This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1282
Commission Implementing Regulation (EU) No 1282/2013 of 10 December 2013 correcting the Polish language version of Regulation (EC) No 2508/2000 laying down the detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 104/2000 as regards operational programmes in the fisheries sector
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1282/2013 της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου 2013 , για τη διόρθωση του κειμένου στην πολωνική γλώσσα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2508/2000 για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου όσον αφορά επιχειρησιακά προγράμματα στον τομέα της αλιείας
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1282/2013 της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου 2013 , για τη διόρθωση του κειμένου στην πολωνική γλώσσα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2508/2000 για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου όσον αφορά επιχειρησιακά προγράμματα στον τομέα της αλιείας
ΕΕ L 332 της 11.12.2013, p. 13–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; καταργήθηκε από 32013R1420
11.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 332/13 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1282/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 10ης Δεκεμβρίου 2013
για τη διόρθωση του κειμένου στην πολωνική γλώσσα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2508/2000 για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου όσον αφορά επιχειρησιακά προγράμματα στον τομέα της αλιείας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, για την κοινή οργάνωση των αγορών των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 5 και το άρθρο 10 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Εντοπίστηκε ένα λάθος στο άρθρο 12 του κειμένου στην πολωνική γλώσσα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2508/2000 της Επιτροπής, της 15ης Νοεμβρίου 2000, για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου όσον αφορά επιχειρησιακά προγράμματα στον τομέα της αλιείας (2). Κατά συνέπεια, κρίνεται αναγκαία η διόρθωση του κειμένου στην πολωνική γλώσσα. Το κείμενο στις λοιπές γλωσσικές εκδόσεις δεν επηρεάζεται. |
(2) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2508/2000 θα πρέπει να διορθωθεί αναλόγως. Για την όσο το δυνατόν ταχύτερη εξάλειψη των λαθών στην προς διόρθωση νομική πράξη, ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του. |
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Αλιευτικών Προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αφορά μόνο το κείμενο στην πολωνική γλώσσα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Δεκεμβρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 17 της 21.1.2000, σ. 22.
(2) ΕΕ L 289 της 16.11.2000, σ. 8.