This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CN0710
Case C-710/19: Request for a preliminary ruling from the Conseil d’État (Belgium) lodged on 25 September 2019 — G.M.A. v Belgian State
kohtuasi C-710/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Belgia) 25. septembril 2019 – G.M.A. versus État belge
kohtuasi C-710/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Belgia) 25. septembril 2019 – G.M.A. versus État belge
ELT C 399, 25.11.2019, p. 33–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.11.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 399/33 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Belgia) 25. septembril 2019 – G.M.A. versus État belge
(kohtuasi C-710/19)
(2019/C 399/39)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Conseil d’État
Põhikohtuasja pooled
Kassaator: G.M.A.
Vastustaja: État belge
Eelotsuse küsimused
1. |
Kas Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 45 tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et vastuvõtval liikmesriigil on kohustus esiteks tagada tööotsijale mõistlik tähtaeg, et viimane saaks tutvuda tööpakkumistega, mis võivad talle sobida, ning võtta töö saamiseks vajalikud meetmed, teiseks nõustuda sellega, et töö otsimise tähtaeg ei tohi ühelgi juhul olla alla kuue kuu, ning kolmandaks lubada tööotsijal viibida enda territooriumil kogu selle tähtaja jooksul, nõudmata, et viimane tõendaks, et on tõesti võimalus, et ta võetakse tööle? |
2. |
Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil (1), artikleid 15 ja 31, Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 41 ja 47 ning Euroopa Liidu õiguse esimuse ja direktiivide soovitava toime üldpõhimõtteid tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et vastuvõtva liikmesriigi kohtutel on kohustus võtta sellise tühistamisnõude menetlemisel, mis on esitatud otsuse peale, millega keeldutakse andmast liidu kodanikule üle kolme kuu pikkust elamisõigust, arvesse uusi asjaolusid, mis ilmnesid pärast seda, kui riigisisene asutus otsuse tegi, kui need asjaolud võivad muuta asjaomase isiku olukorda nii, et enam ei ole võimalik piirata tema vastuvõtvas liikmesriigis elamise õigust? |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ (ELT 2004, L 158, lk 77; ELT eriväljaanne 05/05, lk 46).