Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011TN0573

    Υπόθεση T-573/11: Προσφυγή της 4ης Νοεμβρίου 2011 — JAS κατά Επιτροπής

    ΕΕ C 25 της 28.1.2012, p. 55–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    28.1.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 25/55


    Προσφυγή της 4ης Νοεμβρίου 2011 — JAS κατά Επιτροπής

    (Υπόθεση T-573/11)

    (2012/C 25/107)

    Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

    Διάδικοι

    Προσφεύγουσα: JAS Jet Air Service France (JAS) (Γαλλία) (εκπρόσωπος: T. Gallois, δικηγόρος)

    Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

    Αιτήματα της προσφεύγουσας

    Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

    να ακυρώσει την από 5 Αυγούστου 2011 απόφαση της Επιτροπής επί της υποθέσεως REM 01/2008, καθόσον με την απόφαση αυτή:

    κρίθηκε ότι δεν συνέτρεχε ειδική περίπτωση και

    απορρίφθηκε η αίτηση διαγραφής εισαγωγικών δασμών ύψους 1 001 778,20 ευρώ, την οποία υπέβαλε η εταιρία JAS JET AIR SERVICE στις 24 Ιανουαρίου 2008·

    να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

    Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

    Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει πέντε λόγους ακυρώσεως.

    1)

    Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως, καθόσον η Επιτροπή στηρίχθηκε σε σκεπτικό υποθετικού χαρακτήρα.

    2)

    Ο δεύτερος λόγος ακυρώσεως αντλείται από προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας, καθόσον η Επιτροπή δεν απαίτησε από τις εθνικές διοικητικές αρχές να προσκομίσουν τα πρωτότυπα ή τα αντίγραφα των τελωνειακών διασαφήσεων τα οποία αποτελούν αντικείμενο της αιτήσεως διαγραφής δασμών, μολονότι τα έγγραφα αυτά αποδεικνύουν ότι διενεργήθηκε επιτόπιος έλεγχος των εμπορευμάτων.

    3)

    Ο τρίτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από παρατυπίες κατά την εξέταση του φακέλου της υποθέσεως συνιστάμενες στην αντιστροφή του βάρους αποδείξεως, δεδομένου ότι η Επιτροπή, στηριζόμενη στις διαβεβαιώσεις των εθνικών αρχών περί του ότι οι επίμαχες τελωνειακές διασαφήσεις είχαν χαθεί, έκρινε ότι δεν αποδείχθηκε η διενέργεια επιτόπιου ελέγχου των εμπορευμάτων από τις τελωνειακές αρχές. Η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει την αμέλεια αυτή των εθνικών αρχών σε βάρος της ίδιας της προσφεύγουσας.

    4)

    Ο τέταρτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από παράβαση του άρθρου 239 του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (1), καθόσον η Επιτροπή περιόρισε το πεδίο εφαρμογής της έννοιας της «ειδικής περιπτώσεως».

    5)

    Ο πέμπτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από πλάνη περί τα πραγματικά περιστατικά και από πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως, καθόσον η Επιτροπή έκρινε ότι δεν συνέτρεχε «ειδική περίπτωση» κατά την έννοια του άρθρου 239 του τελωνειακού κώδικα, μολονότι η περίπτωση της προσφεύγουσας ήταν όμοια με αυτήν άλλης, ολλανδικής, εταιρίας στην οποία είχε ανατεθεί η μεταφορά εμπορευμάτων και για την οποία έγινε δεκτό από την Επιτροπή ότι συνέτρεχε «ειδική περίπτωση».


    (1)  Κανονισμός (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302, σ. 1).


    Top