This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005E0825
Council Joint Action 2005/825/CFSP of 24 November 2005 amending the mandate of the European Union Special Representative in Bosnia and Herzegovina
Κοινή δράση 2005/825/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2005 , σχετικά με την εντολή του ειδικού εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
Κοινή δράση 2005/825/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2005 , σχετικά με την εντολή του ειδικού εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
ΕΕ L 307 της 25.11.2005, p. 59–60
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ L 175M της 29.6.2006, p. 86–87
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 28/02/2006
25.11.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 307/59 |
ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2005/825/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 24ης Νοεμβρίου 2005
σχετικά με την εντολή του ειδικού εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως τα άρθρα 14, 18, παράγραφος 5 και 23, παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα εξής :
(1) |
Στις 12 Ιουλίου 2004, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2004/569/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την εντολή του Ειδικού Εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (1), |
(2) |
Στις 28 Ιουλίου 2005, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2004/583/ΚΕΠΠΑ (2) σχετικά με την παράταση της εντολής του Λόρδου ASHDOWN ως Ειδικού Εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη έως τις 28 Φεβρουαρίου 2006. |
(3) |
Στις 24 Νοεμβρίου 2005, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2005/824/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΑΑΕΕ) στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (3), η οποία προβλέπει τη συνέχιση της ΑΑΕΕ με προσαρμοσμένη εντολή και μέγεθος. |
(4) |
Λόγω του ειδικού ρόλου του ΕΕΕΕ στη δομή διοίκησης της ΑΑΕΕ, η εντολή του ΕΕΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(5) |
Η εντολή του ΕΕΕΕ θα πρέπει να υλοποιηθεί σε συνεργασία με την Επιτροπή χάριν συνοχής με άλλες σχετικές δραστηριότητες κοινοτικής αρμοδιότητας. |
(6) |
Ο ΕΕΕΕ θα εκτελέσει την εντολή του σε μια κατάσταση η οποία ενδέχεται να επιδεινωθεί και η οποία θα μπορούσε να βλάψει τους στόχους της ΚΕΠΠΑ, όπως αυτοί καθορίζονται στο άρθρο 11 της Συνθήκης, |
ΥΙΟΘΕΤΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ :
Άρθρο 1
Η κοινή δράση 2004/569/ΚΕΠΠΑ, όπως παρατάθηκε με την κοινή δράση 2005/583/ΚΕΠΠΑ, τροποποιείται ως εξής :
1) |
Το άρθρο 3 διατυπώνεται ως εξής: «Άρθρο 3 Για την επίτευξη των στόχων της πολιτικής της ΕΕ στη ΒΕρ, η εντολή του ΕΕΕΕ συνίσταται στα εξής:
|
2) |
Το άρθρο 6, παράγραφος 1, αντικαθίσταται με το εξής κείμενο : «1. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς ορίζεται σε 160 000 EUR.» |
3) |
Το άρθρο 7, παράγραφος 1, αντικαθίσταται ως εξής: «1. Διορίζεται ειδικό προσωπικό της ΕΕ, που προβάλλει την ταυτότητα της ΕΕ, για να βοηθήσει τον ΕΕΕΕ προκειμένου να εκτελέσει την εντολή του και να συμβάλλει στη συνοχή, στην προβολή και στην αποτελεσματικότητα της συνολικής δράσης της ΕΕ στη ΒΕρ, ιδίως σε ζητήματα πολιτικής, σε πολιτικοστρατιωτικά ζητήματα και ζητήματα κράτους δικαίου, καταπολέμησης του οργανωμένου εγκλήματος και ασφαλείας, καθώς και σε ό,τι αφορά την επικοινωνία και τις σχέσεις με τα μέσα μαζικής ενημέρωσης. Εντός των ορίων της εντολής του και των αντίστοιχων διαθέσιμων χρηματοδοτικών μέσων, ο ΕΕΕΕ είναι αρμόδιος για τη σύσταση της ομάδας του, μετά από διαβούλευση με την Προεδρία, επικουρούμενος από τον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο και με πλήρη συμμετοχή της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει την Προεδρία και την Επιτροπή για την τελική σύνθεση της ομάδας του.» |
Άρθρο 2
Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Άρθρο 3
Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2005.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
I. LEWIS
(1) ΕΕ L 252 της 28.7.2004, σ. 7.
(2) EE L 199 της 29.7.2005, σ. 94.
(3) Βλέπε σελίδα 55 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.