This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1278
Commission Regulation (EC) No 1278/2007 of 29 October 2007 amending Regulation (EC) No 318/2007 laying down animal health conditions for imports of certain birds into the Community and the quarantine conditions thereof (Text with EEA relevance)
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1278/2007, 29. oktoober 2007 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 318/2007, milles sätestatakse loomatervishoiunõuded ja karantiinitingimused teatavate lindude impordil ühendusse (EMPs kohaldatav tekst)
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1278/2007, 29. oktoober 2007 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 318/2007, milles sätestatakse loomatervishoiunõuded ja karantiinitingimused teatavate lindude impordil ühendusse (EMPs kohaldatav tekst)
ELT L 284, 30.10.2007, p. 20–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/03/2013; kehtetuks tunnistatud 32013R0139
30.10.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 284/20 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1278/2007,
29. oktoober 2007,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 318/2007, milles sätestatakse loomatervishoiunõuded ja karantiinitingimused teatavate lindude impordil ühendusse
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (1) eriti selle artikli 10 lõike 3 teist lõiku ja artikli 10 lõike 4 esimest lõiku,
võttes arvesse nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiivi 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse, (2) eriti selle artikli 18 lõike 1 neljandat taanet,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 318/2007 (3) on sätestatud ühendusse imporditavate muude lindude kui kodulindude suhtes loomatervishoiunõuded ja selliste lindude suhtes pärast importimist kohaldatavad karantiinitingimused. |
(2) |
On asjakohane sõnaselgelt märkida, et määruse (EÜ) nr 318/2007 alusel on lubatud üksnes vangistuses kasvanud lindude importimine. Selguse huvides tuleks ka sõnaselgelt märkida, et linde võib määruse (EÜ) nr 318/2007 alusel ühendusse importida üksnes siis, kui need on pärit heakskiidetud kasvandustest. |
(3) |
Pärast importimist tuleb imporditud linnud transportida liikmesriigis otse heakskiidetud karantiiniasutusse või -keskusesse, kuhu nad peavad jääma nii kauaks, kuni on välistatud nakatumine lindude gripi või Newcastle’i haiguse viirusega. |
(4) |
Määruses (EÜ) nr 318/2007 on sätestatud, et kui heakskiidetud karantiiniasutuses või heakskiidetud karantiinikeskuse üksuses kahtlustatakse lindude grippi või Newcastle’i haigust, tuleb karantiiniasutuses või karantiinikeskuse üksuses kõik linnud tappa ja hävitada enne kui seda kahtlust on kinnitatud laborikatsetega. |
(5) |
Kuna aga lindude gripi või Newcastle’i haiguse kahtlusega linde hoitakse karantiiniasutuses või heakskiidetud karantiinikeskuse üksuses, ei ole haiguse edasilevimise ohtu. |
(6) |
Seepärast on asjakohane oodata, kuni kahtlus on leidnud kinnitust, et välistada muud haigusnähtude põhjused, enne kui alustatakse lindude tapmist ja hävitamist asjaomastes ruumides. |
(7) |
Määruse (EÜ) nr 318/2007 V lisas on esitatud nende karantiiniasutuste ja -keskuste loend, mille liikmesriikide pädevad asutused on kiitnud heaks teatavate muude lindude kui kodulindude impordi tarvis. Austria, Hispaania, Saksamaa, Taani, Tšehhi Vabariik ja Ühendkuningriik on vaadanud üle oma heakskiidetud karantiiniasutused ja -keskused ning on saatnud komisjonile nende karantiiniasutuste ja -keskuste ajakohastatud loendi. Määruse (EÜ) nr 318/2007 V lisas esitatud heakskiidetud karantiiniasutuste ja -keskuste loendit tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
(8) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 318/2007 vastavalt muuta. |
(9) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 318/2007 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 4 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega: „Heakskiidetud kasvandused peavad vastama järgmistele tingimustele:”. |
2) |
Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
|
3) |
Artikkel 13 asendatakse järgmisega: „Artikkel 13 Tegevus heakskiidetud karantiiniasutuses või -keskuses haiguskahtluse korral 1. Kui heakskiidetud karantiiniasutuses kahtlustatakse karantiini ajal, et üks või mitu lindu ja/või sentinellilindu on nakatunud lindude grippi või Newcastle’i haigusesse, tuleb võtta järgmised meetmed:
2. Kui lindude gripi või Newcastle’i haiguse kahtlus asjaomases heakskiidetud karantiiniasutuses on leidnud kinnitust, nagu lõikes 1 viidatud, tuleb võtta järgmised meetmed:
3. Kui heakskiidetud karantiinikeskuses rakendatava karantiini ajal kahtlustatakse, et üks või mitu karantiinikeskuse üksuse lindu ja/või sentinellilindu on nakatunud lindude grippi või Newcastle’i haigusesse, tuleb võtta järgmised meetmed:
4. Kui lindude gripi või Newcastle’i haiguse kahtlus heakskiidetud karantiinikeskuse asjaomases üksuses on leidnud kinnitust, nagu lõikes 3 viidatud, tuleb võtta järgmised meetmed:
5. Liikmesriigid teavitavad komisjoni käesoleva artikli kohaselt võetud meetmetest.” |
4) |
Artikli 14 lõike 1 esimene lõik asendatakse järgmisega: „1. Kui karantiini ajal leitakse, et üks või mitu lindu ja/või sentinellilindu on nakatunud madala patogeensusega lindude grippi (MPLG) või Newcastle’i haigusesse, võib pädev asutus lubada riskianalüüsi alusel erandeid artikli 13 lõike 2 punktis a ja lõike 4 punktis a sätestatud meetmetest juhul, kui need erandid ei sea ohtu haiguste tõrjet (edaspidi „erand”).”. |
5) |
V lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 29. oktoober 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/104/EÜ (ELT L 363, 20.12.2006, lk 352).
(2) EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni otsusega 2007/265/EÜ (ELT L 114, 1.5.2007, lk 17).
(3) ELT L 84, 24.3.2007, lk 7.
LISA
„V LISA
Artikli 6 lõikes 1 osutatud heakskiidetud asutuste ja keskuste loend
Riigi ISO-kood |
Riigi nimi |
Karantiiniasutuse või -keskuse loanumber |
AT |
AUSTRIA |
AT OP Q1 |
AT |
AUSTRIA |
AT-KO-Q1 |
AT |
AUSTRIA |
AT-3-ME-Q1 |
AT |
AUSTRIA |
AT-4-KI-Q1 |
AT |
AUSTRIA |
AT 4 WL Q 1 |
AT |
AUSTRIA |
AT-4-VB-Q1 |
AT |
AUSTRIA |
AT 6 10 Q 1 |
AT |
AUSTRIA |
AT 6 04 Q 1 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 1003 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 1010 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 1011 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 1012 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 1013 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 1016 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 1017 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 3001 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 3008 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 3014 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 3015 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 4009 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 4017 |
BE |
BELGIA |
BE VQ 7015 |
CY |
KÜPROS |
CB 0011 |
CY |
KÜPROS |
CB 0012 |
CY |
KÜPROS |
CB 0061 |
CY |
KÜPROS |
CB 0013 |
CY |
KÜPROS |
CB 0031 |
CZ |
TŠEHHI VABARIIK |
21750005 |
CZ |
TŠEHHI VABARIIK |
21750016 |
CZ |
TŠEHHI VABARIIK |
21750027 |
CZ |
TŠEHHI VABARIIK |
21750038 |
CZ |
TŠEHHI VABARIIK |
61750009 |
DE |
SAKSAMAA |
BW-1 |
DE |
SAKSAMAA |
BY-1 |
DE |
SAKSAMAA |
BY-2 |
DE |
SAKSAMAA |
BY-3 |
DE |
SAKSAMAA |
BY-4 |
DE |
SAKSAMAA |
HE-1 |
DE |
SAKSAMAA |
HE-2 |
DE |
SAKSAMAA |
NI-1 |
DE |
SAKSAMAA |
NI-2 |
DE |
SAKSAMAA |
NI-3 |
DE |
SAKSAMAA |
NW-1 |
DE |
SAKSAMAA |
NW-2 |
DE |
SAKSAMAA |
NW-3 |
DE |
SAKSAMAA |
NW-4 |
DE |
SAKSAMAA |
NW-5 |
DE |
SAKSAMAA |
NW-6 |
DE |
SAKSAMAA |
NW-7 |
DE |
SAKSAMAA |
NW-8 |
DE |
SAKSAMAA |
RP-1 |
DE |
SAKSAMAA |
SN-1 |
DE |
SAKSAMAA |
SN-2 |
DE |
SAKSAMAA |
TH-1 |
DE |
SAKSAMAA |
TH-2 |
ES |
HISPAANIA |
ES/01/02/05 |
ES |
HISPAANIA |
ES/05/02/12 |
ES |
HISPAANIA |
ES/05/03/13 |
ES |
HISPAANIA |
ES/09/02/10 |
ES |
HISPAANIA |
ES/17/02/07 |
ES |
HISPAANIA |
ES/04/03/11 |
ES |
HISPAANIA |
ES/04/03/14 |
ES |
HISPAANIA |
ES/09/03/15 |
ES |
HISPAANIA |
ES/09/06/18 |
FR |
PRANTSUSMAA |
38 193.01 |
GR |
KREEKA |
GR.1 |
GR |
KREEKA |
GR.2 |
HU |
UNGARI |
HU12MK001 |
IE |
IIRIMAA |
IRL-HBQ-1-2003 Unit A |
IT |
ITAALIA |
003AL707 |
IT |
ITAALIA |
305/B/743 |
IT |
ITAALIA |
132BG603 |
IT |
ITAALIA |
170BG601 |
IT |
ITAALIA |
233BG601 |
IT |
ITAALIA |
068CR003 |
IT |
ITAALIA |
006FR601 |
IT |
ITAALIA |
054LCO22 |
IT |
ITAALIA |
I – 19/ME/01 |
IT |
ITAALIA |
119RM013 |
IT |
ITAALIA |
006TS139 |
IT |
ITAALIA |
133VA023 |
MT |
MALTA |
BQ 001 |
NL |
MADALMAAD |
NL-13000 |
NL |
MADALMAAD |
NL-13001 |
NL |
MADALMAAD |
NL-13002 |
NL |
MADALMAAD |
NL-13003 |
NL |
MADALMAAD |
NL-13004 |
NL |
MADALMAAD |
NL-13005 |
NL |
MADALMAAD |
NL-13006 |
NL |
MADALMAAD |
NL-13007 |
NL |
MADALMAAD |
NL-13008 |
NL |
MADALMAAD |
NL-13009 |
NL |
MADALMAAD |
NL-13010 |
PL |
POOLA |
14084501 |
PT |
PORTUGAL |
05.01/CQA |
PT |
PORTUGAL |
01.02/cqa |
UK |
ÜHENDKUNINGRIIK |
21/07/01 |
UK |
ÜHENDKUNINGRIIK |
21/07/02” |