This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007TA0385
Case T-385/07: Judgment of the Court of 17 February 2011 — FIFA v Commission (Television broadcasting — Article 3a of Directive 89/552/EEC — Measures taken by the Kingdom of Belgium concerning events of major importance for Belgian society — Football World Cup — Decision declaring the measures compatible with Community law — Statement of reasons — Articles 43 EC and 49 EC — Right to property)
Asunto T-385/07: Sentencia del Tribunal General de 17 de febrero de 2011 — FIFA/Comisión ( «Radiodifusión televisiva — Artículo 3 bis de la Directiva 89/552/CEE — Medidas adoptadas por el Reino de Bélgica en relación con acontecimientos de gran importancia para la sociedad belga — Copa del Mundo de Fútbol — Decisión por la que se declara la compatibilidad de las medidas con el Derecho comunitario — Motivación — Artículos 43 CE y 49 CE — Derecho de propiedad» )
Asunto T-385/07: Sentencia del Tribunal General de 17 de febrero de 2011 — FIFA/Comisión ( «Radiodifusión televisiva — Artículo 3 bis de la Directiva 89/552/CEE — Medidas adoptadas por el Reino de Bélgica en relación con acontecimientos de gran importancia para la sociedad belga — Copa del Mundo de Fútbol — Decisión por la que se declara la compatibilidad de las medidas con el Derecho comunitario — Motivación — Artículos 43 CE y 49 CE — Derecho de propiedad» )
DO C 103 de 2.4.2011, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 103/19 |
Sentencia del Tribunal General de 17 de febrero de 2011 — FIFA/Comisión
(Asunto T-385/07) (1)
(Radiodifusión televisiva - Artículo 3 bis de la Directiva 89/552/CEE - Medidas adoptadas por el Reino de Bélgica en relación con acontecimientos de gran importancia para la sociedad belga - Copa del Mundo de Fútbol - Decisión por la que se declara la compatibilidad de las medidas con el Derecho comunitario - Motivación - Artículos 43 CE y 49 CE - Derecho de propiedad)
2011/C 103/33
Lengua de procedimiento: inglés
Partes
Demandante: Fédération internationale de football association (FIFA) (Zurich, Suiza) (representantes: inicialmente R. Denton, E. Batchelor y F. Young, Solicitors y A. Barav, abogado, y posteriormente E. Batchelor, A. Barav, D. Reymond, abogado, y F. Carlin, Barrister)
Demandada: Comisión Europea (representantes: E. Montaguiti y N. Yerrell, agentes, asistidos por J. Flynn, QC, y L. Maya, Barrister)
Partes coadyuvantes en apoyo de la demandada: Reino de Bélgica (representantes: L. Van den Broeck y C. Pochet, agentes, asistidas por J. Stuyck, A. Berenboom y A. Joachimowicz, abogados); República Federal de Alemania (representantes: M. Lumma y J. Möller, agentes); Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (representantes: S. Behzadi-Spencer, E. Jenkinson y L. Seeboruth, agentes, asistidos inicialmente por T. de la Mare, y posteriormente por B. Kennelly, Barristers)
Objeto
Solicitud de anulación parcial de la Decisión 2007/479/CE de la Comisión, de 25 de junio de 2007, por la que se declaran compatibles con el Derecho comunitario las medidas adoptadas por Bélgica con arreglo al artículo 3 bis, apartado 1, de la Directiva 89/552/CEE del Consejo, de 3 de octubre de 1989, sobre la coordinación de determinadas disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas al ejercicio de actividades de radiodifusión televisiva (DO L 180, p. 24).
Fallo
1) |
Desestimar el recurso. |
2) |
La Fédération internationale de football association (FIFA) cargará con sus propias costas y con las de la Comisión Europea. |
3) |
El Reino de Bélgica, la República Federal de Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte cargarán con sus propias costas. |