EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2038

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/2038, 13. november 2015, keskseid vastaspooli käsitleva Korea Vabariigi õigusraamistiku samaväärsuse kohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 648/2012 (börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta) nõuetega

ELT L 298, 14.11.2015, p. 25–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/2038/oj

14.11.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 298/25


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/2038,

13. november 2015,

keskseid vastaspooli käsitleva Korea Vabariigi õigusraamistiku samaväärsuse kohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 648/2012 (börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta) nõuetega

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrust (EL) nr 648/2012 börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta, (1) eriti selle artikli 25 lõiget 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25 kohase kolmandas riigis asutatud kesksete vastaspoolte tunnustamise menetluse eesmärk on võimaldada sellistes kolmandates riikides asutatud ja tegevusloa saanud kesksetel vastaspooltel, mille regulatiivsed standardid on samaväärsed kõnealuses määruses sätestatutega, osutada liidus asutatud kliirivatele liikmetele või kauplemiskohtadele kliirimisteenuseid. Nimetatud määrusega kehtestatud tunnustamismenetlus ja samaväärsust käsitlevad otsused aitavad seega saavutada määruse (EL) nr 648/2012 peamist eesmärki vähendada süsteemset riski, laiendades turvaliste ja nõuetekohaste kesksete vastaspoolte kasutamist börsiväliste tuletislepingute kliirimisele, sealhulgas juhul, kui kõnealused kesksed vastaspooled on asutatud ja saanud tegevusloa kolmandas riigis.

(2)

Selleks et seoses kesksete vastaspooltega saaks kolmanda riigi õiguskorda käsitada samaväärsena liidu õiguskorraga, peaks kohaldatava õigus- või järelevalvekorra sisuline tulemus olema samaväärne liidu nõuetega saavutatava eesmärgiga. Kõnealuse samaväärsuse hindamise eesmärk on seega kontrollida, kas Korea Vabariigi (edaspidi „Lõuna-Korea”) õigus- ja järelevalvekorraga on tagatud, et seal asutatud ja tegevusloa saanud kesksed vastaspooled ei kujuta endast liidus asutatud kliirivatele liikmetele ja kauplemiskohtadele suuremat riski kui liidus tegevusloa saanud kesksed vastaspooled ega tekita seega liidus vastuvõetamatul tasemel süsteemset riski.

(3)

1. oktoobril 2013 sai komisjon Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvelt (ESMA) tehnilist nõu õigus- ja järelevalvekorra kohta, mida kohaldatakse Lõuna-Koreas tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte suhtes. Tehnilises nõuandes toodi esile mitmed erinevused Lõuna-Koreas jurisdiktsiooni tasandil kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatavate õiguslikult siduvate nõuete ja määruse (EL) nr 648/2012 kohaselt kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatavate õiguslikult siduvate nõuete vahel. Käesolev otsus ei põhine siiski üksnes Lõuna-Koreas kesksete vastaspoolte suhtes kohaldavate õiguslikult siduvate nõuete võrdleval analüüsil, vaid hinnatud on ka kõnealuste nõuete tulemust ning nende asjakohasust liidus asutatud kliirivatel liikmetel ja kauplemiskohtadel tekkida võivate riskide maandamiseks viisil, mida loetakse samaväärseks määruses (EL) nr 648/2012 sätestatud nõuete tulemusega. Seejuures tuleks arvesse võtta liidu finantsturust väiksematel finantsturgudel sooritatud kliirimistegevusele omaseid oluliselt väiksemaid riske.

(4)

Selleks et kolmandas riigis tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatavat õigus- ja järelevalvekorda saaks käsitada samaväärsena määruses (EL) nr 648/2012 sätestatud nõuetega, peavad vastavalt määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25 lõikele 6 olema täidetud kolm tingimust.

(5)

Esimese tingimuse kohaselt peavad kolmandas riigis tegevusloa saanud kesksed vastaspooled täitma määruse (EL) nr 648/2012 IV jaotises sätestatud nõuetega samaväärseid õiguslikult siduvaid nõudeid.

(6)

Lõuna-Koreas kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatavad õiguslikult siduvad nõuded hõlmavad 2013. aasta finantsinvesteerimisteenuste ja kapitaliturgude seadust (Financial Investment Services and Capital Markets Act (edaspidi „FSCMA”)) ja selle mitmeid rakendusakte.

(7)

Kesksetele vastaspooltele annab tegevuslubasid finantsteenuste komisjon (Financial Services Commission (edaspidi „FSC”)). Kliirimisteenuste osutamiseks tegevusloa andmiseks peab FSC muu hulgas veenduma, et kesksel vastaspoolel on omakapitali mahus, mis vastab kehtestatud regulatiivsele miinimumkapitalile, kindel ja usaldusväärne äriplaan, personal, andmetöötlusseadmed ja muud füüsilised vahendid, mis on piisavad, et kaitsta investoreid ja teostada kliirimistegevust; kesksel vastaspoolel ei tohi olla töötajaid, kes ei vasta FSCMA nõuetele; kesksel vastaspoolel on huvide konfliktide ärahoidmise süsteem ja tema aktsionäridel on piisav finantssuutlikkus ja hea finantsseisund ning nad on sotsiaalselt usaldusväärsed. FSC võib tegevusloa andmisel seada tingimusi, kui seda on vaja keskse vastaspoole juhtimise usaldusväärsuse tagamiseks ja kindla turukorralduse säilitamiseks. Tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte üle teostab pidevat järelevalvet FSC ja järelevaatamist Korea Pank Korea Panga seaduse alusel.

(8)

FSC on märkinud, et kavatseb Lõuna-Korea finantsturgude infrastruktuuri hinnata ja võrrelda neid rahvusvaheliste järelevalvestandarditega, mis on ette nähtud finantsturgude infrastruktuuri põhimõtetega, mille andsid 2012. aasta aprillis välja makse- ja arveldussüsteemide komitee (2) ning Rahvusvaheline Väärtpaberijärelevalve Organisatsioon. FSC andis 2015. aasta märtsis välja finantsturgude infrastruktuuri ärisuunised, millega nähakse ette konkreetsed nõuded, mida finantsturgude infrastruktuur peab FSCMA ja selle rakendusaktide kohaselt tegutsedes järgima. Riigisiseseid asjaolusid arvesse võttes on finantsturgude infrastruktuuri 24 põhimõtet suunistes ümber korraldatud 14 põhimõtteks ja nähtud ette üksikasjalikud nõuded nende rakendamiseks. 2012. aasta detsembris muutis Korea Pank makse- ja arveldussüsteemide toimimise ja haldamise õigusakti (Regulation on the Operation and Management of Payment and Settlement Systems), et võtta vastu finantsturgude infrastruktuuri põhimõtted ja selle järelevaatamisstandardid.

(9)

Samuti on FSCMA ja selle rakendusaktidega ette nähtud, et kesksed vastaspooled võtavad vastu sise-eeskirjad ja protseduurid, mida on vaja tema kliirimis- ja arveldussüsteemide nõuetekohaseks reguleerimiseks. Seega rakendatakse kliiringukodade sise-eeskirjades ja protseduurides FSCMA ja selle rakendusaktide ning makse- ja arveldussüsteemide toimimise ja haldamise õigusakti nõuded. FSCMA kohaselt peab kesksete vastaspoolte põhikirja ning sise-eeskirjade ja protseduuride muudatused heaks kiitma FSC.

(10)

Seega on Lõuna-Korea õiguslikult siduvate nõuete struktuur kahetasemeline. FSCMA ja selle rakendusaktidega on kindlaks määratud ranged nõuded, mida kesksed vastaspooled peavad järgima, et saada luba kliirimisteenuste osutamiseks Lõuna-Koreas. Kõnealused esmased normid moodustavad Lõuna-Korea õiguslikult siduvate nõuete esimese taseme. Selleks et tõendada esmaste normide järgimist, peavad kesksed vastaspooled esitama FSC-le heakskiitmiseks oma sise-eeskirjad ja protseduurid vastavalt finantsturgude infrastruktuuri ärisuunistele. Kõnealused sise-eeskirjad ja protseduurid moodustavad Lõuna-Korea õiguslikult siduvate nõuete teise taseme.

(11)

Lõuna-Koreas kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatava õigus- ja järelevalvekorra samaväärsuse hindamisel tuleks samuti arvesse võtta riskimaandamise tulemust, mille nad tagavad seoses selle riski tasemega, millele liidus asutatud kliirivad liikmed ja kauplemiskohad on kõnealustes kesksetes vastaspooltes osalemise tõttu avatud. Riskimaandamise tulemus määratakse kindlaks nii asjaomase keskse vastaspoole kliirimistegevustele omase riski taseme alusel, mis sõltub selle finantsturu suurusest, kus ta tegutseb, kui ka kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatava õigus- ja järelevalvekorra asjakohasusest riski sellise taseme maandamiseks. Selleks et saavutada sama riskimaandamise tulemus, on vaja rangemaid riskimaandamismeetmeid kesksetele vastaspooltele, kes tegutsevad suurematel finantsturgudel ja kelle riskitase on kõrgem kui väiksematel finantsturgudel tegutsevatel kesksetel vastaspooltel, kelle riskitase on madalam.

(12)

Finantsturg, kus Lõuna-Koreas tegevusloa saanud kesksed vastaspooled teostavad oma kliirimistegevust, on oluliselt väiksem kui see, kus tegutsevad liidus asutatud kesksed vastaspooled. Kolmel viimasel aastal moodustas Lõuna-Koreas kliiritud tuletistehingute koguväärtus alla 1 % liidus kliiritud tuletistehingute koguväärtusest. Seega kujutab osalemine Lõuna-Koreas tegevusloa saanud kesksetes vastaspooltes endast liidus asutatud kliirivate liikmete ja kauplemiskohtade jaoks oluliselt madalamat riski kui osalemine liidus tegevusloa saanud kesksetes vastaspooltes.

(13)

Lõuna-Koreas tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatavat õigus- ja järelevalvekorda võib seega pidada samaväärseks, kui see on piisav, et maandada kõnealust madalamat riskitaset. Tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatavad esmased normid ning kõnealuste vastaspoolte sise-eeskirjad ja protseduurid, millega rakendatakse finantsturgude infrastruktuuri põhimõtteid, maandavad Lõuna-Koreas olevat madalamat riski ja nendega saavutatakse riskimaandamise tulemus, mis on samaväärne määruse (EL) nr 648/2012 eesmärgiga.

(14)

Seepärast leiab komisjon, et Lõuna-Korea õigus- ja järelevalvekorraga on tagatud, et seal tegevusloa saanud kesksed vastaspooled täidavad määruse (EL) nr 648/2012 IV jaotises sätestatud nõuetega samaväärseid õiguslikult siduvaid nõudeid.

(15)

Vastavalt määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25 lõike 6 teisele tingimusele peab Lõuna-Korea õigus- ja järelevalvekord seal tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte puhul tagama kõnealuste kesksete vastaspoolte suhtes pideva tõhusa järelevalve ja nõuete täitmise.

(16)

FSC vastutab järelevalve-eeskirjade kehtestamise ja rakendamise ning finantsasutuste kontrolli ja uurimise eest. Kesksete vastaspoolte üle esmast järelevalvet teostava asutusena on FSC-l laialdased volitused neid kontrollida ja neile karistusi määrata, sealhulgas õigus tühistada keskse vastaspoole tegevusluba, peatada ja kanda üle keskse vastaspoole tegevus ning kehtestada keskse vastaspoole suhtes sanktsioone. Igapäevast järelevalvet teostab finantsjärelevalvetalitus (Financial Supervisory Service), kes tegutseb FSC järelevaatamise all. Kesksete vastaspoolte üle teostatakse kaks korda aastas neljanädalalist kontrolli ja järelevalveasutuse taotluse korral ka mitteperioodilist kontrolli. Finantsjärelevalvetalitus jälgib seire- ja riskipõhiste uurimismentluste ning usaldatavusnõuete testide raames pidevalt, kas kesksed vastaspooled järgivad riskijuhtimisnõudeid. Lõuna-Koreas tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte üle Korea Panga poolt teostatava järelevaatamise peamine eesmärk on tagada nende usaldusväärsus ja tõhusus. Järelevaatamise käigus hindab Korea Pank keskseid vastaspooli käsitlevat teavet, hindab kaks korda aastas finantsturgude infrastruktuuri põhimõtete järgimist ja vajaduse korral nõuab parandusmeetmete võtmist. Korea Pangal on õigus nõuda parandusmeetmete võtmist, kusjuures suuremate probleemide korral on vaja rahapoliitika komitee heakskiitu.

(17)

Seepärast on komisjon jõudnud järeldusele, et Lõuna-Koreas tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatav õigus- ja järelevalvekord tagab pideva tõhusa järelevalve ja nõuete täitmise.

(18)

Vastavalt määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25 lõike 6 kolmandale tingimusele peab Lõuna-Korea õigus- ja järelevalvekord hõlmama kolmanda riigi õiguskorra alusel tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte (edaspidi „kolmanda riigi kesksed vastaspooled”) tunnustamiseks samaväärset tõhusat süsteemi.

(19)

Kolmandate riikide kesksed vastaspooled, kes soovivad kliirida börsiväliseid tuletisinstrumente Lõuna-Koreas, peavad taotlema FSC heakskiitu.

(20)

Heakskiidu andmiseks peab jurisdiktsioonis, kus keskne vastaspool on asutatud, olema piisavalt kindel õiguskord, mis on samaväärne Lõuna-Koreas kohaldatava õigus- ja järelevalvekorraga. Enne kolmanda riigi keskse vastaspoole taotluse heakskiitmist peavad Lõuna-Korea ja kolmanda riigi päevad asutused sõlmima koostöölepingu.

(21)

Seepärast tuleks kolmanda riigi selliste kesksete vastaspoolte suhtes, kes soovivad kliirida börsiväliseid tuletisinstrumente Lõuna-Koreas, kohaldatava Lõuna-Korea õiguskorra tunnustamise menetlust käsitada tõhusa samaväärse süsteemina kolmanda riigi kesksete vastaspoolte tunnustamiseks.

(22)

Seega tuleks Lõuna-Koreas tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatava õigus- ja järelevalvekorra puhul lugeda määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25 lõikes 6 sätestatud tingimused täidetuks ning kõnealust õigus- ja järelevalvekorda tuleks käsitada samaväärsena määruses (EL) nr 648/2012 sätestatud nõuetega. Komisjon peaks jätkuvalt pidevalt jälgima Lõuna-Korea kesksete vastaspoolte õigus- ja järelevalveraamistiku arengut ning käesoleva otsuse tegemise aluseks olevate tingimuste täitmist.

(23)

Lõuna-Koreas tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatava õigus- ja järelevalveraamistiku korrapärane läbivaatamine ei tohiks piirata komisjoni võimalust teostada mis tahes ajal väljaspool üldist läbivaatamist spetsiifiline läbivaatamine, kui tal tuleb selles vallas toimunud arengu tõttu käesoleva otsuse kohaselt tunnustatud samaväärsust uuesti hinnata. Sellise uuesti hindamise tulemusel võidakse samaväärsuse tunnustamine kehtetuks tunnistada.

(24)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas Euroopa väärtpaberikomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25 kohaldamisel loetakse Lõuna-Korea õigus- ja järelevalvekorda, mis hõlmab 2013. aasta finantsinvesteerimisteenuste ja kapitaliturgude seadust, selle rakendusakte ja finantsturgude infrastruktuuri ärisuuniseid ning makse- ja arveldussüsteemide toimimise ja haldamise õigusakti ning mida kohaldatakse kõnealuses riigis tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte suhtes, samaväärseks määruses (EL) nr 648/2012 sätestatud nõuetega.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 13. november 2015

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 201, 27.7.2012, lk 1.

(2)  Makse- ja arveldussüsteemide komitee nimi muudeti 1. septembril 2014 makse- ja turu infrastruktuuri komiteeks.


Top