This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000D0365
2000/365/EC: Council Decision of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis
2000/365/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σέγκεν
2000/365/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σέγκεν
ΕΕ L 131 της 1.6.2000, p. 43–47
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/12/2014
2000/365/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σέγκεν
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 131 της 01/06/2000 σ. 0043 - 0047
Απόφαση του Συμβουλίου της 29ης Μαΐου 2000 σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σέγκεν (2000/365/ΕΚ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: το άρθρο 4 του προσαρτημένου στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας πρωτοκόλλου, για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής αναφερόμενο ως "πρωτόκολλο Σένγκεν"), το αίτημα της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας, το οποίο διατυπώθηκε με τις επιστολές της, της 20ής Μαΐου 1999, της 9ης Ιουλίου 1999 και της 6ης Οκτωβρίου 1999 προς τον Πρόεδρο του Συμβουλίου, να συμμετέχει σε ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες εξειδικεύονται στις εν λόγω επιστολές, τη γνώμη της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 20ής Ιουλίου 1999, για το αίτημα αυτό, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: Το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας έχει μια ειδική θέση σχετικά με τα ζητήματα που καλύπτονται από τον τίτλο IV του Τρίτου Μέρους της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, όπως αναγνωρίζεται στο πρωτόκολλο για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας και στο πρωτόκολλο για την εφαρμογή ορισμένων πτυχών του άρθρου 14 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στο Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία, που προσαρτώνται, δυνάμει της συνθήκης του Άμστερνταμ, στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Το κεκτημένο του Σένγκεν έχει σχεδιασθεί και λειτουργεί ως ένα συνεκτικό σύνολο, το οποίο πρέπει να γίνει εξ ολοκλήρου αποδεκτό και να εφαρμοσθεί από όλα τα κράτη που υποστηρίζουν την αρχή της κατάργησης των ελέγχων επί των προσώπων στα κοινά σύνορά τους. Το πρωτόκολλο Σένγκεν προβλέπει ότι, το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας μπορεί να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν, λόγω της προαναφερθείσας ειδικής θέσης του Ηνωμένου Βασιλείου. Το Ηνωμένο Βασίλειο θα αναλάβει τις υποχρεώσεις κράτους μέλους που απορρέουν από τα άρθρα της σύμβασης Σένγκεν του 1990, όπως απαριθμούνται στην παρούσα απόφαση. Όσον αφορά την προαναφερόμενη ειδική θέση του Ηνωμένου Βασιλείου, ούτε το Ηνωμένο Βασίλειο ούτε τα εδάφη που αναφέρονται στο άρθρο 5 συμμετέχουν, δυνάμει της παρούσας απόφασης, στις διατάξεις περί συνόρων που περιλαμβάνονται στη σύμβαση Σένγκεν του 1990. Λόγω της σοβαρότητας των ζητημάτων που ρυθμίζονται από τα άρθρα 26 και 27 της σύμβασης Σένγκεν του 1990, το Ηνωμένο Βασίλειο και το Γιβραλτάρ θα εφαρμόσουν τα εν λόγω άρθρα. Το Ηνωμένο Βασίλειο έχει ζητήσει να συμμετάσχει σε όλες τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν την εγκατάσταση και τη λειτουργία του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (εφεξής αναφερόμενα ως "SIS"), εκτός από τις διατάξεις που αφορούν τις καταχωρήσεις του άρθρου 96 της σύμβασης Σένγκεν του 1990 και τις λοιπές διατάξεις που συνδέονται με τις καταχωρήσεις αυτές. Κατά την άποψη του Συμβουλίου, οιαδήποτε επί μέρους συμμετοχή του Ηνωμένου Βασιλείου στο κεκτημένο του Σένγκεν, πρέπει να σέβεται τη συνοχή των συγκεκριμένων τομέων, που αποτελούν το σύνολο του κεκτημένου αυτού. Το Συμβούλιο αναγνωρίζει, επομένως, το δικαίωμα του Ηνωμένου Βασιλείου να υποβάλει, σύμφωνα με το άρθρο 4 του πρωτοκόλλου του Σένγκεν, αίτημα επί μέρους συμμετοχής, σημειώνοντας συγχρόνως ότι είναι αναγκαίο να εξετασθεί ο αντίκτυπος της εν λόγω συμμετοχής του Ηνωμένου Βασιλείου στις διατάξεις που αφορούν την εγκατάσταση και τη λειτουργία του SIS για την ερμηνεία των λοιπών σχετικών διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν και για τις δημοσιονομικές επιπτώσεις του. Η μεικτή επιτροπή που συνεστήθη δυνάμει του άρθρου 3 της συμφωνίας που συνήφθη από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή, και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν(1), έχει ενημερωθεί για την κατάρτιση της παρούσας απόφασης σύμφωνα με το άρθρο 5 της εν λόγω συμφωνίας, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 Το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας συμμετέχει στις ακόλουθες διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν: α) Σχετικά με τις διατάξεις της σύμβασης του 1990 περί εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985, την Τελική Πράξη και τις Κοινές Δηλώσεις της: i) Άρθρα 26 και 27, Άρθρα 39 και 40, Άρθρα 42 και 43, στο βαθμό που συνδέονται με το άρθρο 40, Άρθρο 44, Άρθρα 46 και 47, εκτός από το άρθρο 47, παράγραφος 2, στοιχείο γ), Άρθρα 48-51, Άρθρα 52 και 53, Άρθρα 54-58, Άρθρο 59, Άρθρα 61-66, Άρθρα 67-69, Άρθρα 71-73, Άρθρα 75 και 76, Άρθρα 126-130, στο βαθμό που συνδέονται με τις διατάξεις στις οποίες συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο δυνάμει του παρόντος εδαφίου. Δήλωση αριθ. 3 στην Τελική Πράξη σχετικά με το άρθρο 71, παράγραφος 2. ii) Οι ακόλουθες διατάξεις σχετικά με το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, στο βαθμό που δεν συνδέονται με το άρθρο 96: Άρθρο 92, Άρθρα 93-95, Άρθρα 97-100, Άρθρο 101, εκτός της παραγράφου 2, Άρθρα 102-108, Άρθρα 109-111, όσον αφορά δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που καταχωρούνται στο εθνικό τμήμα του SIS του Ηνωμένου Βασιλείου, Άρθρα 112 και 113, Άρθρο 114, όσον αφορά δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που καταχωρούνται στο εθνικό τμήμα του SIS του Ηνωμένου Βασιλείου, Άρθρα 115-118. iii) Λοιπές διατάξεις σχετικά με το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν: Άρθρο 119. β) Σχετικά με τις διατάξεις των συμφωνιών προσχώρησης στη σύμβαση του 1990 περί εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985, τις Τελικές Πράξεις και τις Κοινές Δηλώσεις τους: i) Η συμφωνία που υπεγράφη στις 27 Νοεμβρίου 1990 για την προσχώρηση της Ιταλικής Δημοκρατίας: Άρθρα 2 και 4 και Κοινή Δήλωση για τα άρθρα 2 και 3, στο βαθμό που συνδέεται με το άρθρο 2, ii) η συμφωνία που υπεγράφη στις 25 Ιουνίου 1991 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας: Άρθρα 2 και 4 και Τελική Πράξη, Μέρος ΙΙΙ, Δήλωση 2, iii) η συμφωνία που υπεγράφη στις 25 Ιουνίου 1991 για την προσχώρηση της Πορτογαλικής Δημοκρατίας: Άρθρα 2, 4, 5 και 6, iv) η συμφωνία που υπεγράφη στις 6 Νοεμβρίου 1992 για την προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας: Άρθρα 2, 3, 4 και 5 και Τελική Πράξη, Μέρος ΙΙΙ, Δήλωση 2, v) η συμφωνία που υπεγράφη στις 28 Απριλίου 1995 για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας: Άρθρα 2 και 4, vi) η συμφωνία που υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 1996 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας: Άρθρα 2, 4 και 6 και Τελική Πράξη, Μέρος ΙΙ, Κοινή Δήλωση αριθ. 3, vii) η συμφωνία που υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 1996 για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Φινλανδίας: Άρθρα 2, 4 και 5 και Τελική Πράξη, Μέρος ΙΙ, Κοινή Δήλωση αριθ. 3, viii) η συμφωνία που υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 1996 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Σουηδίας: Άρθρα 2, 4 και 5 και Τελική Πράξη, Μέρος ΙΙ, Κοινή Δήλωση αριθ. 3: γ) Σχετικά με τις διατάξεις των ακόλουθων αποφάσεων της Εκτελεστικής Επιτροπής που συνεστήθη δυνάμει της σύμβασης του 1990 περί της εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985, εφόσον συνδέονται με τις διατάξεις στις οποίες το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει δυνάμει του εδαφίου α): i) SCH/Com-ex (93) 14 (βελτίωση της συνεργασίας στη πράξη μεταξύ των δικαστικών αρχών για καταπολέμηση της διακίνησης ναρκωτικών), SCH/Com-ex (94) 28 rev (πιστοποιητικό που προβλέπεται στο άρθρο 75 για την μεταφορά ναρκωτικών ή/και ψυχοτρόπων ουσιών), SCH/COM-ex (98) 26 def (σύσταση της Μόνιμης Επιτροπής της Σύμβασης περί εφαρμογής του Σένγκεν), υπό την επιφύλαξη μιας εσωτερικής ρύθμισης εξειδικεύουσας τις λεπτομέρειες συμμετοχής των εμπειρογνωμόνων του Ηνωμένου Βασιλείου σε αποστολές που πραγματοποιούνται υπό την αιγίδα της αρμόδιας ομάδας εργασίας του Συμβουλίου, SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 (διασυνοριακή συνεργασία της Αστυνομίας στον τομέα πρόληψης και εξακρίβωσης του εγκλήματος, όταν ζητηθεί), SCH/Com-ex (98) 52 (εγχειρίδιο για τη διασυνοριακή συνεργασία της Αστυνομίας), SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 (κατάσταση σχετικά με τα ναρκωτικά), SCH/Com-ex (99) 6 (τηλεπικοινωνίες), SCH/Com-ex (99) 8 rev 2 (αμοιβές πληροφοριοδοτών), SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 (συμφωνία για τη συνεργασία σε δίκες σχετικά με τροχαίες παραβάσεις), SCH/Com-ex (99) 18 (βελτίωση της συνεργασίας της Αστυνομίας όσον αφορά την πρόληψη και εξακρίβωση εγκλημάτων). ii) SCH/Com-ex (97) 2 rev 2 (κατακύρωση της προσφοράς για την προκαταρκτική μελέτη του SIS ΙΙ), SCH/Com-ex (97) 18 (συνεισφορές της Νορβηγίας και της Ισλανδίας στο κόστος λειτουργίας του C.SIS), SCH/Com-ex (97) 24 (μέλλον του SIS), SCH/Com-ex (97) 35 (Δημοσιονομικοί κανονισμοί του C.SIS), SCH/Com-ex (98) 11 (Το C.SIS με 15/18 συνδέσεις), SCH/Com-ex (99) 5 (εγχειρίδιο SIRENE): δ) Σχετικά με τις διατάξεις των ακόλουθων Δηλώσεων της Εκτελεστικής Επιτροπής που συνεστήθη δυνάμει της σύμβασης του 1990 περί εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985, στο βαθμό που συνδέονται με τις διατάξεις στις οποίες το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει δυνάμει του εδαφίου α): i) SCH/Com-ex (96) decl 6 rev 2 (δήλωση για την έκδοση), ii) SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2 (απαγωγή ανηλίκων), SCH/Com-ex (99) decl 2 rev (διάρθρωση του SIS). Άρθρο 2 1. Οι αξιωματικοί που αναφέρονται στη διάταξη του άρθρου 40, παράγραφος 4 της σύμβασης του 1990 είναι, όσον αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο, αξιωματικοί από τις αστυνομικές δυνάμεις του Ηνωμένου Βασιλείου και αξιωματικοί των τελωνειακών υπηρεσιών και υπηρεσιών ειδικών φόρων κατανάλωσης. 2. Η αρχή που αναφέρεται στην διάταξη του άρθρου 40, παράγραφος 5 της σύμβασης του 1990 είναι, όσον αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο, η Εθνική Υπηρεσία Πληροφοριών στον τομέα του εγκλήματος. Άρθρο 3 Το αρμόδιο Υπουργείο που αναφέρεται στη διάταξη του άρθρου 65 παράγραφος 2 της σύμβασης του 1990, είναι το Υπουργείο Εσωτερικών, όσον αφορά την Αγγλία, την Ουαλία και τη Βόρειο Ιρλανδία, και η Σκωτική Εκτελεστική Αρχή, όσον αφορά τη Σκωτία. Άρθρο 4 Η αντιπροσωπία στην Κοινή Αρχή Ελέγχου, που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 115 της σύμβασης του 1990, και αντιπροσωπεύει την Εθνική Αρχή Ελέγχου του Ηνωμένου Βασιλείου δεν έχει δικαίωμα συμμετοχής σε διαδικασίες ψηφοφορίας εντός της Κοινής Αρχής Ελέγχου για ζητήματα σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν ή περαιτέρω ανάπτυξης του κεκτημένου του Σένγκεν, στα οποία δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο. Άρθρο 5 1. Το Ηνωμένο Βασίλειο κοινοποιεί γραπτώς στον Πρόεδρο του Συμβουλίου ποιές από τις διατάξεις του άρθρου 1 επιθυμεί να εφαρμόζονται στις Αγγλο-νορμανδικές Νήσους και στη Νήσο του Μαν. Απόφαση επί του αιτήματος αυτού λαμβάνεται από το Συμβούλιο με την ομοφωνία των μελών του που αναφέρεται στο άρθρο 1 του πρωτοκόλλου του Σένγκεν και του αντιπροσώπου της Κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου. 2. Στο Γιβραλτάρ εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις του άρθρου 1: α) Όσον αφορά τις διατάξεις της σύμβασης του 1990 περί εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14 Ιουνίου 1985, την Τελική Πράξη και τις Κοινές Δηλώσεις της: Άρθρα 26 και 27, Άρθρο 39, Άρθρο 44, στο βαθμό που δεν συνδέεται με την καταδίωξη και τη διασυνοριακή επιτήρηση, Άρθρα 46 και 47, εκτός από το άρθρο 47, παράγραφος 2, στοιχείο γ), Άρθρα 48-51, Άρθρα 52 και 53, Άρθρα 54-58, Άρθρο 59, Άρθρα 61-63, Άρθρα 65-66, Άρθρα 67-69, Άρθρα 71-73, Άρθρα 75 και 76, Άρθρα 126-130, στο βαθμό που συνδέονται με τις διατάξεις στις οποίες συμμετέχει το Γιβραλτάρ δυνάμει του παρόντος εδαφίου. Δήλωση αριθ. 3 στην Τελική Πράξη σχετικά με το άρθρο 71, παράγραφος 2. β) Σχετικά με τις διατάξεις των συμφωνιών προσχώρησης στην σύμβαση του 1990 περί εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985, τις Τελικές Πράξεις και τις Κοινές Δηλώσεις τους: i) Η συμφωνία που υπεγράφη στις 27 Νοεμβρίου 1990 για την προσχώρηση της Ιταλικής Δημοκρατίας: Άρθρο 4, ii) η συμφωνία που υπεγράφη στις 25 Ιουνίου 1991 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας: Άρθρο 4 και Τελική Πράξη, Μέρος ΙΙΙ, Δήλωση 2, iii) η συμφωνία που υπεγράφη στις 25 Ιουνίου 1991 για την προσχώρηση της Πορτογαλικής Δημοκρατίας: Άρθρα 4, 5 και 6, iv) η συμφωνία που υπεγράφη στις 6 Νοεμβρίου 1992 για την προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας: Άρθρα 3, 4 και 5 και Τελική Πράξη, Μέρος ΙΙΙ, Δήλωση 2, v) η συμφωνία που υπεγράφη στις 28 Απριλίου 1995 για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας: Άρθρο 4, vi) η συμφωνία που υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 1996 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας: Άρθρα 4 και 6 και Τελική Πράξη, Μέρος ΙΙ, Κοινή Δήλωση αριθ. 3, vii) η συμφωνία που υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 1996 για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Φινλανδίας: Άρθρα 4 και 5 και Τελική Πράξη, Μέρος ΙΙ, Κοινή Δήλωση αριθ. 3, viii) η συμφωνία που υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 1996 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Σουηδίας: Άρθρα 4 και 5 και Τελική Πράξη, Μέρος ΙΙ, Κοινή Δήλωση αριθ. 3. γ) Όσον αφορά τις διατάξεις των αποφάσεων της Εκτελεστικής Επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει της σύμβασης του 1990 περί εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985: SCH/Com-ex (93) 14 (βελτίωση της συνεργασίας στην πράξη μεταξύ των δικαστικών αρχών για καταπολέμηση της διακίνησης ναρκωτικών), SCH/Com-ex (94) 28 rev (πιστοποιητικό που προβλέπεται στο άρθρο 75 για την μεταφορά ναρκωτικών ή/και ψυχοτρόπων ουσιών), SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 (διασυνοριακή συνεργασία της Αστυνομίας στον τομέα πρόληψης και εξακρίβωσης του εγκλήματος, όταν ζητηθεί), SCH/Com-ex (98) 52 (εγχειρίδιο για τη διασυνοριακή συνεργασία της Αστυνομίας), SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 (κατάσταση σχετικά με τα ναρκωτικά), SCH/Com-ex (99) 6 (τηλεπικοινωνίες), SCH/Com-ex (99) 8 rev 2 (αμοιβές πληροφοριοδοτών), SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 (συμφωνία για τη συνεργασία σε δίκες σχετικά με τροχαίες παραβάσεις), SCH/Com-ex (99) 18 (βελτίωση της συνεργασίας της Αστυνομίας όσον αφορά την πρόληψη και εξακρίβωση εγκλημάτων). δ) Σχετικά με τις διατάξεις της ακόλουθης δήλωσης της Εκτελεστικής Επιτροπής που συνεστήθη δυνάμει της σύμβασης του 1990 περί εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985: SCH/Com-ex (96) decl 6 rev 2 (δήλωση για την έκδοση). 3. Το άρθρο 8, παράγραφος 3 εφαρμόζεται στα εδάφη που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2. Άρθρο 6 1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 8, παράγραφος 3, οι διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 τίθενται σε εφαρμογή, μεταξύ του Ηνωμένου Βασιλείου και των κρατών μελών και άλλων κρατών στα οποία οι διατάξεις αυτές ισχύουν ήδη, όταν θα έχουν πληρωθεί οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων σε όλα αυτά τα κράτη μέλη και τα άλλα κράτη, με απόφαση που θα λάβει το Συμβούλιο. Το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει να καθορίσει διαφορετικές ημερομηνίες για την έναρξη εφαρμογής των διαφόρων διατάξεων ανά τομέα. 2. Πριν να αρχίσουν να εφαρμόζονται οι αναφερόμενες στο άρθρο 1 διατάξεις σύμφωνα με την παράγραφο 1, το Συμβούλιο αποφασίζει για τις νομικές και τεχνικές λεπτομέρειες, όσον αφορά τη συμμετοχή του Ηνωμένου Βασιλείου στις παραγράφους α) ii) και iii), γ) ii) και δ) ii) του άρθρου 1, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων περί προστασίας δεδομένων. 3. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, και όσον αφορά την έναρξη εφαρμογής των διατάξεων που αναφέρονται στο άρθρο 5 σχετικά με τα εν λόγω εδάφη. 4. Κάθε απόφαση δυνάμει των παραγράφων 1, 2 και 3 λαμβάνεται από το Συμβούλιο, με ομοφωνία των μελών του, που αναφέρεται στο άρθρο 1 του πρωτοκόλλου του Σένγκεν και του αντιπροσώπου της Κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου. 5. Οι διατάξεις του άρθρου 75 της Σύμβασης του 1990 περί εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 και της απόφασης SCH/Com-ex (94) 28 rev της Εκτελεστικής Επιτροπής (πιστοποιητικό που προβλέπεται στο άρθρο 75 για την μεταφορά ναρκωτικών ή/και ψυχοτρόπων ουσιών), ισχύουν άμεσα στο Ηνωμένο Βασίλειο. Άρθρο 7 1. Το Ηνωμένο Βασίλειο δεσμεύεται από: α) την απόφαση 1999/323/ΕΚ του Συμβουλίου, της 3ης Μαΐου 1999, σχετικά με τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού που διέπει τα δημοσιονομικά θέματα της διαχείρισης, από τον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου, των συμβάσεων τις οποίες συνάπτει ως αντιπρόσωπος ορισμένων κρατών μελών όσον αφορά την εγκατάσταση και τη λειτουργία της μονάδας διαχείρισης "Help Desk Server" και του σχετικού δικτύου SIRENE, φάση ΙΙ(2), και τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις αυτής, β) την απόφαση 2000/265/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Μαρτίου 2000, περί θεσπίσεως δημοσιονομικού κανονισμού για τα δημοσιονομικά θέματα της διαχείρισης, από τον Αναπληρωτή Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου, των συμβάσεων τις οποίες συνάπτει ως αντιπρόσωπος ορισμένων κρατών μελών όσον αφορά την εγκατάσταση και τη λειτουργία του δικτύου επικοινωνιών "Sisnet" για το περιβάλλον Σένγκεν(3). 2. Το Ηνωμένο Βασίλειο επιβαρύνεται όλο το κόστος που συνεπάγεται η τεχνική υλοποίηση της επί μέρους συμμετοχής του στη λειτουργία του SIS. Άρθρο 8 1. Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την επόμενη ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. 2. Από την ημερομηνία της έκδοσης της παρούσας απόφασης, το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας θεωρείται ότι κοινοποίησε αμετάκλητα στον Πρόεδρο του Συμβουλίου σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου του Σένγκεν ότι επιθυμεί να συμμετέχει σε όλες τις προτάσεις και πρωτοβουλίες, οι οποίες αναπτύσσουν περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν που αναφέρεται στο άρθρο 1. Η συμμετοχή αυτή καλύπτει τα εδάφη που αναφέρονται στο άρθρο 5, παράγραφοι 1 και 2, αντιστοίχως, στο βαθμό που οι προτάσεις και πρωτοβουλίες βασίζονται στις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν, με τις οποίες δεσμεύονται τα εν λόγω εδάφη. 3. Τα μέτρα που αναπτύσσουν περαιτέρω το αναφερόμενο στο άρθρο 1 κεκτημένο του Σένγκεν, τα οποία εγκρίθηκαν πριν από την έκδοση από το Συμβούλιο της απόφασης που αναφέρεται στο άρθρο 6, παράγουν αποτελέσματα για το Ηνωμένο Βασίλειο, από την ημερομηνία ή τις ημερομηνίες όπου το Συμβούλιο θα αποφασίσει, βάσει του άρθρου 6, να θέσει σε εφαρμογή για το Ηνωμένο Βασίλειο το αναφερόμενο στο άρθρο 1 κεκτημένο, εκτός εάν το ίδιο το μέτρο προβλέπει μεταγενέστερη ημερομηνία. Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2000. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος A. Costa (1) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36. (2) ΕΕ L 123 της 13.5.1999, σ. 51. (3) ΕΕ L 85 της 6.4.2000, σ. 12.