This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1184
Council Regulation (EC) No 1184/2006 of 24 July 2006 applying certain rules of competition to the production of, and trade in, agricultural products (Codified version)
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1184/2006 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2006 , περί εφαρμογής ορισμένων κανόνων ανταγωνισμού στην παραγωγή και την εμπορία γεωργικών προϊόντων (κωδικοποιημένη έκδοση)
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1184/2006 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2006 , περί εφαρμογής ορισμένων κανόνων ανταγωνισμού στην παραγωγή και την εμπορία γεωργικών προϊόντων (κωδικοποιημένη έκδοση)
ΕΕ L 214 της 4.8.2006, p. 7–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO, HR)
ΕΕ L 352M της 31.12.2008, p. 463–465
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31962R0026 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32007R1234 | αντικατάσταση | TITRE | 01/01/2008 | |
Modified by | 32007R1234 | αντικατάσταση | άρθρο 3 | 01/01/2008 | |
Modified by | 32007R1234 | αντικατάσταση | άρθρο 2.1 | 01/01/2008 | |
Modified by | 32007R1234 | αντικατάσταση | άρθρο 1 | 01/01/2008 | |
Modified by | 32008R0361 | αντικατάσταση | άρθρο 1 | 01/10/2008 | |
Modified by | 32009R0491 | αντικατάσταση | άρθρο 1 | 01/08/2009 | |
Modified by | 32013R1379 | αντικατάσταση | άρθρο 1 | 01/01/2014 |
4.8.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 214/7 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1184/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 24ης Ιουλίου 2006
περί εφαρμογής ορισμένων κανόνων ανταγωνισμού στην παραγωγή και την εμπορία γεωργικών προϊόντων
(κωδικοποιημένη έκδοση)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 36 και 37,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός αριθ. 26 του Συμβουλίου, της 4ης Απριλίου 1962, περί εφαρμογής ορισμένων κανόνων ανταγωνισμού στην παραγωγή και την εμπορία γεωργικών προϊόντων (2), έχει τροποποιηθεί (3) όσον αφορά το περιεχόμενό του. Είναι, ως εκ τούτου σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Από το άρθρο 36 της συνθήκης προκύπτει ότι, η εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού της συνθήκης στην παραγωγή και την εμπορία γεωργικών προϊόντων αποτελεί συστατικό στοιχείο της κοινής γεωργικής πολιτικής. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να συμπληρωθούν, αφού ληφθεί υπόψη η εξέλιξη αυτής της πολιτικής. |
(3) |
Οι κανόνες ανταγωνισμού σχετικά με τις συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές, που προβλέπονται στο άρθρο 81 της συνθήκης και με την κατάχρηση δεσπόζουσας θέσης, πρέπει να εφαρμόζονται στην παραγωγή και την εμπορία των γεωργικών προϊόντων, κατά το μέτρο που η εφαρμογή τους δεν εμποδίζει τη λειτουργία των εθνικών οργανώσεων γεωργικών αγορών και δεν θέτει σε κίνδυνο την πραγματοποίηση των στόχων της κοινής γεωργικής πολιτικής. |
(4) |
Θα πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στην κατάσταση των οργανώσεων παραγωγών κατά το μέτρο που αφορούν ιδίως την από κοινού παραγωγή ή εμπορία των γεωργικών προϊόντων ή τη χρήση κοινών εγκαταστάσεων, εκτός αν μία τέτοια από κοινού ενέργεια αποκλείει τον ανταγωνισμό ή θέτει σε κίνδυνο την πραγματοποίηση των στόχων του άρθρου 33 της συνθήκης. |
(5) |
Τόσο για να αποφευχθεί ο κίνδυνος διακύβευσης της ανάπτυξης της κοινής γεωργικής πολιτικής, όσο και για να επιτευχθεί η ασφάλεια του δικαίου και η χωρίς διακρίσεις μεταχείριση των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων, η Επιτροπή, υπό την επιφύλαξη του ελέγχου του Δικαστηρίου, πρέπει να είναι αποκλειστικά αρμόδια για την εξακρίβωση της πλήρωσης των όρων, που προβλέπονται στις δύο προηγούμενες αιτιολογικές σκέψεις, όσον αφορά τις συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές του άρθρου 81 της συνθήκης. |
(6) |
Για τη θέσπιση, στο πλαίσιο της ανάπτυξης της κοινής γεωργικής πολιτικής, κανόνων σχετικών με τις ενισχύσεις της παραγωγής ή της εμπορίας των γεωργικών προϊόντων, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα σύνταξης πίνακα με τις υφιστάμενες, τις νέες και τις σχεδιαζόμενες ενισχύσεις, υποβολής καταλλήλων παρατηρήσεων στα κράτη μέλη και πρότασης των αναγκαίων μέτρων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα άρθρα 81 έως 86 της συνθήκης, καθώς και οι διατάξεις εφαρμογής τους εφαρμόζονται σε όλες τις συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 81 παράγραφος 1 και στο άρθρο 82 της συνθήκης, σχετικά με την παραγωγή ή την εμπορία των προϊόντων, τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συνθήκης, υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
1. Το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης δεν εφαρμόζεται στις συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού και αποτελούν αναπόσπαστο μέρος μιας εθνικής οργάνωσης αγοράς ή είναι απαραίτητες για την πραγματοποίηση των αναφερομένων στο άρθρο 33 της συνθήκης στόχων.
Δεν εφαρμόζεται ιδίως σε συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές παραγωγών, ενώσεων παραγωγών ή ενώσεων των ενώσεων αυτών που είναι υπήκοοι ενός μόνο κράτους μέλους, κατά το μέτρο που, χωρίς να συνεπάγονται την υποχρέωση εφαρμογής καθορισμένης τιμής, αφορούν την παραγωγή ή την πώληση γεωργικών προϊόντων ή τη χρήση κοινών εγκαταστάσεων αποθήκευσης, επεξεργασίας ή μεταποίησης γεωργικών προϊόντων, εκτός αν η Επιτροπή διαπιστώνει ότι κατ’ αυτόν τον τρόπο αποκλείεται ο ανταγωνισμός ή ότι διακυβεύονται οι στόχοι του άρθρου 33 της συνθήκης.
2. Η Επιτροπή, υπό την επιφύλαξη του ελέγχου του Δικαστηρίου, έχει αποκλειστική αρμοδιότητα, αφού διαβουλευθεί με τα κράτη μέλη και ακούσει τη γνώμη των συμμετεχουσών επιχειρήσεων ή ενώσεων επιχειρήσεων, καθώς επίσης και κάθε άλλου φυσικού ή νομικού προσώπου, η ακρόαση του οποίου θεωρείται απαραίτητη, να διαπιστώνει με δημοσιευόμενη απόφαση, ποιες συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές πληρούν τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 1.
Η Επιτροπή προβαίνει στη διαπίστωση αυτή είτε αυτεπαγγέλτως, είτε κατόπιν αιτήσεως αρμοδίας αρχής ενός κράτους μέλους, ή μιας ενδιαφερομένης επιχείρησης ή ένωσης επιχειρήσεων.
3. Η δημοσίευση αναφέρει τα συμμετέχοντα μέρη και το ουσιώδες περιεχόμενο της απόφασης· πρέπει να λαμβάνει υπόψη το νόμιμο συμφέρον των επιχειρήσεων, για τη διαφύλαξη των επιχειρηματικών τους απορρήτων.
Άρθρο 3
Οι διατάξεις του άρθρου 88 παράγραφος 1 και παράγραφος 3 πρώτη πρόταση της συνθήκης, εφαρμόζονται στις ενισχύσεις τις χορηγούμενες για την παραγωγή ή την εμπορία των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συνθήκης.
Άρθρο 4
Ο κανονισμός αριθ. 26 καταργείται.
Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρείται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 2006.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
M. PEKKARINEN
(1) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 27ης Απριλίου 2006 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) ΕΕ 30 της 20.4.1962, σ. 993/62. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό αριθ. 49 (ΕΕ 53 της 1.7.1962, σ. 1571/62).
(3) Βλ. παράρτημα Ι.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
Καταργούμενος κανονισμός με την τροποποίησή του
Κανονισμός αριθ. 26 του Συμβουλίου |
|
Κανονισμός αριθ. 49 του Συμβουλίου |
(ΕΕ 53 της 1.7.1962, σ. 1571/62) Μόνο το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο η) |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Πίνακας αντιστοιχίας
Κανονισμός αριθ. 26 |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 2 παράγραφος 1 |
Άρθρο 2 παράγραφος 1 |
Άρθρο 2 παράγραφος 2 |
Άρθρο 2 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο |
Άρθρο 2 παράγραφος 3 |
Άρθρο 2 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο |
Άρθρο 2 παράγραφος 4 |
Άρθρο 2 παράγραφος 3 |
Άρθρο 3 |
— |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 3 |
— |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 5 |
— |
Παράρτημα I |
— |
Παράρτημα II |