This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0822
2003/822/EC: Council Decision of 17 November 2003 on the accession of the European Community to the Codex Alimentarius Commission
Nõukogu otsus, 17. november 2003, Euroopa Ühenduse ühinemise kohta Codex Alimentarius’ e komisjoniga
Nõukogu otsus, 17. november 2003, Euroopa Ühenduse ühinemise kohta Codex Alimentarius’ e komisjoniga
ELT L 309, 26.11.2003, p. 14–21
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Euroopa Liidu Teataja L 309 , 26/11/2003 Lk 0014 - 0021
Nõukogu otsus, 17. november 2003, Euroopa Ühenduse ühinemise kohta Codex Alimentarius’ e komisjoniga (2003/822/EÜ) EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 37, 95, 133 ja artikli 152 lõiget 4 koostoimes artikli 300 lõike 3 esimese lõiguga, võttes arvesse komisjoni ettepanekut, võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust [1] ning arvestades järgmist: (1) Codex Alimentarius’ e komisjoni eesmärk on muu hulgas arendada ja ühtlustada ülemaailmseid tervishoiustandardeid ning anda suuniseid ja soovitusi põllumajandus- ja kalatoodete, toidu, toidulisandite ja saasteainete, söötade, veterinaarravimite ja pestitsiidide kohta, sealhulgas märgistamine ning analüüsi- ja proovivõtumeetodid, eetikanormid ja hea põllumajandustava ning hügieeninõuded, et kaitsta tarbijate tervist ning tagada hea kaubandustava järgimine rahvusvahelises kaubanduses. Need eesmärgid on kooskõlas Euroopa Ühenduse eesmärkidega, mis käsitlevad inimeste, loomade ja taimede elu ja tervise või keskkonna kaitseks võetud meetmeid ning asjaomaseid rahvusvahelise kaubanduse meetmeid ning siseriiklike õigusaktide ühtlustamist eelkõige seoses toidu, toidulisandite ja saasteainetega, sealhulgas märgistamine ning analüüsi- ja proovivõtumeetodid, et tagada vaba liikumine siseturul ja impordil kolmandatest riikidest. (2) Alates 1994. aastast, kui jõustusid WTO lepingud, eelkõige sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete rakendamise leping ja tehniliste kaubandustõkete leping, on Codex Alimentarius’ e standardite, suuniste ja soovituste õiguslik jõud suurenenud, sest Codex Alimentariusele viidatakse WTO lepingutes ja asjaomaseid siseriiklikke meetmeid peetakse nõuetele vastavaks, kui need põhinevad Codex Alimentarius’ e komisjoni vastuvõetud standarditel, suunistel või soovitustel. (3) Euroopa Ühendus peaks saama kasutada oma pädevust ja täita oma rolli standardite, suuniste ja soovituste koostamisel, nende üle peetavatel läbirääkimistel ja vastuvõtmisel Codex Alimentarius’ e komisjonis ja selle allasutustes. Euroopa Ühenduse saamine Codex Alimentarius’e täisliikmeks oma liikmesriikide kõrval on oluline, et tagada Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide peamiste tervishoiualaste ja muude huvide arvessevõtmine Codex Alimentarius’ e komisjoni standardite, suuniste ja soovituste ning muude sätete koostamisel, nende üle peetavatel läbirääkimistel ja nende vastuvõtmisel. (4) Euroopa Ühenduse täisliikmena ühinemine Codex Alimentarius’ ga peaks suurendama kooskõla Codex Alimentarius’e komisjoni vastuvõetavate standardite, suuniste ja soovituste ja muude sätete ning Euroopa Ühenduse muude asjaomaste rahvusvaheliste kohustuste vahel. (5) 26. novembril 1991 sai Euroopa Ühendus oma liikmesriikide kõrval ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni (FAO) liikmeks. (6) Codex Alimentarius’ e komisjoni põhikirja artikli 2 kohaselt on Euroopa Ühendusel kui FAO liikmel õigus saada ka Codex Alimentarius’e komisjoni täisliikmeks. (7) Nõukogu volitas 21. detsembri 1993. aasta otsusega komisjoni läbi rääkima tingimuste ja üksikasjade üle, mille alusel Euroopa Ühendus võib saada Codex Alimentarius’ e komisjoni täisliikmeks, võttes arvesse Euroopa Ühenduse pädevust ja tema staatust FAOs ning arvestades Codex Alimentarius’ e komisjoni eesmärki ja erijooni. (8) FAO liikmesorganisatsioonide õigusi ja kohustusi saab kohaldada mutatis mutandis Euroopa Ühenduse liikmesuse suhtes Codex Alimentarius’ e komisjonis ning asjakohased otsused Codex Alimentarius’e komisjoni ja selle allasutuste töökorra teatavate sätete vajalikuks kohandamiseks on juba tehtud. (9) Euroopa Komisjoni poolt peetud läbirääkimiste tulemused on loetud rahuldavaks Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide huvisid ning Codex Alimentarius’ e komisjoni erijooni silmas pidades. (10) Tuleb ette näha praktilised üksikasjad seoses Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide osalemisega Codex Alimentarius’e komisjoni ja selle allasutuste töös, selleks et tagada Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide võimalikult suur kasu ühenduse ühinemisest Codex Alimentarius’e komisjoniga. (11) Eespool loetletud kaalutlusi arvesse võttes on nüüd asjakohane, et Euroopa Ühendus ühineb Codex Alimentarius’ e komisjoniga. (12) FAO ja WHO peadirektorid on heaks kiitnud töökorra muudatused, mis võeti vastu 30. juunil 2003 peetud Codex Alimentarius’ e komisjoni 26. istungil ja millega võimaldatakse piirkondlikel majandusintegratsiooni organisatsioonidel Codex’i liikmeks saada, ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE: Artikkel 1 1. Euroopa Ühendus esitab taotluse Codex Alimentarius’ e komisjoniga ühinemiseks, lisades sellele ametliku dokumendi, mille kohaselt ta võtab endale ühinemise ajal kehtivast Codex Alimentarius’e komisjoni põhikirjast tulenevad kohustused (käesoleva otsuse I lisa), ning deklaratsiooni pädevuse kasutamise kohta (käesoleva otsuse II lisa). 2. Nõukogu eesistuja vastutab selleks vajalike menetluste lõpuleviimise eest. Artikkel 2 Käesolevas otsuses III lisas esitatud nõukogu ja komisjoni omavahelist kokkulepet seoses Codex Alimentarius’ e koosolekute ja seisukohtade ettevalmistamisega ning hääleõiguse kasutamisega kohaldatakse komisjoni, nõukogu ja liikmesriikide vahelistes suhetes. Brüssel, 17. november 2003 Nõukogu nimel eesistuja G. Alemanno [1] Arvamus on esitatud 7. novembril 2001. aastal (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata). -------------------------------------------------- I LISA Ühinemiskiri Codex Alimentarius’e komisjoniga ühinemiseks Lugupeetud härra peadirektor, Mul on au Teile teatada, et Euroopa Ühendus on FAO liikmena otsustanud taotleda ühinemist Codex Alimentarius’ e komisjoniga. Seetõttu palun Teil vastu võtta käesolev kiri, millega Euroopa Ühendus võtab vastu Codex Alimentarius’e komisjoni muudetud töökorra selle II reegli kohaselt, ning Euroopa Ühenduse deklaratsioon pädevuse kasutamise kohta. Euroopa Ühendus võtab ametlikult ja reservatsioonideta endale Codex Alimentarius’ e komisjoni liikmesusest tulenevad kohustused, mis on sätestatud Codex Alimentarius’e komisjoni põhikirjas, ning kohustub lojaalselt ja veendunult täitma ühinemishetkel jõus olevaid kohustusi. Austatud härra, võtke vastu minu suurim lugupidamine, Alessandro PIGNATTI Euroopa Liidu Nõukogu eesistuja Alaliste esindajate komitee (I) esimees Hr Diouf Peadirektor ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsioon Via delle Terme di Caracalla I-00100 Rooma -------------------------------------------------- II LISA Euroopa Ühenduse deklaratsioon pädevuse kasutamise kohta Codex Alimentarius'e komisjoni töökorra VI reegli kohaselt Käesolevas deklaratsioonis määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide pädevuse kasutamine Codex Alimentarius’ e komisjoni asutamisdokumentidega reguleeritavates küsimustes. See ei mõjuta ühenduse ja tema liikmesriikide sõnavõtmiskorda. Käesolevat deklaratsiooni kohaldatakse kõigi Codex Alimentarius’ e komisjoni ja selle allasutuste koosolekute suhtes, välja arvatud juhul, kui Euroopa Ühendus esitab enne koosolekut eriseisukoha või mõni teine Codex Alimentarius’e liige taotleb eriseisukohta mõnes päevakorrapunktis. Käesolevat deklaratsiooni ajakohastatakse vastavalt, kui Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide eespool kirjeldatud pädevuse jaotus peaks muutuma. 1. EUROOPA ÜHENDUSE PÄDEVUS Üldjuhul on Euroopa Ühendusel ainupädevus päevakorrapunktides, mis käsitlevad standardite ühtlustamist seoses teatavate põllumajandustoodete, toidu, toidulisandite, saasteainete, veterinaarravimite, pestitsiidide, kalade ja kalatoodetega, sealhulgas märgistamine ning analüüsi- ja proovivõtumeetodid ning hügieeninormid, niivõrd, kuivõrd nendesse valdkondadesse kuuluvad alad on tervikuna või suures osas ühtlustatud ühenduse õigusaktidega, ning rahvusvahelise kaubandusega seotud päevakorrapunktides niivõrd, kuivõrd need on seotud Codex Alimentarius’ e komisjoni eesmärkidega, eelkõige tarbijate tervise kaitsmine ja hea kaubandustava tagamine toiduainekaubanduses. 2. LIIKMESRIIKIDE PÄDEVUS Üldjuhul on Euroopa Ühenduse liikmesriikidel pädevus päevakorrapunktides, mis käsitlevad organisatsioonilisi küsimusi (nt õiguslikud ja eelarvega seotud küsimused) ning menetlusküsimusi (nt esimeeste valimine, päevakorra ja aruannete kinnitamine). 3. LIIKMESRIIKIDE JA ÜHENDUSE PÄDEVUS Euroopa Ühendusel ja tema liikmesriikidel on a priori pädevus järgmistes valdkondades niivõrd, kuivõrd neis valdkondades kavandatud meetmed kuuluvad Codex Alimentarius’ e reguleerimisalasse ja kui ühendusel on neis valdkondades ühtlustamispädevus, kuid need valdkonnad on ühtlustatud vaid osaliselt: a) põllumajanduspoliitika üldiselt, sealhulgas loomade ja taimede elu ja tervisega seotud standardite ühtlustamine (EÜ asutamislepingu artiklid 32–38); b) liikmesriikide õigusnormide ühtlustamine inimeste, loomade ja taimede elu ja tervisega seotud valdkondades (EÜ asutamislepingu artiklid 94 ja 95); c) rahvatervise poliitika meetmed (EÜ asutamislepingu artikkel 152) ja tarbijakaitsemeetmed (EÜ asutamislepingu artikkel 153); d) teadusuuringute ja tehnoloogia arendusega seotud poliitika (EÜ asutamislepingu artiklid 163–173); e) keskkonnapoliitika (EÜ asutamislepingu artiklid 174–176); f) arengukoostööpoliitika (EÜ asutamislepingu artiklid 177–181); g) Euroopa Ühenduse muu poliitika, mis võib olla osaliselt seotud Codex Alimentarius’ e komisjoni tegevusega. -------------------------------------------------- III LISA Nõukogu ja komisjoni omavaheline kokkulepe seoses Codex Alimentarius’e koosolekute ja seisukohtade ettevalmistamisega ning hääleõiguse kasutamisega 1. Kooskõlastusmenetluse kohaldamisala Kooskõlastusmenetlust kohaldatakse Codex Alimentarius’ e komisjoni või selle allasutuse mis tahes koosoleku suhtes, sealhulgas töörühmade koosolekud, ja ringkirjadele vastamise suhtes. 2. Codex Alimentarius’e komisjoni ringkirjad 2.1. Selleks et kinni pidada Codex’ i ringkirjadele vastamise tähtajast, saadab komisjon korrapäraselt vähemalt iga kahe kuu järel liikmesriikidele tabeli, kus on loetletud eraldi kõik käsitletavad, teatavaks tehtud ja prognoositavad ringkirjad, märkides samal ajal ära need ringkirjad, mille puhul ta kavatseb koostada ühenduse poolt ühise vastuse projekti, ning ajaraamistiku, mille jooksul see peab tehtud olema, ning esitab võimalusel oma arvamuse iga ringkirja puudutava pädevuse kohta. 2.2. Kui komisjon osutab, et koostatakse ühine vastus, hoiduvad liikmesriigid asjaomasele ringkirjale otse vastamast, kuid võivad komisjoni tähelepanu juhtida nende jaoks probleemsetele teemadele ja punktidele ning osutada suunale, mida nad soovitavad vastuses võtta. 2.3. Komisjon koostab liikmesriikide märkusi arvesse võttes ühise vastuse projekti ning edastab projekti riiklike Codex’ i kontaktpunktide või liikmesriikide määratud muude kontaktasutuste kaudu liikmesriikidele edasiste märkuste saamiseks. Komisjon täpsustab ühist vastust saadud märkuste põhjal, osutades saadud märkustele ja selgitades vajaduse korral, miks mõnda neist arvesse ei võetud. 2.4. Liikmesriik võib samuti komisjonile teatada, et teatud ringkiri vajab ühist vastust. Sel juhul koostab komisjon ühise vastuse projekti selle liikmesriigi tehnilist abi kasutades. 2.5. Kui komisjon leiab, et ühist vastust ei ole vaja koostada, on liikmesriikidel õigus otse vastata nendele ringkirjadele, mille puhul ühist vastust ei kavandata. Sel juhul peavad liikmesriigid, kes kavatsevad saata vastuse otse, edastama siiski vastuse projekti teistele liikmesriikidele ja komisjonile enne selle saatmist Codex’ ile, et kindlaks teha, kas komisjonil või teistel liikmesriikidel ei ole vastuväiteid. 2.6. Komisjon ja liikmesriigid teevad jõupingutusi, et jõuda ühisele seisukohale nii kiiresti kui võimalik. Kui liikmesriigid ühise vastuse projekti heaks kiidavad, saadetakse vastus Codex Alimentarius’ e sekretariaadile. Kui aga arvamused erinevad väga oluliselt, saadab komisjon projekti nõukogu sekretariaadile, selleks et kokku kutsuda kooskõlastuskoosolek olemasolevate erimeelsuste lahendamiseks; kohaldatakse punktis 3 sätestatud asjaomast menetlust. 3. Kooskõlastusmenetlus nõukogus 3.1. Codex Alimentarius’ e komisjoni koosoleku ettevalmistamiseks kutsutakse kokku kooskõlastuskoosolek: - Brüsselis nõukogu töörühma (tavaliselt Codex Alimentarius’ e töörühm) raames nii vara kui võimalik ja nii mitu korda kui vajalik enne Codex Alimentarius’e komisjoni koosolekut, ning lisaks, - kohapeal, eelkõige Codex Alimentarius’ e komisjoni koosoleku alguses ja vajaduse korral selle jooksul ja lõpus; kooskõlastuskoosolekuid võib kokku kutsuda vajadusel kogu istungite aja jooksul. 3.2. Kooskõlastuskoosolekutel lepitakse kokku üksnes ühenduse nimel esitatavates või ühenduse ja tema liikmesriikide nimel esitatavates seisukohtades. Üksnes liikmesriikide nimel esitatavad seisukohad ei kuulu iseenesest ühenduse kooskõlastamisemenetluse alla, kuid neid võib loomulikult sellistel koosolekutel kooskõlastada, kui liikmesriigid on nii kokku leppinud. Ühenduse või ühised seisukohad lepitakse tavaliselt kokku läbirääkimispositsiooni, avalduse või avalduse kavandi vormis. Kui käesolevas kokkuleppes viidatakse "avaldusele", siis peetakse silmas ka muid vorme, milles ühenduse või ühine seisukoht on kokku lepitud. 3.3. Selle laekumisel saadab komisjon Codex Alimentarius’e koosoleku päevakorra nõukogu sekretariaadile edastamiseks liikmesriikidele, osutades nendele päevakorrapunktidele, mille suhtes ta kavatseb koostada seisukoha, ning sellele, kas seisukoht koostatakse ühenduse nimel või ühenduse ja tema liikmesriikide nimel. Seoses nende päevakorrapunktidega, mille puhul Codex Alimentarius’e koosolekul võidakse otsus langetada konsensuse alusel või hääletusega, osutab komisjon sellele, kas hääletab ühendus või hääletavad liikmesriigid. 3.4. Komisjon saadab avalduste ja seisukohtade projektid nõukogu sekretariaadile edastamiseks liikmesriikidele võimalikult kiirest ja vähemalt nädal enne kooskõlastuskoosolekut. Avalduste ja seisukohtade projektide koostamisel toetub komisjon liikmesriikide tehnilisele pädevusele. Nõukogu sekretariaat tagab, et avalduste projektid edastatakse koheselt riiklike Codex’ i kontaktpunktide või liikmesriikide määratud muude kontaktasutuste kaudu. 3.5. Kooskõlastuskoosolekutel otsustatakse vastutuse jaotus seoses avalduste ja hääletusega igas Codex Alimentarius’ e koosoleku päevakorrapunktis, mille suhtes võidakse esitada avaldus või kavandada hääletust. 3.6. Komisjon teatab liikmesriikidele nõukogu sekretariaadi kaudu enne kooskõlastuskoosolekut järgmistest asjaoludest: a) komisjoni ettepanekud seoses vastutuse jaotusega iga konkreetse teema puhul; b) komisjoni ettepanekud seoses avaldustega iga konkreetse teema puhul. 3.7. Kui komisjon ja liikmesriigid ei lepi nõukogu pädeva töörühma raames või kohapeal toimuvatel kooskõlastuskoosolekutel kokku ühises seisukohas, sh vaidluste tõttu pädevuse jaotuse asjus punkti 3.6 alapunktides a ja b osutatud küsimustes, suunatakse küsimus alaliste esindajate komiteele, kes teeb otsuse asjaomast valdkonda käsitlevas ühenduse õiguses sätestatud häälteenamusega. 3.8. Punktis 3.7 osutatud otsused ei kahjusta ühenduse ja tema liikmesriikide vastavat pädevust asjaomastes küsimustes. 3.9. Kui selgub, et komisonil ei ole võimalik koostada avaldusi õigeaegselt kooskõlastuskoosoleku jaoks (nt Codex Alimentarius’e komisjoni dokumentide puudumise tõttu), teatab komisjon liikmesriikidele vähemalt üks nädal enne Codex Alimentarius’e koosolekut ühenduse või ühise seisukoha ja selle alusel tehtava avalduse põhielemendid. Kui see on erandlike asjaolude tõttu vajalik, uurivad koosolekul osalevad komisjoni ja liikmesriikide esindajad kohapeal toimuval kooskõlastuskoosolekul uuesti neid elemente ja avaldusi. 3.10. Kui Codex Alimentarius’e koosoleku käigus tekib läbirääkimiste arenedes vajadus, et ühenduse esindaja teeks ühenduse või ühenduse ja tema liikmesriikide nimel avalduse, kooskõlastatakse avalduse projekt kohapeal ning kohaldatakse punkti 3.9 asjaomast osa. 3.11. Selleks et vastata ettepanekutele, mida kokkulepitud ühenduse seisukoht ei hõlma, esitavad liikmesriigid ja komisjon Codex Alimentarius’ e läbirääkimiste jooksul võimaluse korral pärast nõuetekohast kooskõlastamist esialgse vastuse ning uurivad alternatiivseid võimalusi ametlikke kohustusi võtmata. Komisjon ja liikmesriigid võtavad ühenduse väljatöötatud seisukoha ja selle aluspõhimõtteid täielikult arvesse ning kooskõlastavad kohapeal võimalikult kiiresti esialgsete seisukohtade kinnitamise või muutmise. 4. Seisukohad ja hääletamine Codex Alimentarius’ e koosolekutel 4.1. Kui päevakorrapunkt käsitleb komisjoni ainupädevusse kuuluvat valdkonda, siis komisjon võtab sõna ja hääletab ühenduse eest. Pärast nõuetekohast kooskõlastamist võivad ka liikmesriigid sõna võtta, selleks et ühenduse seisukohta toetada või edasi arendada. 4.2. Kui päevakorrapunkt käsitleb riiklikku ainupädevusse kuuluvat valdkonda, siis võtavad sõna ja hääletavad liikmesriigid. 4.3. Kui päevakorrapunkt käsitleb valdkonda, mis hõlmab nii riiklikku kui ka ühenduse pädevusse kuuluvaid elemente, väljendavad eesistujariik ja komisjoni ühist seisukohta. Pärast nõuetekohast kooskõlastamist võivad liikmesriigid sõna võtta, et ühist seisukohta toetada või edasi arendada. Vastavalt ühisele seisukohale ja olenevalt olukorrast hääletavad ühenduse ja tema liikmesriikide nimel liikmesriigid või komisjon. Otsus selle kohta, kes hääletab, langetatakse vastavalt sellele, kellel on suurem pädevus (st kas küsimus kuulub pigem liikmesriigi või pigem ühenduse pädevusse). 4.4. Kui päevakorrapunkt käsitleb valdkonda, mis hõlmab nii riiklikku kui ka ühenduse pädevusse kuuluvaid elemente, ning komisjon ja liikmesriigid ei ole suutnud kokku leppida ühist seisukohta, nagu on määratletud punktis 3.7, võivad liikmesriigid sõna võtta ja hääletada neis küsimustes, mis kuuluvad otseselt nende pädevusse. Kooskõlas Codex Alimentarius’ e komisjoni töökorraga võib komisjon sõna võtta ja hääletada neis küsimustes, mis kuuluvad otseselt ühenduse pädevusse ja mille kohta on vastu võetud ühenduse seisukoht. 4.5. Küsimustes, kus komisjon ja liikmesriigid ei ole jõudnud kokkuleppele pädevuse jaotumise suhtes, või juhul, kui ühenduse seisukoha esitamiseks ei ole saadud vajalikku häälteenamust, tuleb teha maksimaalne jõupingutus olukorra lahendamiseks või ühenduse seisukohani jõudmiseks.. Kuni selleni ja pärast nõuetekohast kooskõlastamist on vastavalt vajadusele liikmesriikidel ja/või komisjonil õigus sõna võtta, tingimusel et väljendatav seisukoht on kooskõlas ühenduse poliitikaga ja ühenduse varasemate seisukohtadega ning ühenduse õigusega. 4.6. Esimese kahe aasta jooksul alates ühenduse ühinemisest Codex Alimentarius’ e komisjoniga edastatakse Codex Alimentarius’e sekretariaadile need nõukogu pädeva töörühma raames toimuvate kooskõlastuskoosolekute tulemused, mis on seotud pädevuse jaotumisega seoses avaldustega ja hääletamisega igas Codex Alimentarius’ e koosoleku päevakorrapunktis. Pärast kaht esimest aastat loetakse kohalduvaks esitatav ühtne ja üldine deklaratsioon, välja arvatud juhul, kui mõni teine Codex Alimentarius’e liige esitab selgituse saamise taotluse või kui nõukogu pädev töörühm otsustab teisiti. 4.7. Kui liikmesriigil on konkreetne oluline küsimus seoses oma sõltlasterritooriumiga ja seda küsimust ei saa hõlmata ühise või ühenduse seisukohaga, on sellel liikmesriigil punktide 4.1 või 4.3 raames õigus hääletada ja võtta sõna seda sõltlasterritooriumi käsitlevates küsimustes, pidades samal ajal silmas ühenduse huvisid. 5. Projekti- ja töörühmad 5.1. Liikmesriikidel ja komisjonil on õigus osaleda vabatahtlikult ning sõna võtta Codex Alimentarius’ e projekti- ja töörühmade koosolekutel, mis on tehnilised mitteametlikud koosolekud, kus osalevad ainult mõned Codex Alimentarius’e liikmed ja kus ei võeta vastu ametlikke otsuseid. Liikmesriikide ja komisjoni esindajad teevad jõupingutusi, et jõuda ühisele seisukohale ning kaitsta seda projekti- ja töörühmade aruteludel. 5.2. Ilma et see kahjustaks pädevuse jaotumise küsimust, teatavad Codex’ i projekti- ja töörühmade koosolekutel osalevad komisjoni ja liikmesriikide esindajad kiiresti teistele liikmesriikidele töörühma ettekandja koostatud aruandekavandist ja kooskõlastavad liikmesriikidega võetava seisukoha. Kui aruandekavandi puhul puudub konkreetne kooskõlastamine, kasutavad komisjoni ja liikmesriikide esindajad projekti- ja töörühmades suunisena kooskõlastatud avaldusi ja kooskõlastuskoosolekute arutelusid, nagu on osutatud jaotises 4. 6. Kokkuleppe läbivaatamine Liikmesriigi või komisjoni taotlusel vaadatakse kokkulepe läbi, võttes arvesse selle toimimisel saadud kogemusi. --------------------------------------------------