This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007TA0385
Case T-385/07: Judgment of the Court of 17 February 2011 — FIFA v Commission (Television broadcasting — Article 3a of Directive 89/552/EEC — Measures taken by the Kingdom of Belgium concerning events of major importance for Belgian society — Football World Cup — Decision declaring the measures compatible with Community law — Statement of reasons — Articles 43 EC and 49 EC — Right to property)
Υπόθεση T-385/07: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Φεβρουαρίου 2011 — FIFA κατά Επιτροπής (Τηλεοπτικές εκπομπές — Άρθρο 3α της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ — Μέτρα που έλαβε το Βασίλειο του Βελγίου όσον αφορά τις εκδηλώσεις μείζονος σημασίας για τη βελγική κοινωνία — Παγκόσμιο Κύπελλο Ποδοσφαίρου — Απόφαση κρίνουσα τα μέτρα συμβατά με το κοινοτικό δίκαιο — Αιτιολογία — Άρθρα 43 ΕΚ και 49 ΕΚ — Δικαίωμα ιδιοκτησίας)
Υπόθεση T-385/07: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Φεβρουαρίου 2011 — FIFA κατά Επιτροπής (Τηλεοπτικές εκπομπές — Άρθρο 3α της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ — Μέτρα που έλαβε το Βασίλειο του Βελγίου όσον αφορά τις εκδηλώσεις μείζονος σημασίας για τη βελγική κοινωνία — Παγκόσμιο Κύπελλο Ποδοσφαίρου — Απόφαση κρίνουσα τα μέτρα συμβατά με το κοινοτικό δίκαιο — Αιτιολογία — Άρθρα 43 ΕΚ και 49 ΕΚ — Δικαίωμα ιδιοκτησίας)
ΕΕ C 103 της 2.4.2011, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 103/19 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Φεβρουαρίου 2011 — FIFA κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-385/07) (1)
(Τηλεοπτικές εκπομπές - Άρθρο 3α της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ - Μέτρα που έλαβε το Βασίλειο του Βελγίου όσον αφορά τις εκδηλώσεις μείζονος σημασίας για τη βελγική κοινωνία - Παγκόσμιο Κύπελλο Ποδοσφαίρου - Απόφαση κρίνουσα τα μέτρα συμβατά με το κοινοτικό δίκαιο - Αιτιολογία - Άρθρα 43 ΕΚ και 49 ΕΚ - Δικαίωμα ιδιοκτησίας)
2011/C 103/33
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Fédération internationale de football association (FIFA) (Ζυρίχη, Ελβετία) (εκπρόσωποι: αρχικώς R. Denton, E. Batchelor, F. Young, solicitors, και A. Barav, δικηγόρος, στη συνέχεια E. Batchelor, Α. Barav, D. Reymond, δικηγόρος, και F. Carlin, barrister)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: E. Montaguti και N. Yerrell, επικουρούμενες από τον J. Flynn, QC, και από την L. Maya, barrister)
Παρεμβαίνοντα υπέρ της καθής: Βασίλειο του Βελγίου (εκπρόσωποι: L. Van den Broeck και C. Pochet, επικουρούμενες από τους J. Stuyck, A. Berenboom και A. Joachimowicz, δικηγόρους)· Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (εκπρόσωποι: M. Lumma και J. Möller)· Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (εκπρόσωποι: S. Behzadi-Spencer, E. Jenkinson και L. Seeboruth, επικουρούμενοι αρχικώς από τον T. de la Mare, barrister, στη συνέχεια δε από τον B. Kennelly, barrister)
Αντικείμενο
Αίτημα μερικής ακυρώσεως της αποφάσεως 2007/479/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2007, για τη συμβατότητα με το κοινοτικό δίκαιο των μέτρων που έλαβε το Βέλγιο σύμφωνα με το άρθρο 3α, παράγραφος 1, της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 1989, για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων (ΕΕ L 180, σ. 24).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Η Fédération internationale de football association (FIFA) φέρει, εκτός των εξόδων της, τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. |
3) |
Το Βασίλειο του Βελγίου, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας φέρουν τα έξοδά τους. |