Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0215

    Kohtuasi C-215/13 P: Acron OAO, Dorogobuzh OAO 23. aprillil 2013 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda) 7. veebruari 2013 . aasta otsuse peale kohtuasjas T-235/08: Acron OAO ja Dorogobuzh OAO versus Euroopa Liidu Nõukogu

    ELT C 171, 15.6.2013, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.6.2013   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 171/23


    Acron OAO, Dorogobuzh OAO 23. aprillil 2013 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda) 7. veebruari 2013. aasta otsuse peale kohtuasjas T-235/08: Acron OAO ja Dorogobuzh OAO versus Euroopa Liidu Nõukogu

    (Kohtuasi C-215/13 P)

    2013/C 171/46

    Kohtumenetluse keel: inglise

    Pooled

    Apellandid: Acron OAO, Dorogobuzh (esindajad: advokaadid B. Evtimov ja E. Borovikov ning solicitor D. O’Keeffe)

    Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, Fertilizers Europe

    Apellantide nõuded

    tühistada Üldkohtu 7. veebruari otsus kohtuasjas T-235/08: Acron OAO ja Dorogobuzh OAO vs. Euroopa Liidu Nõukogu;

    teha vaidlusküsimustes sisuline otsus ja tühistada apellante puudutavas osas nõukogu 10. märtsi 2008. aasta määrus (EÜ) nr 236/2008, millega lõpetatakse Venemaalt pärit ammooniumnitraadi impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 11 lõike 3 kohane osaline vahepealne läbivaatamine (1);

    mõista nõukogult välja kohtukulud Euroopa Kohtus ja Üldkohtus, samuti apellantide kohtukulud mõlemas kohtuastmes;

    jätta menetlusse astuja Fertilizers Europe kohtukulud Üldkohtus, ning tema võimaliku menetlusse astumise korral Euroopa Kohtus, tema enda kanda, ning mõista temalt välja kõik apellantide kohtukulud, mis on seotud tema menetlusse astumisega.

    Väited ja peamised argumendi

    Hageja väitel on Üldkohus:

    tõlgendanud vääralt dumpinguvastase algmääruse artikli 2 lõike 5 esimese lõigu esimest lauset ja seeläbi 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe VI artikli rakendamise lepingu (edaspidi „GATT-i rakendamise leping”), mis sisaldub Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) asutamislepingu lisas 1A, artikli 2.2.1.1 esimese lõigu sätteid;

    toetanud dumpinguvastase algmääruse õiguslikult väära tõlgendust ja selle artikli 2 lõike 3 ning seetõttu GATT-i rakendamise lepingu vastava sätte artikli 2.2 rikkumist;

    jätnud andmata nõuetekohase õigusliku hinnangu ühelt poolt dumpinguvastase algmääruse artikli 2 lõike 5 teise lause ja teiselt poolt artikli 2 lõike 7 punkti b vahelise seose kohta ning seetõttu tõlgendanud õiguslikult vääralt määruse (EÜ) 1972/2002 põhjendusi 3 ja 4 ja artikli 2 lõike 5 esimese lõigu teist lauset, ning jätnud tagamata selle tõlgenduse/sätte vastavuse GATT-i rakendamise lepinguga.


    (1)  ELT L 75, lk 1.


    Top