Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32004D0548

2004/548/EÜ: Nõukogu otsus, 11. mai 2004, ühenduse seisukoha kohta seoses lepinguga, mis käsitleb rahalisi suhteid Andorra Vürstiriigiga

ELT L 142M, 30.5.2006., 123./125. lpp. (MT)
ELT L 244, 16.7.2004., 47./49. lpp. (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO)

Dokumenta juridiskais statuss Spēkā

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/548/oj

Saistītais starptautiskais nolīgums

16.7.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 244/47


NÕUKOGU OTSUS,

11. mai 2004,

ühenduse seisukoha kohta seoses lepinguga, mis käsitleb rahalisi suhteid Andorra Vürstiriigiga

(2004/548/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 111 lõiget 3,

võttes arvesse komisjoni soovitust,

võttes arvesse Euroopa Keskpanga arvamust,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt nõukogu 3. mai 1998. aasta määrusele (EÜ) nr 974/98 euro kasutuselevõtu kohta (1) asendati rahaliidus osalevate liikmesriikide vääringud alates 1. jaanuarist 1999 euroga.

(2)

Ühendusel on samast kuupäevast alates pädevus raha- ja välisvaluutarežiimiga seotud küsimustes neis liikmesriikides, kes võtavad kasutusele euro.

(3)

Nõukogu ülesanne on kindlaks määrata raha- ja välisvaluutarežiimi küsimusi käsitlevate lepingute läbiarutamise ja sõlmimise kord.

(4)

Ühendus on sõlminud rahaküsimusi käsitlevad lepingud Monako, (2) Vatikani (3) ja San Marinoga (4). Need riigid olid juba varem, enne euro kasutuselevõttu, sõlminud rahaküsimusi käsitlevad lepingud Prantsusmaaga või Itaaliaga.

(5)

Andorra Vürstiriigil (edaspidi “Andorra”) ei ole oma ametlikku valuutat ega ka rahaküsimusi käsitlevaid lepinguid liikmesriikide või kolmandate riikidega. De facto kasutati Andorras seni Hispaania ja Prantsusmaa pangatähti ja münte, mis alates 1. jaanuarist 2002 asendati euro pangatähtede ja müntidega.

(6)

Andorra taotles 15. juulil 2003 ametlikult rahaküsimusi käsitleva lepingu sõlmimist ühendusega.

(7)

Arvestades Andorra ja ühenduse vahelisi tihedaid majandussuhteid, on asjakohane, et Andorra ja ühenduse vaheline rahaküsimusi käsitlev leping sisaldaks sätteid euro pangatähtede ja müntide kohta, euro staatuse kohta Andorras ning ligipääsu kohta euroala maksesüsteemidele. Kuna euro on Andorras juba kasutusel, tuleks heaks kiita Andorra soov kasutada eurot oma ametliku vääringuna ning anda seega Euroopa Keskpankade Süsteemi ning euro kasutusele võtnud liikmesriikide poolt väljaantud euro pangatähtedele ja müntidele Andorras seadusliku maksevahendi seisund.

(8)

Euro tunnustamine Andorra ametliku valuutana ei anna Andorrale mingit õigust välja anda pangatähti või münte, mis on denomineeritud eurodes või muus vääringus, ega rahaasendajaid, kui rahaküsimusi käsitlevas lepingus ei ole vastavasisulisi selgesõnalisi sätteid. Andorras antakse praegu välja dinerites denomineeritud meenemünte ja selle tava jätkamise võimalust uuritakse.

(9)

On oluline, et Andorra tagaks eurodes denomineeritud pangatähti ja münte käsitlevate ühenduse eeskirjade kohaldatavuse Andorras. Euro pangatähti ja münte on vaja nõuetekohaselt kaitsta pettuste ja võltsimise vastu. Samuti on oluline, et Andorra võtaks selles valdkonnas kõik vajalikud meetmed ja teeks ühendusega koostööd.

(10)

Andorra peaks rakendama kõiki asjakohaseid meetmeid, mis kuuluvad ühenduse pangandus- ja finantseeskirjade raamistikku, sealhulgas rahapesu ning pettuse ja mitterahaliste maksevahendite võltsimise ärahoidmise alaseid ning statistilist aruandlust käsitlevaid meetmeid. Selliste meetmete rakendamine aitab muuhulgas kaasa võrreldavate ja õiglaste tingimuste kehtestamisele euroalal ja Andorras asuvate finantsasutuste omavahelistes suhetes.

(11)

Euroopa Keskpank ja riikide keskpangad võivad osaleda igat liiki pangatoimingutes, mis on seotud kolmandates riikides asuvate finantsasutustega. Euroopa Keskpank ja riikide keskpangad võivad sobivate tingimuste korral lubada kolmandates riikides asuvatele finantsasutustele ligipääsu oma maksesüsteemidele. Ühenduse ja Andorra vahelise lepinguga ei tuleks sätestada kohustusi Euroopa Keskpangale ega ühegi riigi keskpangale.

(12)

Komisjonile tuleks anda volitused läbirääkimiste pidamiseks Andorraga. Läbirääkimistesse tuleks täiel määral kaasata Andorra naaberriigid Hispaania ja Prantsusmaa ning Euroopa Keskpank tuleks kaasata oma pädevusala piires.

(13)

Käesolev otsus hõlmab üksnes Andorra ja ühenduse vahelist rahaküsimustes sõlmitavat lepingut ja mitte muid valdkondi, mida tuleks käsitleda omaette lepingutes. Andorral on palutud kokku leppida samaväärsete meetmete võtmises teatavates valdkondades, eriti säästudest saadavate sissetulekute maksustamise alal. Säästude maksustamist käsitleva lepingu läbirääkimiste edusamme ja lepingu parafeerimist arvestades ning komisjoni soovitusele tuginedes uurib nõukogu, kas vajalikud tingimused läbirääkimiste avamiseks rahalisi suhteid käsitleva lepingu üle on täidetud.

(14)

Komisjon peaks esitama lepinguprojekti arvamuse saamiseks majandus- ja rahanduskomiteele. Seejärel tuleks lepinguprojekt esitada nõukogule, kui Hispaania ja Prantsusmaa või Euroopa Keskpank või majandus- ja rahanduskomitee seda vajalikuks peavad,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Komisjon teatab nii kiiresti kui võimalik Andorra Vürstiriigile ühenduse valmisolekust sõlmida Andorraga rahaküsimusi käsitlev leping ning teeb ettepaneku alustada selleks läbirääkimisi.

Artikkel 2

Ühenduse seisukoht Andorraga allpool osutatud küsimustes sõlmitava lepingu üle peetavatel läbirääkimistel tugineb artiklites 3–6 sätestatud põhimõtetele.

Artikkel 3

1.   Andorrale antakse õigus kasutada eurot oma ametliku vääringuna.

2.   Andorra saab õiguse anda euro pangatähtedele ja müntidele seadusliku maksevahendi seisund.

Artikkel 4

1.   Andorra kohustub mitte välja andma pangatähti, münte või mistahes rahaasendajaid, kui ühendusega pole kokku lepitud sellise väljaandmise tingimustes.

2.   Andorra võimalus anda välja dinerites denomineeritud kullast ja hõbedast meenemünte vaadatakse siiski läbi.

Artikkel 5

1.   Andorra kohustub järgima ühenduse eeskirju euro pangatähtede ja müntide kohta.

2.   Andorra kohustub tegema ühendusega tihedat koostööd euro pangatähtede ja müntide kaitsmiseks pettuste ja võltsimise vastu ning kehtestama ühenduse sellealaste õigusaktide rakenduseeskirjad.

Artikkel 6

1.   Andorra kohustub kas võrdväärsete või otseselt ülevõetud sätete näol võtma vajalikud meetmed kõigi ühenduse asjaomaste pangandus- ja finantsalaste õigusaktide, eelkõige aga nende õigusaktide kohaldamiseks, mis käsitlevad asjaomaste asutuste tegevust ja järelevalvet, samuti asjaomaste rahapesu, pettuste ja mitterahaliste maksevahendite võltsimise ärahoidmisele suunatud ühenduse õigusaktide ning statistilise aruandluse nõudeid käsitlevate ühenduse õigusaktide kohaldamiseks.

2.   Andorra territooriumil asuvatele finantsasutustele võimaldatakse ligipääs europiirkonnas asuvatele makse- ja arveldussüsteemidele sobivatel tingimustel, mis sätestatakse rahaküsimusi käsitleva lepinguga ning määratletakse lepingus Euroopa Keskpangaga.

Artikkel 7

Komisjon peab ühenduse nimel Andorraga läbirääkimisi artiklites 3–6 osutatud küsimustes. Hispaania ja Prantsusmaa kaasatakse täiel määral läbirääkimistesse. Euroopa Keskpank kaasatakse täiel määral neisse läbirääkimistesse, mis kuuluvad tema pädevusvaldkonda.

Artikkel 8

Läbirääkimised rahaküsimusi käsitleva lepingu üle avatakse kohe, kui nõukogu on komisjoni soovitusel kvalifitseeritud häälteenamusega otsustanud, et selliste läbirääkimiste alustamiseks vajalikud tingimused on täidetud.

Nende tingimuste hulka kuuluvad säästude maksustamise alase lepingu eelnev parafeerimine mõlema poole poolt ning Andorra kohustus sõlmida sellealane leping enne ühendusega kokkulepitavat kuupäeva.

Kui Andorra pole sõlminud lepingut säästude maksustamise kohta enne kokkulepitud kuupäeva, peatatakse läbirääkimised rahaküsimusi käsitleva lepingu üle, kuni esimesena nimetatud leping on sõlmitud.

Artikkel 9

Komisjon esitab lepinguprojekti arvamuse saamiseks majandus- ja rahanduskomiteele.

Komisjonil on õigus sõlmida leping ühenduse nimel, kui Hispaania, Prantsusmaa või Euroopa Keskpank või majandus- ja rahanduskomitee ei pea vajalikuks lepingu esitamist nõukogule.

Artikkel 10

Käesolev otsus on adresseeritud komisjonile.

Brüssel, 11. mai 2004

Nõukogu nimel

eesistuja

C. McCREEVY


(1)  EÜT L 139, 11.5.1998, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2596/2000 (EÜT L 300, 29.11.2000, lk 2).

(2)  EÜT L 142, 31.5.2002, lk 59.

(3)  EÜT C 299, 25.10.2001, lk 1. Kokkulepet on viimati muudetud nõukogu otsusega 2003/738/EÜ (ELT L 267, 17.10.2003, lk 27).

(4)  EÜT C 209, 27.7.2001, lk 1.


Augša