(4) Komisjoni 20. jaanuari 2020. aasta rakendusotsus (EL) 2020/47, milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripiga teatavates liikmesriikides (ELT L 16, 21.1.2020, lk 31).
(5) Nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiiv 2009/158/EÜ kodulindude ja haudemunade ühendusesisest kaubandust ning kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta (ELT L 343, 22.12.2009, lk 74).
(6) Komisjoni 30. oktoobri 2020. aasta rakendusotsus (EL) 2020/1606, milles käsitletakse teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud kõrge patogeensusega linnugripiga Madalmaades (ELT L 363, 3.11.2020, lk 9).
(7) Komisjoni 9. novembri 2020. aasta rakendusotsus (EL) 2020/1664, milles käsitletakse teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripiga Saksamaal (ELT L 374, 10.11.2020, lk 11).
(8) Komisjoni 4. augusti 2006. aasta otsus 2006/437/EÜ, millega kiidetakse heaks nõukogu direktiiviga 2005/94/EÜ ette nähtud diagnostikakäsiraamat seoses lindude gripiga (ELT L 237, 31.8.2006, lk 1).
LISA
A OSA
Artiklis 1 osutatud kaitsetsoon:
Horvaatia
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1 |
Općina Koprivnički Bregi, naselja Koprivnički Bregi i Jeduševac, općina Novigrad Podravski, naselja Plavšinac, Delovi, Vlaislav i Novigrad Podravski, općina Hlebine, naselje Hlebine u Koprivničko- križevačkoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa tri kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667. |
31.12.2020 |
Taani
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1 |
The parts of Randers municipality (ADNS code 01730), Favrskov municipality (ADNS 01710) and Syddjurs municipality (ADNS code 01706) that are contained within circle of radius 3 kilometer, centred on GPS coordinates N56.3980; E10.1936. |
11.12.2020 |
Prantsusmaa
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de HAUTE-CORSE (2B) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de YVELINES (78) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de Corse du Sud (2A) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9.12.2020 |
Saksamaa
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1 |
||||||||||||||||||||||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
1.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Segeberg
|
5.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
15.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
10.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
9.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
9.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
8.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
14.12.2020 |
Madalmaad
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Gelderland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
20.11.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
28.11.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Groningen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Friesland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Utrecht |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
15.12.2020 |
Poola
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1 |
W województwie wielkopolskim, w powiecie wolsztyńskim: |
|
Obszary gmin Wolsztyn i Przemęt położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558 |
23.12.2020 |
Rootsi
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1 |
Those parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27 |
10.12.2020 |
B osa
Artiklis 1 osutatud järelevalvetsoon:
Horvaatia
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31 |
Općina Koprivnički Bregi, naselja Koprivnički Bregi i Jeduševac, općina Novigrad Podravski, naselja Plavšinac, Delovi, Vlaislav i Novigrad Podravski, općina Hlebine, naselje Hlebine u Koprivničko- križevačkoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa tri kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667. |
1.1.2021–10.1.2021 |
Općina Koprivnica naselja Bakovčica, Koprivnica, Draganovec, Herešin, Jagnjedovec, Starigrad i Štaglinec, općina Hlebine, naselje Gabajeva Greda, općina Drnje, naselje Drnje, općina Molve, naselja Molve, Molve Grede, Čingi - Lingi i Repaš, općina Koprivnički Bregi, naselje Glogovac, općina Gola, naselja Ždala, Gola, Gotalovo, Novačka i Otočka, općina Virje, naselja Donje Zdjelice, Miholjanec, Hampovica i Virje, općina Petrinec naselja Sigetec, Komatnica i Peteranec, općina Đurđevac, naselje Đurđevac, općina Novigrad Podravski, naselja Borovljani, Javorovac i Srdinac, općina Sokolovac, naselje Gornja Velika, općina Novo Virje, naselje Novo Virje u Koprivničko- križevačkoj županiji i općina Kapela, naselja Gornji Mosti, Donji Mosti i Srednji Mosti u Bjelovarsko-bilogorskoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa sedam kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667. |
10.1.2021 |
Taani
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31 |
The parts of Randers municipality (ADNS code 01730) lying in Denmark, beyond the area described in the protection zone and beyond the area in the surveillance zone within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS koordinates N56.3980; E10.1936. |
20.12.2020 |
The parts of Tønder municipality (ADNS code 01550), beyond the area described in the protection zone and beyond the area of the surveillance zone lying in Germany but within the circles of radius 10 kilometres, centred on GPS coordinates N 54,844346;E 8,688644, GPS coordinates N54,841968;E8,868140 and GPS coordinates N54,863731;E8,718642 |
24.12.2020 |
Prantsusmaa
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de HAUTE-CORSE (2B) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All except the following:
|
19.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11.12.2020–19.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de YVELINES (78) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
20.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11.12.2020–20.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de Corse du Sud (2A) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
18.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10.12.2020–18.12.2020 |
Saksamaa
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
10.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
2.12.2020–10.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Segeberg
|
14.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Segeberg
|
6.12.2020–14.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kreisfreie Stadt Neumünster
|
14.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Plön
|
14.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
24.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
16.12.2020–24.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
19.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
11.12.2020–19.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
18.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
10.12.2020 –18.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
18.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
10.12.2020–18.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
23.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
17.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
9.12.2020–17.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
23.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
15.12.2020 –23.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordwestmecklenburg
|
17.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Mecklenburgische Seenplatte
|
23.12.2020 |
Madalmaad
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Gelderland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
29.11.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
21.11.2020–29.11.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
29.11.2020–7.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5.12. 2020–13.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Groningen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.12.2020–11.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Friesland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
22.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14.12.2020–22.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Utrecht |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
24.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
16.12.2020–24.12.2020 |
Poola
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31 |
W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim i grodziskim i w województwie lubuskim w powiecie wschowskim |
|
Obszary gmin Wolsztyn oraz Przemęt w powiecie wolsztyńskim, Rakoniewice w powiecie grodziskim oraz Sława w powiecie wschowskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558 |
1.1.2021 |
Obszary gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558 |
24.12.2020–1.1.2021 |
Rootsi
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31 |
The area of the parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of 10 kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27 |
19.12.2020 |
Those parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27 |
11.12.2020–19.12.2020 |