Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0189

    Komisjoni määrus (EL) nr 189/2011, 25. veebruar 2011 , millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 (millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad) VII ja IX lisa EMPs kohaldatav tekst

    ELT L 53, 26.2.2011, p. 56–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/189/oj

    26.2.2011   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 53/56


    KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 189/2011,

    25. veebruar 2011,

    millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 (millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad) VII ja IX lisa

    (EMPs kohaldatav tekst)

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 999/2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad, (1) eriti selle artikli 23 esimest lõiku,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Määrusega (EÜ) nr 999/2001 on kehtestatud loomade transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate (TSEde) vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad. Määrust kohaldatakse elusloomade ja loomsete saaduste tootmise ja turuleviimise ning teatavatel juhtudel ka nende ekspordi suhtes.

    (2)

    Määruse (EÜ) nr 999/2001 VII lisa A peatükis on sätestatud likvideerimismeetmed, mida tuleb võtta, kui transmissiivse spongioosse entsefalopaatia (TSE) olemasolu lammastel ja kitsedel on leidnud kinnitust. Kui lammastel või kitsedel tuvastatakse TSE, mis ei ole veiste spongioosne entsefalopaatia (BSE), seisnevad likvideerimismeetmed kas kõigi majandis olevate loomade tapmises ja täielikus hävitamises või majandis olevate, geneetiliselt skreipile vastuvõtlike lammaste tapmises ja täielikus hävitamises ning kõigi majandis olevate kitsede tapmises ja täielikus hävitamises, kuna kitsedel ei ole seni tõestatud geneetilist resistentsust skreipi suhtes.

    (3)

    Määruse (EÜ) nr 999/2001 VII lisa A peatükis on ühtlasi sätestatud, et liikmesriigid võivad teatavatel tingimustel otsustada loomade hävitamise kuni viieks aretusaastaks edasi lükata. Selliste lammaste ja kitsede puhul, keda peetakse piima tootmiseks eesmärgiga piim turule viia, võib tapmise ja hävitamise edasi lükata maksimaalselt 18 kuud. Määruses (EÜ) nr 999/2001 ei ole 18-kuulise ajapikenduse alguskuupäeva kindlaks määratud. Liidu õigusaktide õiguskindluse huvides on asjakohane nimetatud määruse VII lisa muuta nii, et ajapikenduse arvestamine algaks näitjuhtumi kinnitamise kuupäevast.

    (4)

    Lisaks ilmnes juulis 2010 Küprose ametivõimude poolt Euroopa Liidu TSEde tugilabori juhendamisel läbi viidud teadusuuringust, (2) et on siiski võimalik, et kitsedel esineb geneetilist resistentsust skreipi suhtes. Selle uuringu lõppjäreldused ei saa siiski eeldatavasti kättesaadavaks enne 2012. aasta teist poolt.

    (5)

    Kui nimetatud uuring kinnitab skreipi-resistentsuse olemasolu, võib osutuda vajalikuks muuta määrust (EÜ) nr 999/2001 alates jaanuarist 2013, et vabastada skreipi-resistentsed kitsed nimetatud määruse VII lisa A peatükis sätestatud tapmise ja täieliku hävitamise nõudest. Et hoida ära kitsede tarbetut tapmist ja täielikku hävitamist, kui neid kitsi võidakse lähitulevikus hakata pidama skreipi suhtes resistentseteks, siis on majandites, kus loomi peetakse piima tootmiseks eesmärgiga see piim turule viia, asjakohane pikendada ajavahemikku, mille võrra võib kitsede tapmist ja täieliku hävitamist edasi lükata, kuni 31. detsembrini 2012, juhul kui majandi näitjuhtum leiab kinnitust enne 1. juulit 2011.

    (6)

    Määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisas on sätestatud elusloomade, embrüote, munarakkude ning loomsete saaduste liitu importimise eeskirjad. Nimetatud lisa C peatükis on sätestatud veiste, lammaste ja kitsede saaduste, eelkõige želatiini impordi eeskirjad.

    (7)

    Määruse (EÜ) nr 999/2001 artiklis 16 on sätestatud, et tervete mäletsejaliste toornahast saadud želatiini suhtes nimetatud määruse teatavatest sätetest tulenevalt turuleviimise piirangud ei kehti. Seepärast ei tohiks need piirangud kehtida ka tervete mäletsejaliste toornahast saadud želatiini importimisel liitu.

    (8)

    Määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa D peatükis on sätestatud veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud loomsete kõrvalsaaduste ja nende saaduste töötlemise teel valmistatud toodete impordi eeskirjad.

    (9)

    Teatavate loomsete kõrvalsaaduste ja neist saadud toodetega, nagu need on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määruses (EÜ) nr 1069/2009, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1774/2002 (loomsete kõrvalsaaduste määrus), (3) ei kaasne inimestele ja loomadele TSE edasikandumise riski. Seepärast ei peaks määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa D peatükis sätestatud tervisealase sertifitseerimise nõuded selliste toodete impordi suhtes kehtima.

    (10)

    Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 999/2001 VII ja IX lisa vastavalt muuta.

    (11)

    Määrust (EÜ) nr 1069/2009 kohaldatakse alates 4. märtsist 2011. Liidu õigusaktide selguse ja järjepidevuse huvides peaksid määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa D peatükki tehtavad muudatused kehtima samast kuupäevast.

    (12)

    Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määruse (EÜ) nr 999/2001 VII ja IX lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesoleva määruse lisa punkti 2 alapunkti b kohaldatakse alates 4. märtsist 2011.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 25. veebruar 2011

    Komisjoni nimel

    president

    José Manuel BARROSO


    (1)  EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1.

    (2)  http://www.efsa.europa.eu/en/scdocs/scdoc/1371.htm

    (3)  ELT L 300, 14.11.2009, lk 1.


    LISA

    Määruse (EÜ) nr 999/2001 VII ja IX lisa muudetakse järgmiselt.

    1)

    VII lisa A peatükki muudetakse järgmiselt:

    a)

    punkti 2.3 alapunkt f asendatakse järgmisega:

    „f)

    juhul kui ARR-alleeli esinemissagedus on asjaomase tõu või põllumajandusettevõtte puhul väike või puudub või kui seda peetakse vajalikuks sugulasaretuse vältimiseks, võib liikmesriik otsustada punkti 2.3 alapunkti b alapunktides i ja ii osutatud loomade tapmise ja täieliku hävitamise edasi lükata kuni viie aretusaasta võrra alates kuupäevast, mil näitjuhtum saab kinnituse, tingimusel, et põllumajandusettevõttes on ainult ARR/ARR-genotüübi tõujäärad.

    Selliste lammaste ja kitsede puhul, keda peetakse piima tootmiseks eesmärgiga viia see piim turule, võib kõnealuste loomade tapmise ja täieliku hävitamise edasi lükata maksimaalselt 18 kuu võrra alates kuupäevast, mil näitjuhtum saab kinnituse, välja arvatud kitsede puhul, millisel puhul tapmise ja täieliku hävitamise võib edasi lükata kuni 31. detsembrini 2012, juhul kui näitjuhtum saab kinnituse enne 1. juulit 2011.”;

    b)

    punkti 2.4 järele lisatakse järgmine punkt:

    „2.5

    Kuni punkti 2.3 alapunkti b alapunktides i ja ii osutatud loomade tapmise ja täieliku hävitamiseni, sealhulgas selliste loomade puhul, kelle tapmine ja täielik hävitamine on punkti 2.3 alapunkti f kohaselt edasi lükatud, kehtivad põllumajandusettevõtte suhtes punkti 3.1 alapunktides a ja b, punktis 3.2 ning punkti 3.3 alapunktis a, alapunkti b esimeses taandes ning alapunktis d sätestatud meetmed.”

    2)

    IX lisa muudetakse järgmiselt:

    a)

    C peatüki A jagu asendatakse järgmisega:

    A   JAGU

    Tooted

    Järgnevalt loetletud veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud loomsete saaduste suhtes, mis on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 853/2004 (1) I lisa punktides 1.10, 1.13, 1.15, 7.1, 7.5, 7.6, 7.7 ja 7.9, kohaldatakse käesoleva peatüki B, C ja D jaos kehtestatud tingimusi sõltuvalt päritoluriigi BSE riski kategooriast:

    värske liha;

    hakkliha;

    lihavalmistised;

    lihatooted;

    sulatatud loomarasv;

    rasvakõrned;

    želatiin, v.a toornahast saadud želatiin;

    töödeldud sooled.

    b)

    D peatükk asendatakse järgmisega:

    „D   PEATÜKK

    Veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud loomsete kõrvalsaaduste ja neist nende töötlemise teel valmistatud toodete import

    A   JAGU

    Loomsed kõrvalsaadused

    Käesolevat peatükki kohaldatakse järgmiste loomsete kõrvalsaaduste ja loomsetest kõrvalsaadustest saadud toodete suhtes Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1069/2009 (2) artikli 3 punktide 1 ja 2 tähenduses, tingimusel, et need tooted on saadud veistelt, lammastelt ja kitsedelt:

    a)

    2. kategooria materjalist saadud sulatatud rasvad, mis on ette nähtud kasutamiseks orgaaniliste väetiste või mullaparandusainetena määruse (EÜ) nr 1069/2009 artikli 3 punkti 22 tähenduses, või nende lähteained või vahesaadused;

    b)

    2. kategooria materjalist saadud luud ja luutooted;

    c)

    3. kategooria materjalist saadud sulatatud rasvad, mis on ette nähtud kasutamiseks orgaaniliste väetiste või mullaparandusainete või söödana määruse (EÜ) nr 1069/2009 artikli 3 punktide 22 ja 25 tähenduses, või nende lähteained või vahesaadused;

    d)

    lemmikloomatoit, kaasa arvatud koerte närimiskondid;

    e)

    veretooted;

    f)

    töödeldud loomsed valgud;

    g)

    3. kategooria materjalist saadud luud ja luutooted;

    h)

    želatiin, mis ei ole saadud toornahast;

    i)

    3. kategooria materjal ja sellest saadud tooted, v.a punktides c–h nimetatud tooted, välja arvatud:

    i)

    toornahad, töödeldud nahad;

    ii)

    toornahast saadud želatiin;

    iii)

    rasva derivaadid;

    iv)

    kollageen.

    B   JAGU

    Veterinaartõend

    Käesoleva peatüki A jaos osutatud veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud loomsete kõrvalsaaduste ja neist saadud toodete impordi korral tuleb esitada veterinaartõend, millele on lisatud järgmine kinnitus:

    a)

    loomne kõrvalsaadus või sellest saadud toode ei sisalda määratletud riskiteguriga materjali ega veiste, lammaste või kitsede luudest mehhaaniliselt eraldatud lihamassi ega ole saadud sellisest materjalist ning loomi, kellelt kõrvalsaadus või sellest saadud toode pärineb, ei ole tapaeelselt tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga ega tapetud kesknärvisüsteemikudede vigastamise teel koljuõõnde viidava pika vardakujulise instrumendiga, või

    b)

    loomne kõrvalsaadus või sellest saadud toode sisaldab üksnes sellist veistelt, lammastelt või kitsedelt saadud materjali või on saadud üksnes sellisest neilt loomadelt saadud materjalist, mis pärineb loomadelt, kes on sündinud, pidevalt kasvatatud ja tapetud riigis või piirkonnas, mis on artikli 5 lõike 2 kohaselt tehtud otsusega liigitatud väheolulise BSE riskiga riikide või piirkondade hulka.

    Lisaks punktidele a ja b tuleb A jaos osutatud loomsete kõrvalsaaduste ja neist saadud toodete puhul, mis sisaldavad lammaste või kitsede piima või piimatooteid ning mis on ette nähtud mäletsejaliste söödaks, esitada impordi korral veterinaartõend, millele on lisatud järgmine kinnitus:

    c)

    lambaid ja kitsi, kellelt kõnealused tooted on saadud, on sünnist saadik või viimased kolm aastat pidevalt hoitud põllumajandusettevõttes, kus ei ole TSEsse nakatumise kahtluse tõttu kehtestatud ametlikku liikumispiirangut ning mis on viimase kolme aasta jooksul vastanud järgmistele nõuetele:

    i)

    põllumajandusettevõttes on korrapäraselt läbi viidud ametlikke veterinaarkontrolle;

    ii)

    ei ole leitud klassikalise skreipi juhtumeid või klassikalise skreipi juhtumi esinemise kinnitamise järel:

    on kõik loomad, kellel on kinnitatud haigestumine klassikalisse skreipisse, tapetud ja hävitatud ning

    on tapetud ja hävitatud kõik põllumajandusettevõtte lambad ja kitsed, välja arvatud ARR/ARR-genotüübiga tõujäärad ning vähemalt ühe ARR-alleeliga ja ilma VRQ-alleelita aretusuted;

    iii)

    lambaid ja kitsi, välja arvatud ARR/ARR-prioonvalgu genotüübiga lambaid, tuuakse põllumajandusettevõttesse ainult siis, kui need on pärit punktides i ja ii sätestatud nõudeid täitvast ettevõttest;

    või

    d)

    selliste loomsete kõrvalsaaduste või neist saadud toodete puhul, mille sihtkohaks on komisjoni määruse (EÜ) nr 546/2006 (3) lisas loetletud liikmesriik, on lambaid ja kitsi, kellelt kõnealused tooted on saadud, sünnist saadik või viimased seitse aastat pidevalt hoitud põllumajandusettevõttes, kus ei ole TSEsse nakatumise kahtluse tõttu kehtestatud ametlikku liikumispiirangut ning mis on viimase seitsme aasta jooksul vastanud järgmistele nõuetele:

    i)

    põllumajandusettevõttes on korrapäraselt läbi viidud ametlikke veterinaarkontrolle;

    ii)

    ei ole leitud klassikalise skreipi juhtumeid või klassikalise skreipi juhtumi esinemise kinnitamise järel:

    on kõik loomad, kellel on kinnitatud haigestumine klassikalisse skreipisse, tapetud ja hävitatud; ning

    on tapetud ja hävitatud kõik põllumajandusettevõtte lambad ja kitsed, välja arvatud ARR/ARR-genotüübiga tõujäärad ning vähemalt ühe ARR-alleeliga ja ilma VRQ-alleelita aretusuted;

    iii)

    lambaid ja kitsi, välja arvatud ARR/ARR-prioonvalgu genotüübiga lambaid, tuuakse põllumajandusettevõttesse ainult siis, kui need on pärit punktides i ja ii sätestatud nõudeid täitvast ettevõttest.


    (1)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 55.”;

    (2)  ELT L 300, 14.11.2009, lk 1.

    (3)  ELT L 94, 1.4.2006, lk 28.”


    Top