Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1559

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1559/2007 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2007 , για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007

    ΕΕ L 340 της 22.12.2007, p. 8–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/04/2009; καταργήθηκε από 32009R0302

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1559/oj

    22.12.2007   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 340/8


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1559/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 17ης Δεκεμβρίου 2007

    για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Από τις 14 Νοεμβρίου 1997 η Κοινότητα είναι συμβαλλόμενο μέρος της διεθνούς σύμβασης για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (2).

    (2)

    Κατά την ετήσια σύνοδό της τον Νοέμβριο του 2006 η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) εξέδωσε τη σύσταση 2006[05] περί θεσπίσεως δεκαπενταετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

    (3)

    Προκειμένου να αποκατασταθούν τα αποθέματα, το σχέδιο αποκατάστασης της ICCAT προβλέπει σταδιακή μείωση του επιπέδου των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC) από το 2007 έως το 2010, περιορισμούς της αλιείας σε ορισμένες περιοχές και για ορισμένες περιόδους, νέο ελάχιστο μέγεθος για τον κοινό τόνο, μέτρα για την ερασιτεχνική αλιεία και μέτρα ελέγχου καθώς και την εφαρμογή του προγράμματος κοινών διεθνών επιθεωρήσεων της ICCAT προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα του εν λόγω προγράμματος αποκατάστασης.

    (4)

    Προκειμένου να τηρηθούν οι διεθνείς υποχρεώσεις που απορρέουν από τη σύσταση της ICCAT, το σχέδιο αποκατάστασης τόνου της ICCAT για τον κοινό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο ενσωματώθηκε προσωρινά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 643/2007 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007 όσον αφορά το σχέδιο αποκατάστασης του τόνου που συνιστά η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) (3), εν αναμονή της έκδοσης κανονισμού περί εφαρμογής πολυετών μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων τόνου το 2007.

    (5)

    Απαιτείται συνεπώς η εφαρμογή του σχεδίου αποκατάστασης της ICCAT σε μόνιμη βάση, με τη θέσπιση κανονισμού για την εφαρμογή σχεδίου αποκατάστασης δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (4), ο οποίος και θα ισχύσει από 1ης Ιανουαρίου 2008.

    (6)

    Ορισμένα τεχνικά μέτρα που θέσπισε η ICCAT για τον τόνο έχουν τώρα ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 520/2007, της 7ης Μαΐου 2007, που προβλέπει τεχνικά μέτρα διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών (5).

    (7)

    Τα μέτρα για την εφαρμογή του σχεδίου αποκατάστασης της ICCAT που θεσπίζονται βάσει του παρόντος κανονισμού καθώς και εκείνα που θεσπίζονται προσωρινά βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 643/2007, με μοναδικό σκοπό τη χρηματοδότησή τους έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014, θα πρέπει να λογίζονται ως σχέδιο αποκατάστασης, κατά την έννοια του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 643/2007.

    (8)

    Η θέσπιση των νέων τεχνικών μέτρων που υιοθέτησε η ICCAT για τον τόνο και η επικαιροποίηση των ισχυόντων μέτρων μετά την έκδοση του ανωτέρω κανονισμού απαιτούν την κατάργηση ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007 και την αντικατάστασή τους από τον παρόντα κανονισμό,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    Άρθρο 1

    Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

    Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζονται οι γενικοί κανόνες για την εκ μέρους της Κοινότητας εφαρμογή πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου (thunnus thynnus) το οποίο συνέστησε η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT). Εφαρμόζεται για τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

    Στόχος του εν λόγω σχεδίου αποκατάστασης είναι να εξασφαλισθεί βιομάζα που να αντιστοιχεί σε μέγιστη βιώσιμη απόδοση (Bmsy) με πιθανότητα άνω του 50 %.

    Άρθρο 2

    Ορισμοί

    Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

    α)

    «ΣΜΣ», τα συμβαλλόμενα μέρη της διεθνούς σύμβασης για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού καθώς και συνεργαζόμενα μη συμβαλλόμενα μέρη, νομικά πρόσωπα ή αλιευτικές οργανώσεις·

    β)

    «αλιευτικό σκάφος», κάθε σκάφος που χρησιμοποιείται ή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί με σκοπό την εμπορική εκμετάλλευση πόρων τόνου, συμπεριλαμβανομένων σκαφών μεταποίησης ιχθύων, μεταφορικών σκαφών, ρυμουλκών και σκαφών που συμμετέχουν σε μεταφορτώσεις·

    γ)

    «κοινή αλιευτική δραστηριότητα», κάθε δραστηριότητα στην οποία συμμετέχουν δύο ή περισσότερα σκάφη που φέρουν σημαία διαφόρων ΣΜΣ ή διαφόρων κρατών μελών και κατά την οποία τα αλιεύματα ενός σκάφους μεταφέρονται εν όλω ή εν μέρει σε ένα ή περισσότερα άλλα σκάφη·

    δ)

    «δραστηριότητες μεταβίβασης», κάθε μεταφορά τόνου:

    i)

    από αλιευτικό σκάφος σε ιχθυοτροφείο τελικής πάχυνσης τόνου, συμπεριλαμβανομένων ιχθύων που θανατώνονται ή διαφεύγουν κατά τη μεταφορά,

    ii)

    από εκτροφείο τόνου ή διατάξεις παγίδευσης τόνου σε σκάφος μεταποίησης, σκάφος μεταφοράς ή στην ξηρά·

    ε)

    «διάταξη παγίδευσης τόνου», σταθερό εργαλείο στερεωμένο στο βυθό, που διαθέτει συνήθως καθοδηγητικό δίχτυ το οποίο κατευθύνει τους ιχθύες εντός περίκλειστης περιοχής·

    στ)

    «εγκλωβισμός», η μη ανάσυρση του ζωντανού τόνου επί του σκάφους και περιλαμβάνει τόσο την πάχυνση όσο και την εκτροφή·

    ζ)

    «πάχυνση», ο εγκλωβισμός τόνου για βραχεία χρονική περίοδο (συνήθως 2 έως 6 μήνες) με στόχο κυρίως την αύξηση του περιεχομένου λίπους του ιχθύος·

    η)

    «εκτροφή», ο εγκλωβισμός τόνου για περίοδο μεγαλύτερη του έτους με στόχο την αύξηση της συνολικής βιομάζας·

    θ)

    «μεταφόρτωση», η εκφόρτωση μέρους ή του συνόλου του τόνου που ευρίσκεται επί αλιευτικού σκάφους σε άλλο αλιευτικό σκάφος·

    ι)

    «σκάφος μεταποίησης», σκάφος επί του οποίου τα αλιευτικά προϊόντα υπόκεινται σε μία ή περισσότερες από τις εξής κατεργασίες πριν συσκευασθούν: φιλετοποίηση ή τεμαχισμό, κατάψυξη ή/και μεταποίηση·

    ια)

    «αγωνιστική αλιεία», αλιεία για μη εμπορικούς σκοπούς, στην οποία οι συμμετέχοντες ανήκουν σε εθνική αθλητική οργάνωση ή κατέχουν εθνική αθλητική άδεια·

    ιβ)

    «ερασιτεχνική αλιεία», αλιεία για μη εμπορικούς σκοπούς, στην οποία οι συμμετέχοντες δεν ανήκουν σε εθνική αθλητική οργάνωση ούτε κατέχουν εθνική αθλητική άδεια·

    ιγ)

    «καθήκον ΙΙ», το καθήκον ΙΙ όπως ορίζεται από την ICCAT στο «Εγχειρίδιο πεδίου για στατιστικές και τη δειγματοληψία τόνου και θυννοειδών του Ατλαντικού» (τρίτη έκδοση, ICCAT, 1990)·

    ιδ)

    «μεταφορικό σκάφος», σκάφος το οποίο παραλαμβάνει φορτίο ελευθέρων ιχθύων και το μεταφέρει προς πάχυνση ή εκτροφή.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

    ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΕΣ

    Άρθρο 3

    Συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC)

    Η ICCAT έχε καθορίσει για τα συμβαλλόμενα μέρη τα εξής TAC για τα αποθέματα τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο:

    το 2008: 28 500 τόνους,

    το 2009: 27 500 τόνους,

    το 2010: 25 500 τόνους.

    Ωστόσο, στην περίπτωση που συμφωνηθούν νέα επίπεδα TAC στο πλαίσιο της ICCAT, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, προσαρμόζει αντιστοίχως τα TAC που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο.

    Άρθρο 4

    1.   Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών του και των διατάξεων παγίδευσης είναι ανάλογη με τις δυνατότητες αλίευσης τόνου που έχουν χορηγηθεί στο συγκεκριμένο κράτος μέλος στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

    2.   Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει ετήσιο σχέδιο αλιείας των σκαφών και των διατάξεων παγίδευσης που αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο. Τα κράτη μέλη των οποίων η ποσόστωση τόνου είναι χαμηλότερη από το 5 % της κοινοτικής ποσόστωσης μπορούν να υιοθετήσουν ειδική μέθοδο για να διαχειριστούν την ποσόστωσή τους στο πλαίσιο του αλιευτικού τους σχεδίου, οπότε δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις της παραγράφου 3.

    3.   Το ετήσιο σχέδιο αλιείας προσδιορίζει:

    α)

    μεταξύ άλλων, τα σκάφη άνω των 24 μέτρων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του άρθρου 12 και τη μεμονωμένη ποσόστωση που τους χορηγείται·

    β)

    για τα σκάφη κάτω των 24 μέτρων και τις διατάξεις παγίδευσης, τουλάχιστον τις ποσοστώσεις που χορηγούνται στις οργανώσεις παραγωγών ή στις ομάδες σκαφών που αλιεύουν με παρόμοια εργαλεία.

    4.   Το αργότερο έως τις 31 Ιανουαρίου εκάστου έτους διαβιβάζεται στην Επιτροπή το ετήσιο σχέδιο αλιείας. Οποιαδήποτε μεταγενέστερη τροποποίηση στο ετήσιο σχέδιο αλιείας ή στην ειδική μέθοδο διαχείρισης της ποσόστωσής τους διαβιβάζεται στην Επιτροπή τουλάχιστον δέκα ημέρες πριν από την άσκηση της δραστηριότητας που αντιστοιχεί στην τροποποίηση αυτή.

    5.   Το κράτος μέλος της σημαίας λαμβάνει μέτρα δυνάμει της παρούσας παραγράφου σε περίπτωση που κάποιο σκάφος υπό τη σημαία του:

    α)

    δεν συμμορφούται προς την υποχρέωση αναφοράς αλιευμάτων του άρθρου 17 παράγραφος 3·

    β)

    έχει υποπέσει σε παράβαση που αναφέρεται στο άρθρο 26.

    Το κράτος μέλος της σημαίας μεριμνά ώστε να διενεργείται φυσική επιθεώρηση υπό την εποπτεία του στους οικείους λιμένες ή από άλλο πρόσωπο που έχει ορίσει το κράτος μέλος της σημαίας όταν το σκάφος δεν βρίσκεται σε κοινοτικό λιμένα.

    Εφόσον η μεμονωμένη ποσόστωση θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί, το κράτος μέλος της σημαίας δύναται να διατάξει το σκάφος να κατευθυνθεί αμέσως σε λιμένα που έχει ορίσει.

    6.   Έως τις 31 Ιανουαρίου τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των ετήσιων αλιευτικών τους σχεδίων για το προηγούμενο έτος. Οι εν λόγω εκθέσεις περιλαμβάνουν:

    α)

    τον αριθμό των σκαφών που όντως πραγματοποίησαν αλιευτικές δραστηριότητες για τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο·

    β)

    τα αλιεύματα κάθε σκάφους· και

    γ)

    το συνολικό αριθμό ημερών αλιείας κάθε σκάφους στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

    7.   Οι ιδιωτικές εμπορικές διευθετήσεις μεταξύ υπηκόων κράτους μέλους και συμβαλλόμενων μερών της ICCAT προκειμένου να χρησιμοποιηθεί αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους για αλιευτικές δραστηριότητες στο πλαίσιο ποσόστωσης τόνου ενός ΣΜΣ, συνάπτονται μόνον κατόπιν αδείας χορηγούμενης από το οικείο κράτος μέλος, το οποίο ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή, και από την Επιτροπή της ICCAT.

    8.   Πριν από την 1η Μαρτίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με τυχόν ιδιωτικές εμπορικές διευθετήσεις μεταξύ υπηκόων τους και ενός ΣΜΣ.

    9.   Οι πληροφορίες στις οποίες αναφέρεται η παράγραφος 8 περιέχουν τα ακόλουθα στοιχεία:

    α)

    κατάλογο όλων των αλιευτικών που φέρουν τη σημαία του κράτους μέλους το οποίο έχει άδεια να αλιεύει ενεργά τόνο δυνάμει ιδιωτικών εμπορικών διευθετήσεων, βάσει ειδικής άδειας αλιείας·

    β)

    τον εσωτερικό αριθμό του σκάφους όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 26/2004 της Επιτροπής, της 30ής Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με το μητρώο του κοινοτικού αλιευτικού στόλου (6)·

    γ)

    διάρκεια της ιδιωτικής εμπορικής διευθέτησης·

    δ)

    συγκατάθεση του κράτους μέλους για την ιδιωτική διευθέτηση·

    ε)

    το όνομα του συγκεκριμένου ΣΜΣ·

    10.   Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες στις οποίες αναφέρεται η παράγραφος 9 στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT.

    11.   Η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι το ποσοστό της ποσόστωσης τόνου ενός ΣΜΣ που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη ναύλωση κοινοτικών αλιευτικών σκαφών, σύμφωνα με το άρθρο 8β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 του Συμβουλίου (7) δεν υπερβαίνει το 60 %, 40 % και 20 % της συνολικής ποσόστωσης για το 2007, 2008 και 2009 αντιστοίχως.

    12.   Η ναύλωση κοινοτικών αλιευτικών σκαφών για την αλίευση τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο θα απαγορευθεί για το 2010 και τα επόμενα έτη.

    13.   Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι ο αριθμός των οικείων μισθωμένων αλιευτικών σκαφών για την αλίευση τόνου και η διάρκεια της μίσθωσης είναι ανάλογα με τις ποσοστώσεις που έχουν χορηγηθεί στο κράτος μίσθωσης.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

    Άρθρο 5

    Εποχή απαγόρευσης αλιείας

    1.   Απαγορεύεται η αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο από μεγάλα πελαγικά παραγαδιάρικα σκάφη μήκους άνω των 24 μέτρων από 1ης Ιουνίου έως 31 Δεκεμβρίου, με εξαίρεση την περιοχή που βρίσκεται δυτικά του γεωγραφικού μήκους 10°Δ και βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 42°Β.

    2.   Απαγορεύεται η αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο με γρι-γρι από 1ης Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου.

    3.   Απαγορεύεται η αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο με ζωντανό δόλωμα από 15 Νοεμβρίου έως 15 Μαΐου.

    4.   Απαγορεύεται η αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό με πελαγικές τράτες από 15 Νοεμβρίου έως 15 Μαΐου.

    Άρθρο 6

    Χρήση αεροσκαφών

    Απαγορεύεται η χρήση αεροσκαφών ή ελικοπτέρων για την αναζήτηση κοινού τόνου στη ζώνη της σύμβασης.

    Άρθρο 7

    Ελάχιστο μέγεθος

    1.   Το ελάχιστο μέγεθος για τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο αντιστοιχεί σε βάρος 30 kg ή μήκος 115 cm.

    2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 και με την επιφύλαξη του άρθρου 9, για τον τόνο (Thunnus thynnus) ισχύει ελάχιστο βάρος 8 kg ή μήκος 75 cm στις εξής περιπτώσεις:

    α)

    για τόνο που αλιεύεται με δόλωμα, συρτή και πελαγικές τράτες στον Ανατολικό Ατλαντικό·

    β)

    για τόνο που αλιεύεται στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή.

    3.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 2 στοιχείο α), το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, καθορίζει το μέγιστο αριθμό των σκαφών στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο με δόλωμα και συρτή και των πελαγικών τρατών στις οποίες επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. Ο αριθμός των σκαφών που αλιεύουν με δόλωμα και συρτή καθορίζεται στον αριθμό των σκαφών που συμμετέχουν στην αλιεία με στόχο τον τόνο κατά το 2006. Ο αριθμός των πελαγικών τρατών καθορίζεται στον αριθμό των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα το 2006.

    4.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 2 στοιχείο α), το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, κατανέμει μεταξύ των κρατών μελών τον αριθμό των σκαφών που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1.

    5.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 2 στοιχείο α), ανώτατο ποσοστό 10 % της κοινοτικής ποσόστωσης όσον αφορά τον τόνο μεταξύ βάρους 8 kg ή μήκους 75 cm και βάρους 30 kg ή μήκους 115 cm κατανέμεται στα αδειοδοτημένα σκάφη των παραγράφων 3 και 4, με μέγιστη ποσότητα 200 τόνων κοινού τόνου ελάχιστου βάρους 6,4 kg ή μήκους 70 cm που αλιεύεται με δόλωμα από σκάφη ολικού μήκους κάτω των 17 μ. Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, αποφασίζει για την κατανομή των κοινοτικών ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών.

    6.   Ανώτατο ποσοστό 2 % της κοινοτικής ποσόστωσης όσον αφορά τον τόνο μεταξύ 8 και 30 kg μπορεί να κατανεμηθεί σε παράκτιους μη βιομηχανικούς τύπους αλιείας νωπών ιχθύων στον Ανατολικό Ατλαντικό. Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία και κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, αποφασίζει για την κατανομή των κοινοτικών ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών.

    7.   Οι πρόσθετοι ειδικοί όροι για τον τόνο που αλιεύεται με δόλωμα, συρτή και πελαγικές τράτες στον Ανατολικό Ατλαντικό ορίζονται στο παράρτημα Ι.

    Άρθρο 8

    Πρόγραμμα δειγματοληψίας για τον τόνο

    1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν πρόγραμμα δειγματοληψίας για τον υπολογισμό του αριθμού ανά μέγεθος των αλιευόμενων ατόμων τόνου.

    2.   Η δειγματοληψία σύμφωνα με το μέγεθος σε κλωβούς πραγματοποιείται σε δείγμα 100 ατόμων ανά 100 τόνους ζωντανών ιχθύων ή σε δείγμα 10 % επί του συνολικού αριθμού των ιχθύων που τοποθετούνται στον κλωβό. Το μέγεθος του δείγματος βάσει μήκους ή βάρους λαμβάνεται κατά τη συλλογή στο εκτροφείο και από τους νεκρούς ιχθύες κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, σύμφωνα με τη μέθοδο που έχει υιοθετήσει η ICCAT για την κοινοποίηση δεδομένων στο πλαίσιο του καθήκοντος ΙΙ.

    3.   Για ιχθύες των οποίων η περίοδος εκτροφής υπερβαίνει το ένα έτος, αναπτύσσονται πρόσθετες μέθοδοι και δειγματοληψίες.

    4.   Η δειγματοληψία πραγματοποιείται σε τυχαία βάση κατά τη συλλογή και καλύπτει όλους τους κλωβούς. Τα στοιχεία για τις δειγματοληψίες που έχουν πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια του έτους κοινοποιούνται στην Επιτροπή έως τις 31 Μαΐου του επόμενου έτους.

    Άρθρο 9

    Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

    1.   Επιτρέπεται ανώτατο ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων τόνου 8 % για όλα τα αλιευτικά σκάφη είτε αλιεύουν τόνο είτε όχι, βάρους κάτω των 30 kg αλλά όχι κάτω των 10 kg, με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 2.

    2.   Το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπολογίζεται είτε βάσει των συνολικών παρεμπιπτόντων αλιευμάτων από απόψεως αριθμού ιχθύων ανά εκφόρτωση του συνόλου των αλιευμάτων τόνου των εν λόγω σκαφών είτε βάσει της ποσοστιαίας ισοδυναμίας από απόψεως βάρους.

    3.   Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα πρέπει να αφαιρούνται από την ποσόστωση του κράτους μέλους σημαίας. Απαγορεύεται η απόρριψη νεκρών ιχθύων από τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα, που αναφέρονται στην παράγραφο 1 κατά την περίοδο που επιτρέπεται η αλίευση τόνου, ενώ οι ιχθύες αυτοί θα πρέπει να αφαιρούνται από την ποσόστωση του κράτους μέλους σημαίας.

    4.   Για τις εκφορτώσεις παρεμπιπτόντων αλιευμάτων τόνου ισχύουν τα άρθρα 14 και 18 παράγραφος 1.

    Άρθρο 10

    Ερασιτεχνική αλιεία

    1.   Στο πλαίσιο δραστηριοτήτων ερασιτεχνικής αλιείας, απαγορεύονται η αλίευση και διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση άνω του ενός ατόμου τόνου ανά αλιευτική εξόρμηση.

    2.   Απαγορεύεται η εμπορία τόνου που αλιεύεται στο πλαίσιο ερασιτεχνικής αλιείας εκτός εάν πραγματοποιείται για φιλανθρωπικούς σκοπούς.

    3.   Τα κράτη μέλη καταγράφουν τα στοιχεία που αφορούν τα αλιεύματα στο πλαίσιο της ερασιτεχνικής αλιείας και τα κοινοποιούν στην Επιτροπή. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη μόνιμη επιτροπή έρευνας και στατιστικών της ICCAT.

    4.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν, στη μέγιστη δυνατή έκταση, την απελευθέρωση του τόνου που αλιεύεται ζωντανός στο πλαίσιο ερασιτεχνικής αλιείας, ιδίως δε των ιχθυδίων.

    Άρθρο 11

    Αγωνιστική αλιεία

    1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να ρυθμίσουν νομοθετικά την αγωνιστική αλιεία, ιδίως με την έκδοση αδειών αλιείας.

    2.   Απαγορεύεται η εμπορία τόνου που αλιεύεται στο πλαίσιο αλιευτικών αγώνων εκτός εάν πραγματοποιείται για φιλανθρωπικούς σκοπούς.

    3.   Τα κράτη μέλη καταγράφουν τα στοιχεία που αφορούν τα αλιεύματα στο πλαίσιο της αγωνιστικής αλιείας και τα διαβιβάζουν στην Επιτροπή. Η Επιτροπή κοινοποιεί τα στοιχεία αυτά στη μόνιμη επιτροπή έρευνας και στατιστικών της ICCAT.

    4.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν, στη μέγιστη δυνατή έκταση, την απελευθέρωση του τόνου που αλιεύεται ζωντανός στο πλαίσιο αγωνιστικής αλιείας, ιδίως δε των ιχθυδίων.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

    ΜΕΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

    Άρθρο 12

    Μητρώο σκαφών στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν με στόχο τόνο

    1.   Τα κράτη μέλη αποστέλλουν ηλεκτρονικά στην Επιτροπή, έως τις 31 Ιανουαρίου 2008, κατάλογο όλων των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και στα οποία έχει επιτραπεί να αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα μέσω εκδόσεως ειδικής άδειας αλιείας.

    2.   Η Επιτροπή αποστέλλει τις εν λόγω πληροφορίες στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT, προκειμένου τα σκάφη να καταχωριστούν στο μητρώο σκαφών της ICCAT στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο.

    3.   Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που εμπίπτουν στο παρόν άρθρο και δεν έχουν καταχωριστεί στο μητρώο της ICCAT δεν δικαιούνται να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν, να μεταβιβάζουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

    4.   Εφαρμόζονται επίσης κατ’ αναλογία οι κανόνες περί των αδειών αλιείας του άρθρου 8α παράγραφοι 2, 4, 6, 7 και 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001.

    Άρθρο 13

    Μητρώο διατάξεων παγίδευσης τόνου στις οποίες έχει επιτραπεί να αλιεύουν τόνο

    1.   Τα κράτη μέλη αποστέλλουν ηλεκτρονικά στην Επιτροπή, έως τις 31 Ιανουαρίου 2008, κατάλογο όλων των διατάξεων παγίδευσης τόνου που φέρουν τη σημαία τους και στις οποίες έχει επιτραπεί να αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο μέσω της εκδόσεως ειδικής άδειας αλιείας. Ο κατάλογος περιλαμβάνει το όνομα των διατάξεων παγίδευσης τόνου και τον αριθμό μητρώου τους.

    2.   Η Επιτροπή αποστέλλει τις εν λόγω πληροφορίες στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT προκειμένου οι εν λόγω παγίδες τόνου να καταχωριστούν στο μητρώο της ICCAT για παγίδες τόνου στις οποίες έχει επιτραπεί να αλιεύουν τόνο.

    3.   Οι κοινοτικές παγίδες τόνου που δεν έχουν καταχωριστεί στο μητρώο της ICCAT δεν επιτρέπεται να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

    4.   Εφαρμόζεται επίσης κατ’ αναλογία το άρθρο 8α παράγραφοι 2, 4, 6, 7 και 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001.

    Άρθρο 14

    Καθορισμένοι λιμένες

    1.   Τα κράτη μέλη ορίζουν τόπους που χρησιμοποιούνται για εκφορτώσεις ή τόπους πλησίον της ακτής (καθορισμένους λιμένες), στους οποίους επιτρέπονται οι εργασίες εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης τόνου.

    2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, έως την 1η Απριλίου εκάστου έτους, κατάλογο καθορισμένων λιμένων. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT πριν από τις 15 Απριλίου εκάστου έτους. Τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις του καταλόγου κοινοποιούνται στην Επιτροπή, προκειμένου να διαβιβασθούν στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT, τουλάχιστον 15 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος των εν λόγω τροποποιήσεων.

    3.   Τα σκάφη που αναφέρονται στο άρθρο 12 απαγορεύεται να εκφορτώνουν ή/και να μεταφορτώνουν σε οποιονδήποτε τόπο, πλην των λιμένων που έχουν οριστεί από τα ΣΜΣ της ICCAT και τα κράτη μέλη, οποιαδήποτε ποσότητα τόνου έχει αλιευθεί στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2.

    4.   Η παρούσα διάταξη ισχύει για εκφορτώσεις ή μεταφορτώσεις τόνου που αλιεύεται με δόλωμα, συρτή και πελαγικές τράτες στον Ανατολικό Ατλαντικό, σύμφωνα με τις ειδικές προϋποθέσεις που αναφέρονται στο παράρτημα Ι.

    Άρθρο 15

    Απαιτήσεις σχετικά με την καταχώριση

    1.   Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους που αναφέρεται στο άρθρο 12, εκτός του ότι πρέπει να συμμορφώνεται προς τα άρθρα 6 και 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (8), υποχρεούται να καταχωρίζει στο ημερολόγιο τις πληροφορίες που απαριθμούνται στο παράρτημα II.

    2.   Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους που αναφέρεται στο άρθρο 12, το οποίο συμμετέχει σε κοινή αλιευτική δραστηριότητα, καταγράφει τις εξής πρόσθετες πληροφορίες στο ημερολόγιο:

    α)

    στις περιπτώσεις που τα αλιεύματα ανασύρονται επί του σκάφους ή μεταφέρονται σε κλωβούς:

    την ημερομηνία και την ώρα των αλιευμάτων κοινής αλιευτικής δραστηριότητας,

    την τοποθεσία (γεωγραφικό μήκος/πλάτος) των αλιευμάτων κοινής αλιευτικής δραστηριότητας,

    την ποσότητα αλιευμάτων τόνου που ανασύρθηκαν επί του σκάφους ή μεταφέρθηκαν σε κλωβούς,

    το όνομα και το διεθνές χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου του αλιευτικού σκάφους,

    β)

    για τα σκάφη που συμμετέχουν σε κοινή αλιευτική δραστηριότητα αλλά όχι και στη μεταφορά των αλιευμάτων:

    την ημερομηνία και την ώρα της κοινής αλιευτικής δραστηριότητας,

    την τοποθεσία (γεωγραφικό μήκος/πλάτος) της κοινής αλιευτικής δραστηριότητας,

    ότι δεν έχουν ανασυρθεί επί του σκάφους αυτού ούτε έχουν μεταφερθεί σε κλωβούς αλιεύματα,

    το όνομα και το διεθνές χαρακτηριστικό ή χαρακτηριστικά κλήσεως ασυρμάτου του αλιευτικού σκάφους ή σκαφών.

    3.   Όταν ένα αλιεύον σκάφος που συμμετέχει σε κοινή αλιευτική δραστηριότητα δηλώνει την ποσότητα τόνου που έχει αλιεύσει με τα αλιευτικά του εργαλεία, ο πλοίαρχος αναφέρει, για κάθε αλίευμα, σε ποιο πλοίο ή πλοία πρέπει να καταμετρηθούν τα αλιεύματα έναντι της ποσοστώσεως του κράτους ή των κρατών σημαίας.

    Άρθρο 16

    Κοινές αλιευτικές δραστηριότητες

    1.   Οι τυχόν κοινές αλιευτικές δραστηριότητες τόνου με τη συμμετοχή σκαφών που φέρουν τη σημαία ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών επιτρέπονται με τη συγκατάθεση του οικείου ή των οικείων κρατών μελών σημαίας.

    2.   Τη στιγμή της κατάθεσης της αίτησης αδείας, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να λάβουν από τα αλιευτικά τους σκάφη, τα οποία συμμετέχουν σε κοινή αλιευτική δραστηριότητα, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη διάρκεια της κοινής δραστηριότητας, την ταυτότητα των επιχειρήσεων στις οποίες συμμετέχουν και την κλείδα κατανομής των αλιευμάτων μεταξύ των σκαφών.

    3.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στην Επιτροπή. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT.

    Άρθρο 17

    Αναφορές αλιευμάτων

    1.   Οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 12 αποστέλλουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας τους «αναφορά αλιευμάτων», στην οποία αναφέρουν τις ποσότητες του τόνου που αλιεύθηκαν από τα σκάφη τους, συμπεριλαμβανομένων των επιστροφών με μηδενικά αλιεύματα.

    2.   Η αναφορά αλιευμάτων διαβιβάζεται για πρώτη φορά το αργότερο στο τέλος περιόδου δέκα ημερών μετά την είσοδο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, ή μετά την αρχή του αλιευτικού ταξιδίου. Σε περίπτωση κοινών αλιευτικών δραστηριοτήτων, ο πλοίαρχος του αλιεύοντος σκάφους αναφέρει, για κάθε αλίευμα, σε ποιο πλοίο ή πλοία θα καταμετρηθούν τα αλιεύματα έναντι της ποσοστώσεως του κράτους ή των κρατών σημαίας.

    3.   Από την 1η Ιουνίου εκάστου έτους ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους διαβιβάζει ανά πενθήμερο την αναφορά αλιευμάτων για την ποσότητα του τόνου, συμπεριλαμβανομένων των επιστροφών με μηδενικά αλιεύματα.

    4.   Τα κράτη μέλη, μόλις λάβουν τις αναφορές αλιευμάτων, τις διαβιβάζουν ηλεκτρονικά ή με άλλα μέσα στην Επιτροπή. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT.

    5.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή, πριν από τη δεκάτη πέμπτη ημέρα κάθε μήνα, τις ποσότητες τόνου που αλιεύθηκαν στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, οι οποίες έχουν εκφορτωθεί, μεταφορτωθεί, περιορισθεί ή εγκλωβισθεί από σκάφη που φέρουν τη σημαία τους κατά τον προηγούμενο μήνα. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT.

    Άρθρο 18

    Εκφορτώσεις

    1.   Κατά παρέκκλιση από τα προβλεπόμενα στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους που αναφέρεται στο άρθρο 12 ή ο αντιπρόσωπός του, γνωστοποιεί στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους (συμπεριλαμβανομένου του κράτους μέλους σημαίας) ή του συμβαλλόμενου μέρους της ICCAT, του οποίου τους λιμένες ή τις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν, τουλάχιστον τέσσερις ώρες πριν από την προβλεπόμενη ώρα άφιξης στον λιμένα, τις ακόλουθες πληροφορίες:

    α)

    προβλεπόμενη ώρα άφιξης·

    β)

    εκτιμώμενη ποσότητα τόνου που διατηρείται επί του σκάφους·

    γ)

    πληροφορίες σχετικά με τη γεωγραφική περιοχή στην οποία αλιεύθηκαν τα αλιεύματα·

    2.   Σε περίπτωση εκφόρτωσης σε καθορισμένο λιμένα κράτους μέλους άλλου από το κράτος μέλος σημαίας, η αρμόδια αρχή αυτού του κράτους μέλους αποστέλλει αναφορά της εκφόρτωσης στην αρχή του κράτους σημαίας του σκάφους, εντός 48 ωρών από το πέρας της εκφόρτωσης.

    3.   Η παρούσα διάταξη δεν ισχύει για εκφορτώσεις ή μεταφορτώσεις τόνου που αλιεύεται με δόλωμα, συρτή και πελαγικές τράτες στον Ανατολικό Ατλαντικό.

    Άρθρο 19

    Μεταφόρτωση

    1.   Κατά παρέκκλιση από τα προβλεπόμενα στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι δραστηριότητες μεταφόρτωσης τόνου εν πλω στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο απαγορεύονται, με εξαίρεση τα μεγάλα παραγαδιάρικα θυνναλιευτικά σκάφη που ασκούν δραστηριότητες σύμφωνα με τη σύσταση της ICCAT 2005[06], όσον αφορά τη θέσπιση προγράμματος μεταφόρτωσης για μεγάλα παραγαδιάρικα θυνναλιευτικά σκάφη, όπως αυτή έχει τροποποιηθεί.

    2.   Πριν από την είσοδο σε οποιονδήποτε λιμένα ο πλοίαρχος παραλαμβάνοντος σκάφους (αλιευτικού ή σκάφους μεταποίησης) ή ο αντιπρόσωπός του υποβάλλουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους τον λιμένα του οποίου επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν, τουλάχιστον σαράντα οκτώ ώρες πριν από την προβλεπόμενη ώρα άφιξης, τις εξής πληροφορίες:

    α)

    προβλεπόμενη ώρα άφιξης·

    β)

    εκτιμώμενη ποσότητα τόνου που διατηρείται επί του σκάφους·

    γ)

    πληροφορίες σχετικά με τις γεωγραφικές περιοχές στις οποίες αλιεύθηκαν τα αλιεύματα του προς μεταφόρτωση τόνου·

    δ)

    το όνομα του αλιευτικού σκάφους και τον αριθμό μητρώου της ICCAT για αλιευτικά σκάφη στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο·

    ε)

    το όνομα του παραλαμβάνοντος σκάφους και τον αριθμό μητρώου της ICCAT για αλιευτικά σκάφη στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο·

    στ)

    το βάρος του τόνου που πρόκειται να μεταφορτωθεί.

    3.   Τα αλιεύσαντα αλιευτικά σκάφη δεν επιτρέπεται να μεταφορτώσουν, παρά μόνον εάν έχουν λάβει εκ των προτέρων άδεια από το κράτος σημαίας τους.

    4.   Ο πλοίαρχος του αλιεύσαντος αλιευτικού σκάφους αποστέλλει, πριν από την έναρξη της μεταφόρτωσης, στο κράτος σημαίας του τις εξής πληροφορίες:

    α)

    ποσότητες τόνου που μεταφορτώθηκε·

    β)

    ημερομηνία και λιμένα μεταφόρτωσης·

    γ)

    όνομα, αριθμό νηολογίου και σημαία του παραλαμβάνοντος σκάφους καθώς και αριθμό μητρώου της ICCAT για αλιευτικά σκάφη στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο·

    δ)

    γεωγραφική περιοχή στην οποία αλιεύθηκε ο τόνος.

    5.   Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στον λιμένα του οποίου πραγματοποιείται η μεταφόρτωση:

    α)

    επιθεωρεί το παραλαμβάνον σκάφος κατά την άφιξη και ελέγχει το φορτίο και τα δικαιολογητικά που σχετίζονται με τις εργασίες μεταφόρτωσης·

    β)

    διαβιβάζει αναφορά όσον αφορά τη μεταφόρτωση στην αρχή του κράτους σημαίας του αλιεύσαντος σκάφους εντός 48 ωρών από το πέρας της μεταφόρτωσης.

    6.   Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους που αναφέρεται στο άρθρο 12 συμπληρώνει και διαβιβάζει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας τους τη δήλωση μεταφόρτωσης ICCAT. Η εν λόγω δήλωση διαβιβάζεται το αργότερο εντός 15 ημερών από την ημερομηνία της μεταφόρτωσης σε λιμένα, βάσει του μορφοτύπου που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ.

    Άρθρο 20

    Δραστηριότητες εγκλωβισμού

    1.   Τα κράτη μέλη, στη δικαιοδοσία των οποίων ευρίσκονται εκτροφεία πάχυνσης ή εκτροφεία τόνου, υποβάλλουν εντός μιας εβδομάδας από την ολοκλήρωση δραστηριότητας εγκλωβισμού, αναφορά εγκλωβισμού, επικυρωμένη από παρατηρητή, στο κράτος μέλος ή στο συμβαλλόμενο μέρος της ICCAT του οποίου σκάφη αλίευσαν τον τόνο, καθώς και στην Επιτροπή. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT. Η εν λόγω αναφορά περιλαμβάνει τις πληροφορίες που περιέχονται στη δήλωση εγκλωβισμού του άρθρου 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001.

    2.   Στις περιπτώσεις που τα εκτροφεία πάχυνσης ή τα εκτροφεία ευρίσκονται στην ανοικτή θάλασσα, η παράγραφος 1 εφαρμόζεται κατ’ αναλογία στα κράτη μέλη στα οποία εδρεύουν τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που ευθύνονται για τα εκτροφεία πάχυνσης ή τα εκτροφεία.

    3.   Πριν από κάθε μεταβίβαση σε κλωβούς, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους του εκτροφείου πάχυνσης ή του εκτροφείου πληροφορεί το κράτος μέλος σημαίας ή το συμβαλλόμενο της ICCAT κράτος σημαίας του αλιεύοντος σκάφους σχετικά με τη μεταφορά σε κλωβούς ποσοτήτων που έχουν αλιευθεί από αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του.

    Το κράτος μέλος σημαίας του αλιεύοντος σκάφους ζητεί από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους του εκτροφείου πάχυνσης ή του εκτροφείου να προχωρήσει στη κατάσχεση των αλιευμάτων και να απορρίψει τους ιχθύες στη θάλασσα εάν θεωρήσει μετά την παραλαβή των πληροφοριών ότι:

    α)

    το αλιευτικό σκάφος το οποίο δήλωσε ότι αλίευσε τα αλιεύματα διέθετε ανεπαρκή μεμονωμένη ποσόστωση για τόνο προς εγκλωβισμό σε κλωβούς·

    β)

    η ποσότητα των ιχθύων δεν έχει δεόντως αναφερθεί και δεν έχει προσμετρηθεί για τον υπολογισμό οποιασδήποτε ποσόστωσης ισχύει ενδεχομένως· ή

    γ)

    το αλιευτικό σκάφος το οποίο δήλωσε ότι αλίευσε τα αλιεύματα δεν διέθετε άδεια αλιείας τόνου.

    4.   Ο πλοίαρχος του κοινοτικού αλιευτικού σκάφους συμπληρώνει και διαβιβάζει στο κράτος μέλος σημαίας ή στο ΣΜΣ κράτος σημαίας τη δήλωση μεταβίβασης ICCAT το αργότερο εντός δέκα πέντε ημερών από την ημερομηνία της μεταφοράς στα ρυμουλκά σκάφη ή στον κλωβό, βάσει του μορφοτύπου που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ. Η δήλωση μεταβίβασης συνοδεύει τα μεταβιβαζόμενα αλιεύματα κατά τη μεταφορά τους στον κλωβό.

    Άρθρο 21

    Δραστηριότητες παγίδευσης

    1.   Μετά την ολοκλήρωση κάθε αλιευτικής δραστηριότητας σε διατάξεις παγίδευσης τόνου τα αλιεύματα καταγράφονται και η σχετική αναφορά αλιευμάτων διαβιβάζεται με ηλεκτρονικά ή άλλα μέσα εντός σαράντα οκτώ ωρών από το τέλος των εργασιών στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους όπου ευρίσκεται η παγίδα.

    2.   Τα κράτη μέλη, μόλις λάβουν τις αναφορές αλιευμάτων, τις διαβιβάζουν με ηλεκτρονικό μέσο στην Επιτροπή. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT.

    Άρθρο 22

    Επιθεώρηση σε λιμένα ή σε εκτροφείο

    1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι όλα τα σκάφη τα οποία περιλαμβάνονται στο μητρώο της ICCAT για σκάφη στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο τα οποία εισέρχονται σε καθορισμένο λιμένα για να εκφορτώσουν και/ή να μεταφορτώσουν τόνο που αλιεύθηκε στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, υπόκεινται σε επιθεώρηση στο λιμένα.

    2.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τον έλεγχο των δραστηριοτήτων εγκλωβισμού στα εκτροφεία πάχυνσης ή στα εκτροφεία που τελούν υπό τη δικαιοδοσία τους.

    3.   Στις περιπτώσεις που τα εκτροφεία πάχυνσης ή τα εκτροφεία βρίσκονται στην ανοικτή θάλασσα, η παράγραφος 2 εφαρμόζεται κατ’ αναλογία στα κράτη μέλη στα οποία εδρεύουν τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που ευθύνονται για τα εκτροφεία πάχυνσης ή τα εκτροφεία.

    Άρθρο 23

    Διασταυρούμενος έλεγχος

    1.   Τα κράτη μέλη επαληθεύουν, χρησιμοποιώντας και στοιχεία του ΣΠΣ (συστήματος παρακολούθησης των σκαφών), την υποβολή των ημερολογίων και των συναφών πληροφοριών που καταγράφονται στα ημερολόγια των σκαφών τους, στα έγγραφα μεταβίβασης/μεταφόρτωσης και στα έγγραφα αλιευμάτων.

    2.   Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν διοικητικούς διασταυρούμενους ελέγχους για όλες τις εκφορτώσεις και όλες τις μεταφορτώσεις ή τους εγκλωβισμούς, αντιπαραβάλλοντας τις ποσότητες ανά είδος που καταγράφονται στα ημερολόγια των πλοίων ή τις ποσότητες ανά είδος που καταγράφονται στη δήλωση μεταφόρτωσης με τις ποσότητες που αναγράφονται στη δήλωση εκφόρτωσης ή στη δήλωση εγκλωβισμού και με κάθε άλλο σχετικό έγγραφο, όπως τιμολόγια ή/και δελτία πώλησης.

    Άρθρο 24

    Πρόγραμμα κοινών διεθνών επιθεωρήσεων της ICCAT

    1.   Το πρόγραμμα κοινών διεθνών επιθεωρήσεων που θέσπισε η ICCAT κατά την τέταρτη τακτική σύνοδό της (Μαδρίτη, Νοέμβριος 1975), το οποίο περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζεται στην Κοινότητα.

    2.   Τα κράτη μέλη στα αλιευτικά σκάφη των οποίων έχει χορηγηθεί άδεια αλιείας τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, ορίζουν επιθεωρητές και πραγματοποιούν επιθεωρήσεις εν πλω στο πλαίσιο του προγράμματος.

    3.   Η Επιτροπή ή φορέας που ορίζεται από αυτήν μπορεί να διαθέσει στο πρόγραμμα κοινοτικούς επιθεωρητές.

    4.   Η Επιτροπή ή φορέας που ορίζεται από αυτήν συντονίζει τις δραστηριότητες επιτήρησης και επιθεώρησης για λογαριασμό της Κοινότητας. Προς το σκοπό αυτό, μπορεί να καταρτίζει, σε συνεργασία με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, προγράμματα κοινής επιθεώρησης, τα οποία θα επιτρέψουν στην Κοινότητα να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της στο πλαίσιο του προγράμματος. Τα κράτη μέλη, τα σκάφη των οποίων αλιεύουν τόνο, θεσπίζουν τα απαραίτητα μέτρα για να διευκολύνουν την υλοποίηση των εν λόγω προγραμμάτων, ιδίως όσον αφορά τους ανθρώπινους και υλικούς πόρους που απαιτούνται και τις περιόδους και τις περιοχές στις οποίες πρόκειται να αναπτυχθούν.

    5.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, έως την 1η Απριλίου εκάστου έτους, τα ονόματα των επιθεωρητών και των σκαφών επιθεώρησης που σκοπεύουν να διαθέσουν στο πρόγραμμα κατά το επόμενο έτος. Με βάση τις πληροφορίες αυτές, η Επιτροπή καταρτίζει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, σχέδιο της μελλοντικής κοινοτικής συμμετοχής στο πρόγραμμα εκάστου έτους, το οποίο και αποστέλλει στη γραμματεία της ICCAT και στα κράτη μέλη.

    Άρθρο 25

    Πρόγραμμα παρατηρητών

    1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν κάλυψη από παρατηρητές επί των αλιευτικών τους σκαφών μήκους άνω των 15 μέτρων όσον αφορά τουλάχιστον:

    α)

    το 20 % των σκαφών γρι-γρι που αλιεύουν τόνο: σε περίπτωση κοινών αλιευτικών δραστηριοτήτων, παρίσταται υποχρεωτικά παρατηρητής καθ’ όλη τη διάρκεια των εργασιών·

    β)

    το 20 % των πελαγικών τρατών που αλιεύουν τόνο·

    γ)

    το 20 % των πελαγικών παραγαδιάρικων που αλιεύουν τόνο·

    δ)

    το 20 % των σκαφών αλιείας με δόλωμα που αλιεύουν τόνο·

    ε)

    το 100 % κατά τη διαδικασία συλλογής για διατάξεις παγίδευσης τόνου.

    Τα καθήκοντα του παρατηρητή έγκεινται κυρίως:

    α)

    στην παρακολούθηση της τήρησης του παρόντος κανονισμού από το σκάφος·

    β)

    στην καταγραφή και αναφορά της αλιευτικής δραστηριότητας·

    γ)

    στην παρατήρηση και εκτίμηση των αλιευμάτων και στην επαλήθευση των εγγραφών στο ημερολόγιο του σκάφους·

    δ)

    στη διόπτευση και καταγραφή σκαφών τα οποία πιθανόν αλιεύουν παραβιάζοντας τα μέτρα διατήρησης της ICCAT.

    Επιπλέον, οι παρατηρητές εκτελούν επιστημονικές εργασίες, όπως συλλογή δεδομένων όσον αφορά το καθήκον ΙΙ, κατά τα οριζόμενα από την ICCAT, βάσει των οδηγιών της μόνιμης επιτροπής έρευνας και στατιστικών της ICCAT.

    2.   Τα κράτη μέλη, στη δικαιοδοσία των οποίων υπάγεται το εκτροφείο πάχυνσης ή το εκτροφείο τόνου, εξασφαλίζουν την παρουσία παρατηρητή κατά τη διάρκεια όλων των μεταβιβάσεων τόνου σε κλωβούς και όλων των δραστηριοτήτων συλλογής τόνου από το εκτροφείο.

    Τα καθήκοντα του παρατηρητή έγκεινται κυρίως:

    α)

    στην παρατήρηση και παρακολούθηση της συμμόρφωσης της σχετικής με την εκτροφή δραστηριότητας με τα άρθρα 4α, 4β και 4γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001·

    β)

    στην επικύρωση της έκθεσης εγκλωβισμού που αναφέρεται στο άρθρο 20·

    γ)

    στην εκτέλεση επιστημονικών εργασιών, π.χ. συλλογή δειγμάτων σύμφωνα με τις απαιτήσεις της ICCAT, βάσει των οδηγιών της μόνιμης επιτροπής έρευνας και στατιστικών της ICCAT.

    Άρθρο 26

    Επιβολή της εφαρμογής

    1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα επιβολής όσον αφορά τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, σε περίπτωση που έχει αποδειχθεί βάσει της νομοθεσίας τους ότι τα εν λόγω αλιευτικά σκάφη δεν συμμορφώνονται με τις διατάξεις των άρθρων 4, 5, 7, 14, 15, 16, 17, 19. Τα μέτρα είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν ιδίως, ανάλογα με τη σοβαρότητα της παράβασης και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του εθνικού δικαίου, τα εξής:

    α)

    χρηματικό πρόστιμο·

    β)

    κατάσχεση των απαγορευμένων αλιευτικών εργαλείων και αλιευμάτων·

    γ)

    συντηρητική κατάσχεση του σκάφους·

    δ)

    αναστολή ή αφαίρεση της άδειας αλιείας·

    ε)

    μείωση ή αφαίρεση της αλιευτικής ποσόστωσης, εάν ισχύει.

    2.   Τα κράτος μέλος στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται εκτροφείο τόνου λαμβάνει μέτρα επιβολής της εφαρμογής όσον αφορά το εν λόγω εκτροφείο, σε περίπτωση που έχει αποδειχθεί βάσει της νομοθεσίας του ότι το εν λόγω εκτροφείο δεν συμμορφώνεται με τις διατάξεις των άρθρων 20 και 25 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού και των άρθρων 4α, 4β και 4γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001. Τα μέτρα είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν ιδίως, ανάλογα με τη σοβαρότητα της παράβασης και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του εθνικού δικαίου, τα εξής:

    α)

    χρηματικό πρόστιμο·

    β)

    αναστολή ή αφαίρεση της άδειας του εκτροφείου πάχυνσης·

    γ)

    απαγόρευση της τοποθέτησης σε κλωβούς ή της εμπορίας ποσοτήτων τόνου.

    Άρθρο 27

    Μέτρα που αφορούν την αγορά

    1.   Απαγορεύονται το κοινοτικό εμπόριο, η εκφόρτωση, οι εισαγωγές, οι εξαγωγές, η τοποθέτηση σε κλωβούς για πάχυνση ή εκτροφή, οι επανεξαγωγές και οι μεταφορτώσεις τόνου (thunnus thynnus) του Ανατολικού Ατλαντικού και της Μεσογείου που δεν συνοδεύονται από τα ακριβή, πλήρη και επικυρωμένα δικαιολογητικά που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού.

    2.   Απαγορεύονται το κοινοτικό εμπόριο, οι εισαγωγές, η εκφόρτωση, η τοποθέτηση σε κλωβούς για πάχυνση ή εκτροφή, η μεταποίηση, οι εξαγωγές, οι επανεξαγωγές και οι μεταφορτώσεις τόνου (thunnus thynnus) του Ανατολικού Ατλαντικού και της Μεσογείου που έχουν αλιευθεί από αλιευτικά σκάφη των οποίων το κράτος σημαίας δεν διαθέτει ποσόστωση, όριο αλιευμάτων ή κατανομή αλιευτικής προσπάθειας για τόνο του Ανατολικού Ατλαντικού και της Μεσογείου, βάσει των μέτρων διαχείρισης και διατήρησης της ICCAT, ή σε περίπτωση που οι αλιευτικές δυνατότητες του κράτους σημαίας έχουν εξαντληθεί. Με βάση τις πληροφορίες που λαμβάνονται από τη γραμματεία της ICCAT, η Επιτροπή ενημερώνει όλα τα κράτη μέλη ότι έχουν εξαντληθεί οι ποσοστώσεις του ΣΜΣ.

    3.   Απαγορεύονται το κοινοτικό εμπόριο, οι εισαγωγές, οι εκφορτώσεις, η μεταποίηση, οι εξαγωγές από εκτροφεία πάχυνσης ή εκτροφεία που δεν συμμορφώνονται με τη σύσταση 2006[07] της ICCAT σχετικά με την εκτροφή τόνου.

    Άρθρο 28

    Συντελεστές μετατροπής

    Οι συντελεστές μετατροπής που έχουν εγκριθεί από τη μόνιμη επιτροπή έρευνας και στατιστικών της ICCAT εφαρμόζονται κατά τον υπολογισμό του ισοδύναμου στρογγυλεμένου βάρους του μεταποιημένου τόνου.

    Άρθρο 29

    Χρηματοδότηση

    Για τους σκοπούς του άρθρου 21 στοιχείο α) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2006, του Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλιείας (9) και έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014, το πολυετές σχέδιο αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο λογίζεται ως σχέδιο αποκατάστασης κατά την έννοια του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

    ΤΕΛΙΚΈΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    Άρθρο 30

    Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 520/2007 τροποποιείται ως εξής:

    1.

    Τα άρθρα 6 και 11 διαγράφονται.

    2.

    Στο παράρτημα IV, η καταχώριση που αφορά το είδος «τόνος» διαγράφεται.

    Άρθρο 31

    Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2008.

    Ωστόσο, το άρθρο 29 εφαρμόζεται από τις 13 Ιουνίου 2007.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2007.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    J. SILVA


    (1)  Γνώμη της 15ης Νοεμβρίου του 2007 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

    (2)  ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 33.

    (3)  ΕΕ L 151 της 13.6.2007, σ. 1.

    (4)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2007 (ΕΕ L 192 της 24.7.2007, σ. 1).

    (5)  ΕΕ L 123 της 12.5.2007, σ. 3.

    (6)  ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 25. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1799/2006 (ΕΕ L 341 της 7.12.2006, σ. 26).

    (7)  ΕΕ L 263 της 3.10.2001, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 869/2004 (ΕΕ L 162 της 30.4.2004, σ. 8).

    (8)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 (ΕΕ L 248 της 22.9.2007, σ. 1).

    (9)  ΕΕ L 223 της 15.8.2006, σ. 1.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

    Ειδικές προϋποθέσεις που ισχύουν για την αλιεία με δόλωμα, με συρτή και με πελαγικές τράτες στον Ανατολικό Ατλαντικό

    1.

    α)

    Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα σκάφη στα οποία έχει χορηγηθεί η ειδική άδεια αλιείας περιλαμβάνονται σε κατάλογο που αναγράφει το όνομά τους και τον αριθμό κοινοτικού μητρώου στόλου του σκάφους, όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 26/2004 της Επιτροπής. Τα κράτη μέλη εκδίδουν την ειδική άδεια αλιείας μόνον όταν το σκάφος έχει καταχωριστεί στο μητρώο της ICCAT για σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο.

    β)

    Από 1ης Απριλίου 2008 τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή, τον κατάλογο που προβλέπεται στο στοιχείο α) και όλες τις επακόλουθες τροποποιήσεις του.

    γ)

    Οι τροποποιήσεις του καταλόγου του σημείου 1 διαβιβάζονται στην Επιτροπή τουλάχιστον πέντε ημέρες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το πρόσφατα εγγραφέν στον εν λόγω κατάλογο σκάφος εισέρχεται στον Ανατολικό Ατλαντικό. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις τροποποιήσεις στη γραμματεία της ICCAT.

    2.

    α)

    Απαγορεύεται η εκφόρτωση και/ή η μεταφόρτωση από τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος παραρτήματος οποιασδήποτε ποσότητας τόνου αλιεύθηκε στον Ανατολικό Ατλαντικό σε οποιονδήποτε τόπο πλην των λιμένων που έχουν ορισθεί από τα κράτη μέλη ή τα ΣΜΣ της ICCAT.

    β)

    Τα κράτη μέλη ορίζουν τόπους που χρησιμοποιούνται για εκφορτώσεις ή τόπους πλησίον της ακτής (καθορισμένους λιμένες) στους οποίους επιτρέπονται οι εργασίες εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης τόνου.

    γ)

    Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή μέχρι την 1η Απριλίου εκάστου έτους κατάλογο καθορισμένων λιμένων. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT πριν από τις 15 Απριλίου εκάστου έτους. Τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις του καταλόγου κοινοποιούνται στην Επιτροπή, προκειμένου να διαβιβασθούν στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT, τουλάχιστον 15 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος των εν λόγω τροποποιήσεων.

    3.

    Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 του άρθρου αυτού ή ο αντιπρόσωπός του γνωστοποιούν στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους (συμπεριλαμβανομένης της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους σημαίας τους) ή του ΣΜΣ, τους λιμένες ή τις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης του οποίου σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν, τουλάχιστον τέσσερις ώρες πριν από την προβλεπόμενη ώρα άφιξης στον λιμένα, τις ακόλουθες πληροφορίες:

    α)

    προβλεπόμενη ώρα άφιξης·

    β)

    εκτιμώμενη ποσότητα τόνου που διατηρείται επί του σκάφους·

    γ)

    πληροφορίες σχετικά με τη γεωγραφική περιοχή στην οποία αλιεύθηκαν τα αλιεύματα.

    4.

    Τα κράτη μέλη θεσπίζουν καθεστώς αναφοράς αλιευμάτων που εξασφαλίζει την αποτελεσματική παρακολούθηση της χρήσης της ποσόστωσης κάθε σκάφους.

    5.

    Τα αλιεύματα τόνου επιτρέπεται να διατεθούν για λιανική πώληση στον τελικό καταναλωτή, ανεξάρτητα από τη μέθοδο εμπορίας, μόνον εάν αναφέρονται με κατάλληλη σήμανση ή ετικέτα τα εξής:

    α)

    το είδος και τα χρησιμοποιηθέντα εργαλεία·

    β)

    η περιοχή κι η ημερομηνία της αλίευσης.

    6.

    Τα κράτη μέλη, των οποίων τα σκάφη επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο με δόλωμα στον Ανατολικό Ατλαντικό, θεσπίζουν απαιτήσεις τοποθέτησης πινακίδας στην ουρά ως εξής:

    α)

    οι πινακίδες πρέπει να τοποθετούνται στην ουρά κάθε ατόμου τόνου κατά την εκφόρτωση·

    β)

    κάθε πινακίδα ουράς έχει μοναδικό αριθμό ταυτοποίησης, ο οποίος περιλαμβάνεται στα στατιστικά έγγραφα τόνου και αναγράφεται στο εξωτερικό κάθε συσκευασίας που περιέχει τόνο.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    Προδιαγραφές για ημερολόγια

    Ελάχιστες προδιαγραφές για ημερολόγια:

    1.

    Το ημερολόγιο περιέχει αριθμημένα φύλλα.

    2.

    Το ημερολόγιο συμπληρώνεται υποχρεωτικά κάθε μέρα (μεσάνυχτα) ή πριν από την άφιξη σε λιμένα.

    3.

    Το ημερολόγιο πρέπει να είναι συμπληρωμένο σε περίπτωση επιθεώρησης εν πλω.

    4.

    Αντίγραφο των φύλλων παραμένει στο ημερολόγιο και δεν αφαιρείται.

    5.

    Το ημερολόγιο τηρείται επί του σκάφους προκειμένου να καλύπτει δραστηριότητες ενός έτους.

    Στοιχειώδεις τυπικές πληροφορίες που καταχωρίζονται στο ημερολόγιο:

    1.

    Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση πλοιάρχου.

    2.

    Ημερομηνίες και λιμένες αναχώρησης, ημερομηνίες και λιμένες άφιξης.

    3.

    Όνομα σκάφους, αριθμός νηολογίου, αριθμός ICCAT και αριθμός IMO (εάν υπάρχει). Σε περίπτωση κοινών αλιευτικών δραστηριοτήτων, ονόματα των σκαφών, αριθμοί νηολογίου, αριθμοί ICCAT και αριθμοί IMO (εάν υπάρχουν) όλων των σκαφών που συμμετέχουν στις εργασίες.

    4.

    Αλιευτικά εργαλεία:

    α)

    Κωδικός τύπου FAO.

    β)

    Διαστάσεις (μήκος, μέγεθος ματιών, αριθμός αγκιστριών, κ.λπ.).

    5.

    Εργασίες εν πλω σε μία γραμμή (τουλάχιστον) ανά ημέρα ταξιδίου, στην οποία αναγράφονται:

    α)

    Δραστηριότητα (αλιεία, πλεύση, κ.λπ.).

    β)

    Θέση: Ακριβές ημερήσιο στίγμα (σε μοίρες και λεπτά), που καταγράφεται για κάθε αλιευτική δραστηριότητα ή το μεσημέρι εφόσον κατά τη διάρκεια της ημέρας δεν έχει πραγματοποιηθεί αλιεία.

    γ)

    Καταγραφή αλιευμάτων.

    6.

    Στοιχεία αναγνώρισης ειδών:

    α)

    ανά κωδικό FΑΟ·

    β)

    στρογγυλεμένο βάρος σε kg ημερησίως.

    7.

    Υπογραφή πλοιάρχου.

    8.

    Υπογραφή παρατηρητή (κατά περίπτωση).

    9.

    Τρόπος καταμέτρησης βάρους: εκτίμηση, ζύγιση επί του σκάφους.

    10.

    Στο ημερολόγιο αναγράφεται το ισοδύναμο βάρος ζωντανών αλιευμάτων και αναφέρονται οι συντελεστές μετατροπής που χρησιμοποιήθηκαν κατά την εκτίμηση.

    Στοιχειώδεις πληροφορίες σε περίπτωση εκφόρτωσης/μεταφόρτωσης/μεταβίβασης:

    1.

    Ημερομηνίες και λιμένας εκφόρτωσης/μεταφόρτωσης/μεταβίβασης.

    2.

    Προϊόντα:

    α)

    τύπος·

    β)

    αριθμός ιχθύων ή κιβώτια και ποσότητα σε kg.

    3.

    Υπογραφή πλοιάρχου ή του πράκτορα του σκάφους.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

    Δήλωση μεταβίβασης/μεταφόρτωσης ICCAT

    Image

    Σε περίπτωση μεταβίβασης ζωντανών ιχθύων αναφέρατε τον αριθμό ατόμων και το βάρος ζωντανών αλιευμάτων.

    Image

    Υποχρεώσεις σε περίπτωση μεταβίβασης/μεταφόρτωσης:

    1.

    Το πρωτότυπο της δήλωσης μεταβίβασης/μεταφόρτωσης πρέπει να παραδοθεί στο παραλαμβάνον σκάφος ρυμουλκό/μεταποίησης/μεταφοράς.

    2.

    Αντίγραφο της δήλωσης μεταβίβασης/μεταφόρτωσης πρέπει να τηρείται από το αντίστοιχο αλιεύσαν αλιευτικό σκάφος.

    3.

    Για περαιτέρω εργασίες μεταβίβασης ή μεταφόρτωσης, χορηγείται άδεια από το σχετικό ΣΜ που χορήγησε άδεια άσκησης δραστηριοτήτων στο σκάφος.

    4.

    Το πρωτότυπο της δήλωσης μεταβίβασης/μεταφόρτωσης πρέπει να τηρείται από το παραλαμβάνον σκάφος που κατέχει τους ιχθύες έως τον τόπο του εκτροφείου ή της εκφόρτωσης.

    5.

    Η εργασία μεταβίβασης ή μεταφόρτωσης καταγράφεται στο ημερολόγιο όλων των σκαφών που συμμετέχουν στη δραστηριότητα.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

    Πρόγραμμα κοινών διεθνών επιθεωρήσεων της ICCAT

    Η Επιτροπή συμφώνησε κατά την τέταρτη τακτική σύνοδο της ICCAT (Μαδρίτη, Νοέμβριος 1975) ότι:

    Βάσει της παραγράφου 3 του άρθρου ΙΧ της σύμβασης, η ICCAT προτείνει τη θέσπιση των ακόλουθων ρυθμίσεων για τον διεθνή έλεγχο εκτός των υδάτων υπό εθνική δικαιοδοσία, προκειμένου να εξασφαλισθεί η εφαρμογή της σύμβασης και των ισχυόντων βάσει αυτής μέτρων:

    1.

    Ο έλεγχος διεξάγεται από ελεγκτές των υπηρεσιών ελέγχου αλιείας των συμβαλλόμενων κυβερνήσεων. Τα ονόματα των επιθεωρητών που ορίζονται προς τον σκοπό αυτό από τις αντίστοιχες κυβερνήσεις τους κοινοποιούνται στην Επιτροπή της ICCAT.

    2.

    Τα πλοία στα οποία επιβιβάζονται οι επιθεωρητές φέρουν ειδική σημαία ή επισείοντα εγκεκριμένο από την ICCAT, ο οποίος δηλώνει ότι ο επιθεωρητής εκτελεί καθήκοντα διεθνούς επιθεώρησης. Τα ονόματα των πλοίων που χρησιμοποιούνται προσωρινά για τους παραπάνω σκοπούς, τα οποία μπορεί να είναι είτε ειδικά σκάφη επιθεώρησης είτε αλιευτικά σκάφη, κοινοποιούνται στην Επιτροπή της ICCAT το ταχύτερο δυνατόν.

    3.

    Οι επιθεωρητές φέρουν έγγραφο ταυτότητας που χορηγείται από τις αρχές του κράτους σημαίας και έχει μορφή εγκεκριμένη από την Επιτροπή της ICCAT, τους παραδίδεται δε κατά τον διορισμό τους και αναφέρει ότι έχουν αρμοδιότητα να ενεργούν βάσει ρυθμίσεων που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή της ICCAT.

    4.

    Βάσει των ρυθμίσεων που έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο της παραγράφου 9, τα σκάφη που χρησιμοποιούνται προσωρινά για την αλιεία τόνου ή θυννοειδών στη ζώνη της σύμβασης εκτός των υδάτων υπό εθνική δικαιοδοσία, υποχρεούνται να σταματήσουν όταν τους δοθεί το κατάλληλο σήμα του διεθνούς κώδικα σημάτων από πλοίο που φέρει επιθεωρητή, εκτός εάν εκτελούν τη στιγμή εκείνη αλιευτικές δραστηριότητες, οπότε και σταματούν αμέσως μόλις ολοκληρώσουν τις εν λόγω δραστηριότητες. Ο πλοίαρχος του σκάφους (1) επιτρέπει την επιβίβαση του επιθεωρητή, ο οποίος μπορεί να συνοδεύεται από ένα μάρτυρα. Ο πλοίαρχος διευκολύνει τον επιθεωρητή να εξετάσει τα αλιεύματα ή τα εργαλεία καθώς και κάθε συναφές έγγραφο που κρίνεται αναγκαίο από τον επιθεωρητή για την επαλήθευση της τήρησης των ισχυουσών συστάσεων της Επιτροπής της ICCAT σε σχέση με το κράτος σημαίας του σχετικού σκάφους, ενώ ο επιθεωρητής μπορεί να ζητήσει οποιεσδήποτε εξηγήσεις κρίνει απαραίτητες.

    5.

    Κατά την επιβίβασή του στο σκάφος, ο επιθεωρητής επιδεικνύει το έγγραφο που περιγράφεται στο σημείο 3. Οι επιθεωρήσεις διενεργούνται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η ελάχιστη δυνατή παρέμβαση και όχληση καθώς και η αποφυγή της υποβάθμισης της ποιότητας των αλιευμάτων. Οι επιθεωρητές περιορίζουν τις έρευνές τους στη διακρίβωση των γεγονότων που συνδέονται με την τήρηση των ισχυουσών συστάσεων της Επιτροπής της ICCAT όσον αφορά το κράτος σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους. Κατά την επιθεώρηση, ο επιθεωρητής μπορεί να ζητήσει από τον πλοίαρχο κάθε βοήθεια που ίσως χρειασθεί. Συντάσσει αναφορά σχετικά με την επιθεώρηση επί εντύπου που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή της ICCAT. Υπογράφει την αναφορά παρουσία του πλοιάρχου του σκάφους, ο οποίος δικαιούται να προσθέσει ή να ζητήσει να προστεθούν στην αναφορά όλες οι παρατηρήσεις που κρίνει σκόπιμες, τις οποίες και πρέπει να υπογράψει. Αντίγραφα της αναφοράς παραδίδονται στον πλοίαρχο του σκάφους και στην κυβέρνηση του επιθεωρητή, ο οποίος και διαβιβάζει αντίγραφα στις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας του σκάφους και στην Επιτροπή της ICCAT. Σε περίπτωση που διαπιστωθεί παράβαση όσον αφορά τις συστάσεις, ο επιθεωρητής πρέπει, εφόσον είναι δυνατόν, να πληροφορήσει επίσης και τις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας, οι οποίες έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή της ICCAT καθώς και όλα τα πλοία επιθεώρησης του κράτους σημαίας τα οποία είναι γνωστό ότι ευρίσκονται στην περιοχή.

    6.

    Η παρεμβολή εμποδίων σε επιθεωρητή ή η μη συμμόρφωση προς τις οδηγίες του αντιμετωπίζονται από το κράτος σημαίας του σκάφους κατά τρόπο παρόμοιο με την παρεμβολή εμποδίων σε επιθεωρητές του ιδίου του κράτους ή με τη μη συμμόρφωση προς τις οδηγίες του.

    7.

    Οι επιθεωρητές εκτελούν τα καθήκοντά τους βάσει των ανωτέρω ρυθμίσεων σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στην παρούσα σύσταση, αλλά παραμένουν υπό τον επιχειρησιακό έλεγχο των εθνικών τους αρχών προς τις οποίες και αναφέρονται.

    8.

    Οι συμβαλλόμενες κυβερνήσεις εξετάζουν και ενεργούν επί των αναφορών των ξένων επιθεωρητών στο πλαίσιο των ρυθμίσεων αυτών όπως θα ενεργούσαν και σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία επί αναφορών των εθνικών επιθεωρητών. Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου δεν δημιουργούν υποχρέωση της συμβαλλόμενης κυβέρνησης να αποδώσει στην αναφορά ξένου επιθεωρητή μεγαλύτερη αποδεικτική αξία σε σχέση με εκείνη που θα είχε η αναφορά στη χώρα του επιθεωρητή. Οι συμβαλλόμενες κυβερνήσεις συνεργάζονται προκειμένου να διευκολύνουν τις δικαστικές ή άλλες διαδικασίες που κινούνται βάσει αναφοράς επιθεωρητή σύμφωνα με τις παρούσες ρυθμίσεις.

    9.

    α)

    Οι συμβαλλόμενες κυβερνήσεις κοινοποιούν στην Επιτροπή της ICCAT, έως την 1η Μαρτίου εκάστου έτους, τα προσωρινά τους σχέδια όσον αφορά τη συμμετοχή τους στις εν λόγω ρυθμίσεις κατά το επόμενο έτος και η Επιτροπή μπορεί να διατυπώσει προς τις συμβαλλόμενες κυβερνήσεις υποδείξεις όσον αφορά τον συντονισμό των εθνικών επιχειρήσεων σε αυτόν τον τομέα, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού των επιθεωρητών και των πλοίων που φέρουν επιθεωρητές.

    β)

    Οι ρυθμίσεις που προβλέπονται στην παρούσα σύσταση και τα σχέδια συμμετοχής ισχύουν για τα συμβαλλόμενα μέρη, εκτός εάν συμφωνήσουν μεταξύ τους διαφορετικά. Η εν λόγω συμφωνία κοινοποιείται στην Επιτροπή της ICCAT.

    Ωστόσο, η εφαρμογή του προγράμματος αναστέλλεται μεταξύ δύο συμβαλλόμενων κυβερνήσεων όταν η μία από αυτές ενημερώσει σχετικά την Επιτροπή της ICCAT και έως την ολοκλήρωση της σχετικής συμφωνίας.

    10.

    α)

    Τα αλιευτικά εργαλεία επιθεωρούνται σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν για την υποπεριοχή στην οποία διενεργείται η επιθεώρηση. Ο επιθεωρητής αναφέρει τη φύση της σχετικής παράβασης στη σχετική αναφορά.

    β)

    Οι επιθεωρητές είναι εξουσιοδοτημένοι να επιθεωρούν όλα τα χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία ή τα επί του καταστρώματος αλιευτικά εργαλεία που είναι έτοιμα προς χρήση.

    11.

    Ο επιθεωρητής προσαρτά σήμα ταυτοποίησης που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή της ICCAT επί κάθε επιθεωρηθέντος αλιευτικού εργαλείου, για το οποίο υπάρχουν ενδείξεις ότι παραβαίνει τις ισχύουσες συστάσεις της Επιτροπής της ICCAT όσον αφορά το κράτος σημαίας του σχετικού σκάφους, και καταγράφει το γεγονός αυτό στην αναφορά του.

    12.

    Ο επιθεωρητής μπορεί να φωτογραφίσει το εργαλείο κατά τρόπο που να αποκαλύπτει τα χαρακτηριστικά εκείνα τα οποία, κατά τη γνώμη του, δεν πληρούν τις διατάξεις του ισχύοντος κανονισμού και, στην περίπτωση αυτή, οι σχετικές φωτογραφίες πρέπει να αναφέρονται στην αναφορά, ενώ αντίγραφα των φωτογραφιών πρέπει να επισυνάπτονται στο αντίγραφο της αναφοράς που αποστέλλεται στο κράτος σημαίας.

    13.

    Ο επιθεωρητής δικαιούται, στο πλαίσιο των περιορισμών που επιβάλλει η Επιτροπή της ICCAT, να εξετάσει τα χαρακτηριστικά των αλιευμάτων προκειμένου να διαπιστώσει κατά πόσον τηρούνται οι συστάσεις της Επιτροπής της ICCAT. Αναφέρει τις διαπιστώσεις του στις αρχές του κράτους σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους το ταχύτερο δυνατόν. (Διετής έκθεση 1974-75, μέρος ΙΙ).

    Επισείων ICCAT:

    Image


    (1)  Πλοίαρχος θεωρείται το άτομο που διευθύνει το σκάφος.


    Top