Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R0626

Komisjoni määrus (EÜ) nr 626/2003, 3. aprill 2003, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2377/2002, millega avatakse kolmandatest riikidest pärit õlleodra ühenduse tariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine ning kehtestatakse erand nõukogu määrusest (EMÜ) nr 1766/92

ELT L 90, 8.4.2003, p. 32–33 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/12/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/626/oj

32003R0626



Official Journal L 090 , 08/04/2003 P. 0032 - 0033


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 626/2003,

3. aprill 2003,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2377/2002, millega avatakse kolmandatest riikidest pärit õlleodra ühenduse tariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine ning kehtestatakse erand nõukogu määrusest (EMÜ) nr 1766/92

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 30. juuni 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 1766/92 teraviljaturu ühise korralduse kohta,1 viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1666/2000,2 eriti selle artikli 12 lõiget 1,

võttes arvesse nõukogu 19. detsembri 2002. aasta otsust Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel kirjadevahetuse vormis sõlmitud kokkuleppe kohta, mille eesmärk oli muuta üldisele tolli- ja kaubanduskokkuleppele (GATT) lisatud CXL loendis teravilja suhtes ettenähtud soodustusi,3 eriti selle artiklit 2,

võttes arvesse nõukogu 19. detsembri 2002. aasta otsust Euroopa Ühenduse ja Kanada vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) artiklile XXVIII kirjadevahetuse vormis sõlmitud kokkuleppe kohta, mille eesmärk oli muuta GATTile lisatud EÜ CXL loendis teravilja suhtes ettenähtud soodustusi,4 eriti selle artiklit 2,

ning arvestades järgmist:

(1) Määrusega (EÜ) nr 2377/2002,5 muudetud määrusega (EÜ) nr 159/2003,6 avatakse tariifikvoot 50 000 tonni HS koodi 1003 00 alla kuuluva õlleodra importimiseks. Kõnealuse määruse artikli 7 lõige 2, mis käsitleb tagatisi, võimaldab ettevõtjatel vältida tagatisest ilmajäämist, kui importijad esitavad uue impordilitsentsi, mis vastab komisjoni määruse (EÜ) nr 2376/2002,7 muudetud määrusega (EÜ) nr 539/2003,8 kohaselt hallatavale odrakvoodile.

(2) Pidades silmas, et selline võimalus tekitab tolli tasandil mitmeid praktilisi probleeme ja loob võimalusi kõnealuse tariifikvoodi kuritarvitamiseks, on asjakohane see säte kaotada.

(3) Et lahendada õlleodra impordi tollikäitlusega seotud praktilisi probleeme juhul, kui esitatakse vastavustunnistused, tuleb muuta kõnealuse määruse õlleodra sertifitseerimismenetlust käsitlevaid sätteid.

(4) Pehme nisu ja odra tariifikvoodi raames on oluline ühtlustada kõikides liikmesriikides kohaldamiskuupäevad seoses riigipühadega. Samu sätteid tuleks kohaldada ka õlleodra tariifikvoodi suhtes.

(5) Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 2377/2002 vastavalt muuta.

(6) Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 2377/2002 muudetakse järgmiselt:

1. artikli 7 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Kui käesoleva määruse artiklites 5 ja 6 sätestatud kvaliteedinõuded ja/või muud töötlemisega seotud tingimused ei ole täidetud, siis määruse (EÜ) nr 1162/95 artikli 10 punktis a nimetatud impordilitsentside tagatist ning käesoleva määruse artikli 6 lõike 2 punktis b nimetatud tagatist ei tagastata.";

2. artikli 8 viimases lauses jäetakse välja sõnad "ja allkirjad";

3. artikli 9 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:

"2. Hiljemalt litsentsitaotluste esitamise päeval kell 18 Brüsseli aja järgi saadavad pädevad asutused komisjonile faksi teel teatise, mille näidis on esitatud II lisas, ning teatavad üldkoguse, mis saadakse kõikidel litsentsitaotlustel märgitud koguste liitmisel."

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 3. aprill 2003

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Franz FISCHLER

1 EÜT L 181, 1.7.1992, lk 21.

2 EÜT L 193, 29.7.2000, lk 1.

3 Euroopa Liidu Teatajas veel avaldamata.

4 Euroopa Liidu Teatajas veel avaldamata.

5 EÜT L 358, 31.12.2002, lk 95.

6 EÜT L 25, 30.1.2003, lk 37.

7 EÜT L 358, 31.12.2002, lk 92.

8 ELT L 80, 27.3.2003, lk 21.

Top