Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0917

    Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/917 της Επιτροπής, της 4ης Ιουνίου 2019, για τη θέσπιση των τεχνικών προδιαγραφών, μέτρων και λοιπών προϋποθέσεων που απαιτούνται για το σύστημα διασύνδεσης των μητρώων αφερεγγυότητας σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

    C/2019/3983

    ΕΕ L 146 της 5.6.2019, p. 100–103 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/917/oj

    5.6.2019   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 146/100


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/917 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    της 4ης Ιουνίου 2019

    για τη θέσπιση των τεχνικών προδιαγραφών, μέτρων και λοιπών προϋποθέσεων που απαιτούνται για το σύστημα διασύνδεσης των μητρώων αφερεγγυότητας σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας (1), και ιδίως το άρθρο 25 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως στ),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Προκειμένου να δημιουργηθεί το σύστημα διασύνδεσης των μητρώων αφερεγγυότητας, είναι αναγκαίο να καθοριστούν και να θεσπιστούν τεχνικές προδιαγραφές, μέτρα και λοιπές προϋποθέσεις που εξασφαλίζουν ομοιόμορφες συνθήκες για την εφαρμογή του συστήματος.

    (2)

    Οι τεχνικές προδιαγραφές, τα μέτρα και οι λοιπές προϋποθέσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για τις διαδικασίες αφερεγγυότητας,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Οι τεχνικές προδιαγραφές, τα μέτρα και οι λοιπές προϋποθέσεις που εξασφαλίζουν ομοιόμορφες συνθήκες για την εφαρμογή του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων αφερεγγυότητας και στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 25 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως στ) του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 καθορίζονται στο παράρτημα.

    Καταληκτική ημερομηνία για τη διασύνδεση των μητρώων αφερεγγυότητας σύμφωνα με τις εν λόγω τεχνικές προδιαγραφές, τα μέτρα και τις λοιπές προϋποθέσεις είναι η 30ή Ιουνίου 2021.

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με τις Συνθήκες.

    Βρυξέλλες, 4 Ιουνίου 2019.

    Για την Επιτροπή

    Ο Πρόεδρος

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ΕΕ L 141 της 5.6.2015, σ. 19.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ, ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΙΠΩΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1

    1.   Αντικείμενο

    Το σύστημα διασύνδεσης των μητρώων αφερεγγυότητας (IRI) είναι ένα αποκεντρωμένο σύστημα που διασυνδέει τα εθνικά μητρώα και τη διαδικτυακή πύλη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης (e-Justice). Το IRI χρησιμεύει ως κεντρική υπηρεσία αναζήτησης που καθιστά διαθέσιμες όλες τις υποχρεωτικές πληροφορίες σχετικά με διαδικασίες αφερεγγυότητας που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/848, καθώς και κάθε άλλη πληροφορία ή έγγραφο που περιλαμβάνεται στα εθνικά μητρώα.

    2.   Ορισμοί

    α)   «Ασφαλές Πρωτόκολλο Μεταφοράς Υπερκειμένου» ή «HTTPS»: κρυπτογραφημένη επικοινωνία και ασφαλείς δίαυλοι σύνδεσης·

    β)   «Φάκελος αφερεγγυότητας»: το σύνολο των πληροφοριών σχετικά με διαδικασία αφερεγγυότητας ενός οφειλέτη οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2015/848 και οι οποίες πρέπει να δημοσιεύονται στα εθνικά ηλεκτρονικά μητρώα αφερεγγυότητας και να διατίθενται μέσω του κεντρικού ηλεκτρονικού σημείου πρόσβασης του κοινού (τη διαδικτυακή πύλη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης), όπως ορίζεται στο άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848·

    γ)   «Τελικό σημείο μητρώου αφερεγγυότητας κράτους μέλους»: η πηγή των πληροφοριών του φακέλου αφερεγγυότητας· Η διαδικτυακή πύλη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης ανατρέχει στο τελικό σημείο μητρώου αφερεγγυότητας του κράτους μέλους, το οποίο ενεργώντας ως κύριος των εν λόγω πληροφοριών παρέχει τα ζητούμενα δεδομένα·

    δ)   «Εθνικός αριθμός μητρώου»: ο αριθμός μητρώου υπό τον οποίο είναι καταχωρισμένη η νομική οντότητα στο εμπορικό μητρώο ή σε αντίστοιχο μητρώο, ή ο προσωπικός αριθμός αναγνώρισης ή αντίστοιχος αριθμός για τα φυσικά πρόσωπα·

    ε)   «Μη άρνηση αναγνώρισης προέλευσης»: τα μέτρα που αποδεικνύουν την ακεραιότητα και την προέλευση των δεδομένων με μεθόδους όπως η ψηφιακή πιστοποίηση, η υποδομή δημόσιου κλειδιού και οι ψηφιακές υπογραφές·

    στ)   «Μη άρνηση αναγνώρισης παραλαβής»: τα μέτρα που αποδεικνύουν στον αποστολέα τη λήψη των δεδομένων από τον σκοπούμενο παραλήπτη με μεθόδους όπως η ψηφιακή πιστοποίηση, η υποδομή δημόσιου κλειδιού και οι ψηφιακές υπογραφές·

    ζ)   «Πλατφόρμα»: το κεντρικό σύστημα αναζήτησης που αποτελεί τμήμα της διαδικτυακής πύλης της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης·

    η)   «Μητρώα»: τα μητρώα αφερεγγυότητας όπως προβλέπονται στο άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2015/848·

    θ)   «Απλό πρωτόκολλο πρόσβασης αντικειμένου»: σύμφωνα με τα πρότυπα της Κοινοπραξίας του Παγκόσμιου Ιστού, προδιαγραφή πρωτοκόλλου ανταλλαγής μηνυμάτων για την ανταλλαγή δομημένων πληροφοριών κατά την εφαρμογή διαδικτυακών υπηρεσιών σε δίκτυα υπολογιστών·

    ι)   «Διαδικτυακή υπηρεσία»: σύστημα λογισμικού το οποίο είναι σχεδιασμένο να υποστηρίζει διαλειτουργική αλληλεπίδραση μηχανής με μηχανή σε ένα δίκτυο· έχει διεπαφή που περιγράφεται σε μηχανικά επεξεργάσιμη μορφή.

    3.   Μέθοδοι επικοινωνίας

    3.1.   Το IRI χρησιμοποιεί μεθόδους ηλεκτρονικής επικοινωνίας βασιζόμενες σε υπηρεσίες, όπως σε διαδικτυακές υπηρεσίες ή άλλες επαναχρησιμοποιήσιμες υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών, με σκοπό τη διασύνδεση των μητρώων.

    3.2.   Η επικοινωνία μεταξύ της διαδικτυακής πύλης της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης και της πλατφόρμας, καθώς και μεταξύ τελικού σημείου μητρώου αφερεγγυότητας κράτους μέλους και της πλατφόρμας, είναι επικοινωνία «ένας προς έναν». Η επικοινωνία από την πλατφόρμα προς τα μητρώα μπορεί να είναι επικοινωνία «ένας προς έναν» ή επικοινωνία «ένας προς πολλούς».

    4.   Πρωτόκολλα επικοινωνίας

    4.1.   Ασφαλή πρωτόκολλα του διαδικτύου, όπως το HTTPS, χρησιμοποιούνται για την επικοινωνία μεταξύ της δικτυακής πύλης, της πλατφόρμας, των μητρώων και των προαιρετικών σημείων πρόσβασης.

    4.2.   Πρότυπα πρωτόκολλα επικοινωνίας, όπως το απλό πρωτόκολλο πρόσβασης αντικειμένου, χρησιμοποιούνται για τη διαβίβαση δομημένων δεδομένων και μεταδεδομένων.

    5.   Πρότυπα ασφάλειας

    Για την επικοινωνία και τη διανομή πληροφοριών μέσω του IRI, τα τεχνικά μέτρα για τη διασφάλιση ελάχιστων προτύπων ασφάλειας τεχνολογίας των πληροφοριών περιλαμβάνουν:

    α)

    μέτρα για τη διασφάλιση του απορρήτου των πληροφοριών, μεταξύ άλλων και με τη χρήση ασφαλών διαύλων (HTTPS)·

    β)

    μέτρα για τη διασφάλιση της ακεραιότητας των δεδομένων κατά την ανταλλαγή·

    γ)

    μέτρα για τη διασφάλιση της μη άρνησης αναγνώρισης προέλευσης του αποστολέα των πληροφοριών εντός του IRI και της μη άρνησης αναγνώρισης λήψης των πληροφοριών·

    δ)

    μέτρα για τη διασφάλιση της καταγραφής των περιστατικών ασφάλειας σύμφωνα με αναγνωρισμένες διεθνείς συστάσεις για τα πρότυπα ασφάλειας τεχνολογίας των πληροφοριών·

    ε)

    μέτρα για τη διασφάλιση της ταυτοποίησης και της εξουσιοδότησης των καταχωρισμένων χρηστών και μέτρα για την επαλήθευση της ταυτότητας των συστημάτων που συνδέονται με τη δικτυακή πύλη, την πλατφόρμα ή τα μητρώα εντός του IRΙ·

    στ)

    μέτρα προστασίας από αυτοματοποιημένες αναζητήσεις, όπως η χρήση του στοιχείου captcha, και από την αντιγραφή μητρώων, όπως ο περιορισμός των αποτελεσμάτων αναζήτησης σε κάθε μητρώο σε έναν μέγιστο αριθμό.

    6.   Δεδομένα προς ανταλλαγή μεταξύ μητρώων και IRI

    6.1.   Το κοινό σύνολο πληροφοριών με την ίδια δομή και τους ίδιους τύπους για όλα τα μητρώα στα κράτη μέλη καλείται «βασικός φάκελος αφερεγγυότητας».

    Κάθε κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να εμπλουτίσει τον βασικό φάκελο αφερεγγυότητας με συγκεκριμένες πληροφορίες. Τα δεδομένα από τον φάκελο αφερεγγυότητας διαμορφώνονται με βάση τις ισχύουσες προδιαγραφές διεπαφής.

    6.2.   Η ανταλλαγή πληροφοριών περιλαμβάνει και τα μηνύματα που είναι απαραίτητα για την επιβεβαίωση λήψης, την καταγραφή και την υποβολή αναφοράς.

    7.   Δομή του τυποποιημένου μορφότυπου μηνύματος

    Η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των μητρώων, της πλατφόρμας και της δικτυακής πύλης βασίζεται σε τυποποιημένες μεθόδους διάρθρωσης δεδομένων και εκφράζεται σε τυποποιημένο μορφότυπο μηνύματος όπως το XML.

    8.   Δεδομένα για την πλατφόρμα

    8.1.   Οι απαιτήσεις διαλειτουργικότητας επιτάσσουν οι υπηρεσίες που πρόκειται να εκτεθούν από κάθε μητρώο να είναι ενοποιημένες και να παρουσιάζουν την ίδια διεπαφή έτσι ώστε η καλούσα εφαρμογή, όπως η διαδικτυακή πύλη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης, να πρέπει να αλληλεπιδρά με ένα και μοναδικό είδος διεπαφής που θα εκθέτει ένα κοινό σύνολο στοιχείων δεδομένων. Η προσέγγιση αυτή απαιτεί από τα κράτη μέλη να ευθυγραμμίσουν την εσωτερική δομή δεδομένων τους με τις προδιαγραφές διεπαφής που παρέχει η Επιτροπή.

    8.2.   Για να επιτελέσει η πλατφόρμα τις λειτουργίες της, παρέχονται τα ακόλουθα είδη δεδομένων:

    α)

    δεδομένα που επιτρέπουν την ταυτοποίηση των συστημάτων που συνδέονται με την πλατφόρμα· τα εν λόγω δεδομένα θα μπορούσαν να συνίστανται σε διευθύνσεις URL που ταυτοποιούν κάθε σύστημα στο πλαίσιο του IRI·

    β)

    οποιαδήποτε άλλα λειτουργικά δεδομένα που είναι απαραίτητα για την πλατφόρμα, ώστε να διασφαλίζεται η ορθή και αποτελεσματική λειτουργία της υπηρεσίας αναζήτησης και η διαλειτουργικότητα των μητρώων· τα εν λόγω δεδομένα μπορούν να περιλαμβάνουν καταλόγους κωδικών, δεδομένα αναφοράς, γλωσσάρια και σχετικές μεταφράσεις των εν λόγω μεταδεδομένων, καθώς και δεδομένα καταγραφής και υποβολής αναφορών.

    8.3.   Τα δεδομένα και τα μεταδεδομένα που χειρίζεται η πλατφόρμα υποβάλλονται σε επεξεργασία και αποθηκεύονται σύμφωνα με τα πρότυπα ασφάλειας που περιγράφονται στο τμήμα 5 του παρόντος παραρτήματος.

    9.   Μέθοδοι λειτουργίας του συστήματος και υπηρεσίες τεχνολογίας των πληροφοριών που παρέχονται από την πλατφόρμα

    9.1.   Για τη διανομή και ανταλλαγή πληροφοριών, το σύστημα βασίζεται στην ακόλουθη τεχνική μέθοδο λειτουργίας:

    α)

    για τη διαβίβαση μηνυμάτων στη σχετική γλωσσική εκδοχή, η πλατφόρμα παρέχει κατασκευάσματα δεδομένων αναφοράς, όπως καταλόγους κωδικών, ελεγχόμενα λεξιλόγια και γλωσσάρια·

    β)

    κατά περίπτωση, οι όροι από τα λεξιλόγια και τα γλωσσάρια μεταφράζονται στις επίσημες γλώσσες της ΕΕ· όπου είναι δυνατόν, χρησιμοποιούνται αναγνωρισμένα πρότυπα και τυποποιημένα μηνύματα.

    9.2.   Η Επιτροπή θα γνωστοποιεί στα κράτη μέλη τις λεπτομέρειες σχετικά με την τεχνική μέθοδο λειτουργίας και την εφαρμογή των υπηρεσιών τεχνολογίας των πληροφοριών που παρέχονται από την πλατφόρμα.

    10.   Κριτήρια αναζήτησης

    10.1.   Όταν πραγματοποιείται αναζήτηση μέσω του IRI, πρέπει να επιλέγεται τουλάχιστον μία χώρα.

    10.2.   Η δικτυακή πύλη παρέχει τα ακόλουθα εναρμονισμένα κριτήρια για την αναζήτηση:

    α)

    όνομα,

    β)

    εθνικό αριθμό μητρώου.

    Τα εν λόγω δύο κριτήρια μπορούν να χρησιμοποιούνται διαζευκτικά και αθροιστικά.

    10.3.   Περαιτέρω κριτήρια αναζήτησης μπορούν να διατίθενται στη δικτυακή πύλη.

    11.   Τρόποι πληρωμής

    11.1.   Για τα έγγραφα και τα στοιχεία για τα οποία τα κράτη μέλη χρεώνουν τέλη και τα οποία είναι διαθέσιμα στη διαδικτυακή πύλη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης μέσω του IRI, το σύστημα επιτρέπει στους χρήστες να πληρώνουν μέσω διαδικτύου με τη χρήση ευρέως διαδεδομένων τρόπων πληρωμής, όπως οι πιστωτικές και χρεωστικές κάρτες.

    11.2.   Το σύστημα μπορεί επίσης να προβλέπει εναλλακτικές μεθόδους ηλεκτρονικών πληρωμών, όπως τραπεζικά εμβάσματα ή εικονικά πορτοφόλια (κατάθεση).

    12.   Διαθεσιμότητα των υπηρεσιών

    12.1.   Το χρονικό πλαίσιο παροχής υπηρεσιών είναι 24 ώρες/7 ημέρες, με ποσοστό διαθεσιμότητας του συστήματος τουλάχιστον 98 %, μη συνυπολογιζόμενης της προγραμματισμένης συντήρησης.

    12.2.   Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή τις εργασίες συντήρησης ως εξής:

    α)

    πριν από πέντε εργάσιμες ημέρες για εργασίες συντήρησης που μπορεί να προκαλέσουν μη διαθεσιμότητα διάρκειας έως 4 ωρών·

    β)

    πριν από 10 εργάσιμες ημέρες για εργασίες συντήρησης που μπορεί να προκαλέσουν μη διαθεσιμότητα διάρκειας έως 12 ωρών·

    γ)

    πριν από 30 εργάσιμες ημέρες για εργασίες συντήρησης υποδομής αίθουσας υπολογιστών που μπορεί να προκαλέσει μη διαθεσιμότητα διάρκειας έως 6 ημερών ανά έτος.

    Στο μέτρο του δυνατού, οι εργασίες συντήρησης πραγματοποιούνται εκτός των ωρών εργασίας (19:00-8:00, ώρα Κεντρικής Ευρώπης).

    12.3.   Όταν τα κράτη μέλη έχουν καθορίσει σταθερά διαστήματα εβδομαδιαίας συντήρησης, ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με την ώρα και την ημέρα της εβδομάδας για την οποία έχουν προγραμματιστεί τα διαστήματα αυτά. Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που προβλέπονται στα στοιχεία α) έως γ) του σημείου 12.2., εάν τα συστήματα των κρατών μελών καθίστανται μη διαθέσιμα κατά τα εν λόγω σταθερά διαστήματα, τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν να μην ειδοποιούν την Επιτροπή κάθε φορά.

    12.4.   Σε περίπτωση απρόβλεπτης τεχνικής βλάβης των συστημάτων των κρατών μελών, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση σχετικά με τη μη διαθεσιμότητα του συστήματός τους και με την προβλεπόμενη χρονική στιγμή επανέναρξης της υπηρεσίας, εάν αυτή είναι γνωστή.

    12.5.   Σε περίπτωση οποιασδήποτε αλλαγής που ενδέχεται να επηρεάσει τη σύνδεση με την κεντρική πλατφόρμα, το κράτος μέλος ενημερώνει εκ των προτέρων την Επιτροπή, μόλις υπάρχουν επαρκείς τεχνικές λεπτομέρειες σχετικά με την αλλαγή.

    12.6.   Σε περίπτωση απρόβλεπτης βλάβης της κεντρικής πλατφόρμας ή της δικτυακής πύλης, η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη χωρίς καθυστέρηση σχετικά με τη μη διαθεσιμότητα της πλατφόρμας ή της δικτυακής πύλης και με την προβλεπόμενη χρονική στιγμή επανέναρξης της υπηρεσίας, εάν αυτή είναι γνωστή.

    13.   Κανόνες γλωσσικής μεταγραφής και μεταγραμματισμού

    Η εφαρμογή κάθε κράτους μέλος υποστηρίζει τα εθνικά πρότυπα γλωσσικής μεταγραφής, εκλατινισμού και μεταγραμματισμού σε σχέση με τη χρήση ειδικών χαρακτήρων, το πεδίο αναζήτησης και τα αποτελέσματα της αναζήτησης.


    Top