Ce document est extrait du site web EUR-Lex
Document 52012XX0218(02)
Opinion of the Advisory Committee on restrictive agreements and dominant position given at its meeting of 17 October 2011 regarding a draft decision relating to Case COMP/39.605 — CRT Glass — Rapporteur: Netherlands
Γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής Συμπράξεων και Δεσποζουσών Θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 17ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/39.605 — CRT Glass — Εισηγητής: Κάτω Χώρες
Γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής Συμπράξεων και Δεσποζουσών Θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 17ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/39.605 — CRT Glass — Εισηγητής: Κάτω Χώρες
ΕΕ C 48 της 18.2.2012, p. 15–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.2.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 48/15 |
Γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής Συμπράξεων και Δεσποζουσών Θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 17ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/39.605 — CRT Glass
Εισηγητής: Κάτω Χώρες
2012/C 48/05
1. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η αντιανταγωνιστική συμπεριφορά που καλύπτεται από το σχέδιο απόφασης αποτελεί συμφωνία και/ή εναρμονισμένη πρακτική μεταξύ επιχειρήσεων κατά την έννοια του άρθρου 101 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ. |
2. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής σχετικά με το προϊόν και τη γεωγραφική έκταση της συμφωνίας και/ή εναρμονισμένης πρακτικής που περιέχεται στο σχέδιο απόφασης. |
3. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι οι επιχειρήσεις στις οποίες αναφέρεται το σχέδιο απόφασης συμμετείχαν σε ενιαία και διαρκή παράβαση του άρθρου 101 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ. |
4. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι στόχος της συμφωνίας και/ή εναρμονισμένης πρακτικής ήταν ο περιορισμός του ανταγωνισμού κατά την έννοια του άρθρου 101 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ. |
5. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η συμφωνία και/ή εναρμονισμένη πρακτική ήταν σε θέση να επηρεάσει αισθητά το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ και μεταξύ άλλων συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας ΕΟΧ. |
6. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής όσον αφορά τη διάρκεια της παράβασης. |
7. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά τους αποδέκτες. |
8. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι θα πρέπει να επιβληθεί πρόστιμο στους αποδέκτες του σχεδίου απόφασης. |
9. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με την εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών του 2006 για τη μέθοδο υπολογισμού των προστίμων που επιβάλλονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 23 παράγραφος 2 σημείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003. |
10. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τα βασικά ποσά των προστίμων. |
11. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με τον καθορισμό της διάρκειας για λόγους υπολογισμού των προστίμων. |
12. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι δεν υπάρχουν επιβαρυντικές περιστάσεις που να εφαρμόζονται στην παρούσα υπόθεση. |
13. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τις ελαφρυντικές περιστάσεις τις οποίες διαπιστώνει η Επιτροπή για δύο από τους αποδέκτες του σχεδίου απόφασης. |
14. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τις μειώσεις των προστίμων βάσει της ανακοίνωσης περί επιείκειας του 2006. |
15. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τις μειώσεις των προστίμων βάσει της ανακοίνωσης του 2008 σχετικά με τη διεξαγωγή διαδικασιών διευθέτησης διαφορών. |
16. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τα τελικά ποσά των προστίμων. |
17. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συνιστά τη δημοσίευση της παρούσας γνώμης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |