EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0499

Komisjoni otsus, 26. juuni 2002, millega lubatakse teha erandeid teatavatest nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ sätetest liikidesse Chamaecyparis Spach, Juniperus L. ja Pinus L. kuuluvate Korea Vabariigist pärit taimede looduslike või aretatud kääbusvormide puhul (teatavaks tehtud numbri K(2002) 2251 all)

EÜT L 168, 27.6.2002, p. 53–57 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/10/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/499/oj

32002D0499



Official Journal L 168 , 27/06/2002 P. 0053 - 0057


KOMISJONI OTSUS,

26. juuni 2002,

millega lubatakse teha erandeid teatavatest nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ sätetest liikidesse Chamaecyparis Spach, Juniperus L. ja Pinus L. kuuluvate Korea Vabariigist pärit taimede looduslike või aretatud kääbusvormide puhul

(teatavaks tehtud numbri K(2002) 2251 all)

(2002/499/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta,1 viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2002/36/EÜ,2 eriti selle artikli 15 lõiget 1,

võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud taotlust

ning arvestades järgmist:

(1) Vastavalt direktiivile 2000/29/EÜ ei tohi liikidesse Chamaecyparis Spach, Juniperus L. ja Pinus L. kuuluvaid ning mujalt kui Euroopa riikidest pärit taimi, välja arvatud vilju ja seemneid, ühendusse üldiselt sisse tuua. Direktiiviga 2000/29/EÜ lubatakse siiski erandeid kõnealusest eeskirjast, kui tehakse kindlaks, et puudub kahjulike organismide sissetoomise oht.

(2) Pärast komisjoni veterinaar- ja toiduameti kontrollkülastust ning komisjoni ja Korea Vabariigi vahelist teabevahetust on komisjon teinud kindlaks, et olemasoleva teabe põhjal puudub liikidesse Chamaecyparis Spach, Juniperus L. ja Pinus L. kuuluvate taimede looduslike või aretatud kääbusvormide impordi puhul kahjulike organismide sissetoomise oht, juhul kui on täidetud eritingimused.

(3) Seepärast tuleks eritingimustel ja piiratud ajaks lubada teha erand teatavatest direktiivi 2000/29/EÜ sätetest.

(4) Vastavalt käesolevale direktiivile antud luba tuleks tühistada, kui tehakse kindlaks, et eritingimused ei ole kahjulike organismide sissetoomise vältimiseks piisavad või et kõnealused tingimused ei ole täidetud.

(5) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taimetervise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Liikmesriikidel lubatakse teha erandeid direktiivi 2000/29/EÜ artikli 4 lõikest 1 seoses kõnealuse direktiivi III lisa A osa punktis 1 osutatud keeluga liikidesse Chamaecyparis Spach, Juniperus L. ja Pinus L. kuuluvate Korea Vabariigist pärit taimede, välja arvatud viljade ja seemnete puhul.

Erandite kohaldamiseks peavad liikidesse Chamaecyparis Spach, Juniperus L. ja Pinus L. kuuluvad taimed, välja arvatud viljad ja seemned, vastama lisaks direktiivi 2000/29/EÜ I ja II lisa ning IV lisa A osa I jaotise punkti 43 tingimustele ka käesoleva otsuse lisas sätestatud tingimustele.

Artikkel 2

Liikmesriigid esitavad komisjonile ja teistele liikmesriikidele enne 1. augustit 2005 teabe käesoleva otsuse kohaselt enne kõnealust kuupäeva imporditud koguste kohta ja üksikasjaliku tehnilise aruande kõnealuste taimedega käesoleva otsuse lisa punktis 10 osutatud karantiiniaja jooksul tehtud uuringute ja/või katsete kohta.

Iga liikmesriik, kuhu taimi sisse tuuakse, välja arvatud importiv liikmesriik, esitab samuti komisjonile ja teistele liikmesriikidele enne 1. augustit 2005 üksikasjaliku tehnilise aruande enne kõnealust kuupäeva sissetoodud taimedega käesoleva otsuse lisa punktis 10 osutatud karantiiniaja jooksul tehtud uuringute ja/või katsete kohta.

Artikkel 3

Liikmesriigid teavitavad komisjoni ja teisi liikmesriike kõikidest käesoleva otsuse kohaselt nende territooriumile toodud partiidest, mille puhul on leitud, et need ei vasta nimetatud otsuses sätestatud tingimustele.

Artikkel 4

Liikmesriigid võivad artiklis 1 osutatud erandeid kohaldada ajavahemikus 1. juunist 2004 kuni 31. detsembrini 2005 ühendusse imporditud Pinus'e ja Chamaecyparis'e taimede suhtes ning ajavahemikus 1. novembrist 2004 kuni 31. märtsini 2005 ühendusse imporditud Juniperus'e taimede suhtes.

Artikkel 5

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. juulist 2002.

Artikkel 6

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 26. juuni 2002

Komisjoni nimel

komisjoni liige

David BYRNE

1 EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.

2 EÜT L 116, 3.5.2002, lk 16.

LISA

Eritingimused, mida kohaldatakse käesoleva otsuse artiklis 1 sätestatud erandiga hõlmatud, Korea Vabariigist pärit taimede suhtes

1. Taimed on looduslikud või aretatud kääbusvormid, mis kuuluvad perekondadesse Chamaecyparis Spach või Juniperus L. või perekonna Pinus L. puhul eranditult liiki Pinus parviflora Sieb. ... Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr.) või kõnealusesse liiki, mis on poogitud muu Pinus'e liigi kui Pinus parviflora Sieb. ... Zucc pookealusele. Viimasel juhul ei tohi pookealusel olla võrseid.

2. Taimede koguarv ei tohi ületada kogust, mille importiv liikmesriik on kindlaks määranud, võttes arvesse olemasolevaid karantiinivõimalusi.

3. Enne eksportimist Euroopa Ühendusse peab taimi olema kasvatatud, hoitud ja kujundatud vähemalt kahe järjestikuse aasta jooksul ametlikult registreeritud puukoolides, mis on hõlmatud ametliku järelevalve all oleva kontrollikorraga. Registreeritud puukoolide iga-aastased loetelud tehakse komisjonile kättesaadavaks hiljemalt 1. märtsiks 2004. Kõnealused loetelud edastatakse viivitamata liikmesriikidele. Loetelud sisaldavad igas asjaomases puukoolis kasvatatavate selliste taimede arvu, mida peetakse sobivaks ühendusse saatmiseks vastavalt käesolevas otsuses sätestatud tingimustele.

4. Juniperus'e taimede puhul on perekondadesse Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Juniperus L., Malus Mill., Photinia Ldl. ja Pyrus L. kuuluvaid taimi, mida on lähetamisele eelneva kahe aasta jooksul kasvatatud kõnealustes looduslike või aretatud kääbusvormidega tegelevates puukoolides ja nende vahetus ümbruses, ametlikult kontrollitud vähemalt kuus korda aastas sobivate ajavahemike järel, et teha kindlaks asjakohaseid kahjulikke organisme. Chamaecyparis'e ja Pinus'e taimede puhul on perekondadesse Chamaecyparis Spach ja Pinus L. kuuluvaid taimi, mis on kasvatatud kõnealustes looduslike või aretatud kääbusvormidega tegelevates puukoolides ja nende vahetus ümbruses, ametlikult kontrollitud vähemalt kuus korda aastas sobivate ajavahemike järel, et teha kindlaks asjakohaseid kahjulikke organisme.

Asjakohased kahjulikud organismid on:

a) Juniperus'e taimede puhul:

- Aschistonyx eppoi Inouye,

- Gymnosporangium asiaticum Miyabe ex Yamada ja G. yamadae Miyabe ex Yamada,

- Oligonychus perditus Pritchard et Baker,

- Popillia japonica Newman,

- muud kahjulikud organismid, mida ei teata ühenduses esinevat;

b) Chamaecyparis'e taimede puhul:

- Popillia japonica Newman,

- muud kahjulikud organismid, mida ei teata ühenduses esinevat;

c) Pinus'e taimede puhul:

- Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buehrer) Nickle et al.,

- Cercoseptoria pini-densiflorae (Hori ... Nambu) Deighton,

- Coleosporium phellodendri Komr.,

- Coleosporium asterum (Dietel) Sydow,

- Coleosporium eupatorii Arthur,

- Cronartium quercuum (Berk.) Miyabe ex Shirai,

- Dendrolimus spectabilis Butler,

- Monochamus spp. (väljastpoolt Euroopat),

- Popillia japonica Newman,

- Thecodiplosis japonensis Uchida ... Inouye,

- muud kahjulikud organismid, mida ei teata ühenduses esinevat.

Kõnealuste kontrollide käigus peavad taimed olema tunnistatud vabaks eespool nimetatud kahjulikest organismidest. Saastunud taimed eemaldatakse. Ülejäänud taimi töödeldakse tõhusalt.

5. Punktis 4 täpsustatud asjakohaste kahjulike organismide avastamine punkti 4 kohaselt tehtud kontrollide käigus registreeritakse ametlikult ja nõudmise korral esitatakse andmed komisjonile. Punktis 4 täpsustatud kahjulike organismide avastamise korral kaotab asjaomane puukool punktis 3 osutatud staatuse. Komisjoni teavitatakse sellest viivitamata. Sellisel juhul võib puukooli uuesti registreerida alles järgmisel aastal.

6. Ühendusse saatmiseks ettenähtud taimed peavad vähemalt punktis 3 osutatud aja jooksul:

a) olema vähemalt kõnealuse aja jooksul istutatud pottidesse, mis on asetatud maapinnast vähemalt 50 cm kõrgusel asuvatele riiulitele või ümarusside jaoks läbipääsmatule põrandakattele, mida pidevalt hooldatakse ja millel ei ole prügi;

b) olema punktis 4 osutatud kontrollide käigus tunnistatud vabaks punktis 4 täpsustatud kahjulikest organismidest ja mitte olema hõlmatud punktis 5 osutatud meetmetega;

c) juhul, kui nad kuuluvad perekonda Pinus L. ja on poogitud muu Pinus'e liigi pookealusele kui Pinus parviflora Sieb. ... Zucc., olema pookealusel, mis on saadud ametlikult kinnitatud tervest materjalist;

d) olema äratuntavalt märgistatud iga taime puhul erineva märgistusega, mis on edastatud Korea Vabariigi ametlikule taimekaitseasutusele ning mis võimaldab kindlaks teha registreeritud puukooli ja istutamise aastat.

7. Korea Vabariigi ametlik taimekaitseasutus tagab taimede identifitseeritavuse alates nende lähetamisest puukoolist kuni ekspordiks laadimiseni transpordivahendite pitseerimise teel või muude sobivate vahenditega.

8. Taimedele ja nende küljes või nendega kaasas olevale kasvusubstraadile (edaspidi "materjal") peab olema lisatud fütosanitaarsertifikaat, mille Korea Vabariik on välja andnud vastavalt direktiivi 2000/29/EÜ artiklile 7, võttes aluseks kõnealuse direktiivi artiklis 6 sätestatud uuringu, mis käsitleb kõnealuses direktiivis sätestatud tingimusi, eelkõige asjakohaste kahjulike organismide puudumist, ja punktides 1-7 täpsustatud nõuded.

Sertifikaadile märgitakse:

a) registreeritud puukooli nimi või puukoolide nimed;

b) punktis 6 osutatud märgistus, mis võimaldab kindlaks teha registreeritud puukooli ja istutamise aastat;

c) viimase enne lähetamist kasutatud töötlemise kirjeldus;

d) punktis "Lisadeklaratsioon" märge "Käesolev saadetis vastab otsuses 2002/499/EÜ sätestatud tingimustele".

9. Enne liikmesriiki sissetoomist teavitab importija igast sissetoomisest aegsasti direktiivis 2000/29/EÜ osutatud vastutavaid asutusi asjaomases liikmesriigis ja esitab järgmise teabe:

a) materjali liik;

b) kogus;

c) eeldatav impordi kuupäev;

d) ametlikult heakskiidetud koht, kus taimi hoitakse punktis 10 osutatud impordijärgse karantiiniaja jooksul.

Enne sissetoomist teavitatakse importijaid ametlikult punktides 1-12 sätestatud nõuetest.

10. Materjal peab enne ringlusse laskmist läbima ametliku impordijärgse karantiini, mis Pinus'e ja Chamaecyparis'e taimede puhul hõlmab vähemalt kolme kuud aktiivset kasvu ja Juniperus'e taimede puhul vähemalt aktiivse kasvu perioodi 1. aprillist kuni 30. juunini, mille jooksul on materjal tunnistatud vabaks kõikidest asjakohastest kahjulikest organismidest. Eriti hoolikalt tuleb iga taime puhul säilitada punkti 6 alapunktis d osutatud märgistust.

11. Punktis 10 osutatud impordijärgne karantiin:

a) on asjaomase liikmesriigi vastutavate ametiasutuste järelevalve all ja selle viib läbi ametlikult heakskiidetud ja väljaõpetatud personal, võimaluse korral direktiivi 2000/29/EÜ artiklis 21 osutatud ekspertide abiga kõnealuses direktiivis sätestatud korras;

b) viiakse läbi ametlikult heakskiidetud kohas, kus on olemas nõuetekohased vahendid kahjulike organismide isoleerimiseks ja materjali säilitamiseks nii, et kahjulike organismide leviku oht on välistatud;

c) hõlmab kogu materjali puhul:

i) visuaalset läbivaatust kahjulike organismide või nende tekitatud sümptomite avastamiseks saabumisel ja seejärel korrapäraste ajavahemike järel, kusjuures läbivaatusel võetakse arvesse materjali liiki ja arengustaadiumi karantiiniaja jooksul;

ii) visuaalse läbivaatuse käigus avastatud sümptomite nõuetekohast kontrolli, et teha kindlaks kahjulikud organismid, kes asjaomaseid sümptomeid tekitavad.

12. Iga materjalipartii, mida ei ole punktis 10 osutatud impordijärgse karantiiniaja jooksul tunnistatud vabaks asjakohastest kahjulikest organismidest, hävitatakse viivitamata ametliku järelevalve all.

13. Liikmesriigid teatavad komisjonile ja teistele liikmesriikidele kõikidest asjakohaste kahjulike organismide esinemise juhtudest, mis on leidnud kinnitust punktis 10 osutatud impordijärgse karantiiniaja jooksul. Sellisel juhul kaotab asjaomane Korea puukool punktis 3 osutatud staatuse. Komisjon teatab sellest viivitamata Korea Vabariigile.

14. Materjali, mis on läbinud punktis 10 osutatud impordijärgse karantiini importivas liikmesriigis ja on kõnealuse karantiiniaja jooksul tunnistatud vabaks asjakohastest kahjulikest organismidest ning mida on hoitud nõuetekohastes tingimustes, võib ühenduses vedada üksnes juhul, kui vastavalt direktiivi 2000/29/EÜ sätetele on välja antud kõnealuse direktiivi artiklis 10 osutatud taimepass, mis on kinnitatud taimematerjali või pakendi või taimematerjali vedamiseks kasutatavate sõidukite külge.

Esimeses lõigus osutatud taimepassi tuleb märkida päritoluriigi nimi.

Top