Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0942

    2006/942/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2006 , για τη σύναψη της συμφωνίας, υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και των Μπαρμπάντος, του Μπελίζε, της Δημοκρατίας του Κονγκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυας, της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Δημοκρατίας του Μαυρίκιου, της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της Ουγκάντας, της Δημοκρατίας της Ζάμπιας και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε σχετικά με τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 2005/2006 και της συμφωνίας, υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας σχετικά με τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 2005/2006

    ΕΕ L 358 της 16.12.2006, p. 51–52 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ΕΕ L 200M της 1.8.2007, p. 376–377 (MT)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/942/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    16.12.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 358/51


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 18ης Ιουλίου 2006

    για τη σύναψη της συμφωνίας, υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και των Μπαρμπάντος, του Μπελίζε, της Δημοκρατίας του Κονγκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυας, της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Δημοκρατίας του Μαυρίκιου, της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της Ουγκάντας, της Δημοκρατίας της Ζάμπιας και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε σχετικά με τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 2005/2006 και της συμφωνίας, υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας σχετικά με τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 2005/2006

    (2006/942/ΕΚ)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Η εφαρμογή του πρωτοκόλλου αριθ. 3 για τη ζάχαρη ΑΚΕ που επισυνάπτεται στο παράρτημα V της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ (1) και της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο (2), εξασφαλίζεται, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2, εκάστης εξαυτών, στο πλαίσιο της διαχείρισης της κοινής οργάνωσης της αγοράς ζάχαρης.

    (2)

    Είναι σκόπιμο να εγκριθούν οι συμφωνίες, υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Κοινότητας και, αφενός, των κρατών που αναφέρονται στο πρωτόκολλο και, αφετέρου, της Δημοκρατίας της Ινδίας περί των εγγυημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 2005/2006,

    ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

    Άρθρο 1

    Η συμφωνία, υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Μπαρμπάντος, του Μπελίζε, της Δημοκρατίας του Κονγκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυας, της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Δημοκρατίας του Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της Ουγκάντας, της Δημοκρατίας της Ζάμπιας και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε σχετικά με τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 2005/2006 και η συμφωνία, υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας σχετικά με τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 2005/2006, εγκρίνονται εξ ονόματος της Κοινότητας.

    Τα κείμενα των συμφωνιών παρατίθενται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 2

    Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τις συμφωνίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 δεσμεύοντας την Κοινότητα.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2006.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    J. KORKEAOJA


    (1)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3. Συμφωνία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τη συμφωνία που υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27).

    (2)  ΕΕ L 190 της 23.7.1975, σ. 35.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

    ΣΥΜΦΩΝΊΑ,

    υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Μπαρμπάντος, του Μπελίζε, της Δημοκρατίας του Κονγκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυας, της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Δημοκρατίας του Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της Ουγκάντας, της Δημοκρατίας της Ζάμπιας και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε σχετικά με τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 2005/2006

    Βρυξέλλες, 21 Νοεμβρίου 2006

    Κύριε,

    Οι αντιπρόσωποι των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ. 3 για τη ζάχαρη ΑΚΕ που επισυνάπτεται στο Παράρτημα V της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, και της Επιτροπής, η οποία ενεργεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφώνησαν, βάσει των διατάξεων του εν λόγω πρωτοκόλλου, τα εξής:

    Για την περίοδο παράδοσης από 1ης Ιουλίου 2005 έως 30 Ιουνίου 2006, οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 5, παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου είναι, για τους σκοπούς της παρέμβασης που προβλέπεται στο άρθρο 6 του πρωτοκόλλου, οι ακόλουθες:

    α)

    για την ακατέργαστη ζάχαρη: 52,37 EUR ανά 100 χιλιόγραμμα·

    β)

    για τη λευκή ζάχαρη: 64,65 EUR ανά 100 χιλιόγραμμα.

    Οι τιμές αυτές αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου, όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται CIF, «free out» σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η θέσπιση των τιμών αυτών ουδόλως προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών ως προς τις αρχές καθορισμού των εγγυημένων τιμών.

    Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να επιβεβαιώσετε ότι η παρούσα επιστολή και η απάντησή σας αποτελούν συμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των προαναφερθέντων κρατών ΑΚΕ και της Κοινότητας.

    Με εξαιρετική εκτίμηση,

    Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapens vägnar

    Image

    Βρυξέλλες, 21 Νοεμβρίου 2006

    Κύριε,

    Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως εξής:

    «Οι αντιπρόσωποι των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ. 3 για τη ζάχαρη ΑΚΕ που επισυνάπτεται στο Παράρτημα V της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, και της Επιτροπής, η οποία ενεργεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφώνησαν, βάσει των διατάξεων του εν λόγω πρωτοκόλλου, τα εξής:

    Για την περίοδο παράδοσης από 1ης Ιουλίου 2005 έως 30 Ιουνίου 2006, οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 5, παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου είναι, για τους σκοπούς της παρέμβασης που προβλέπεται στο άρθρο 6 του πρωτοκόλλου, οι ακόλουθες:

    α)

    για την ακατέργαστη ζάχαρη: 52,37 EUR ανά 100 χιλιόγραμμα·

    β)

    για τη λευκή ζάχαρη: 64,65 EUR ανά 100 χιλιόγραμμα.

    Οι τιμές αυτές αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου, όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται CIF, «free out» σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η θέσπιση των τιμών αυτών ουδόλως προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών ως προς τις αρχές καθορισμού των εγγυημένων τιμών.

    Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να επιβεβαιώσετε ότι η παρούσα επιστολή και η απάντησή σας αποτελούν συμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των προαναφερθέντων κρατών ΑΚΕ και της Κοινότητας.»

    Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία των κυβερνήσεων των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται στην επιστολή αυτή επί των ανωτέρω.

    Με εξαιρετική εκτίμηση,

    Για τις κυβερνήσεις των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ. 3

    For the Government of Barbados

    Image

    For the Government of Belize

    Image

    Pour le gouvernement de la République du Congo

    Image

    For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji

    Image

    For the Government of the Cooperative Republic of Guyana

    Image

    Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire

    Image

    For the Government of Jamaica

    Image

    For the Government of the Republic of Kenya

    Image

    Pour le gouvernement de la République de Madagascar

    Image

    For the Government of the Republic of Malawi

    Image

    Pour le gouvernement de la République de Maurice

    Image

    For the Government of the Republic of Mozambique

    Image

    For the Government of the Republic of Suriname

    Image

    For the Government of Saint Kitts and Nevis

    Image

    For the Government of the Kingdom of Swaziland

    Image

    For the Government of the United Republic of Tanzania

    Image

    For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago

    Image

    For the Government of the Republic of Uganda

    Image

    For the Government of the Republic of Zambia

    Image

    For the Government of the Republic of Zimbabwe

    Image


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

    ΣΥΜΦΩΝΊΑ,

    υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας σχετικά με τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 2005/2006

    Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2006

    Κύριε,

    Στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 5, παράγραφος 4 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο, οι αντιπρόσωποι της Ινδίας και της Επιτροπής, η οποία ενεργεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφώνησαν τα εξής:

    Για την περίοδο παράδοσης από 1ης Ιουλίου 2005 έως 30 Ιουνίου 2006, οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 5, παράγραφος 4 της συμφωνίας είναι, για τους σκοπούς της παρέμβασης που προβλέπεται στο άρθρο 6 της συμφωνίας, οι ακόλουθες:

    α)

    για την ακατέργαστη ζάχαρη: 52,37 EUR ανά 100 χιλιόγραμμα·

    β)

    για τη λευκή ζάχαρη: 64,65 EUR ανά 100 χιλιόγραμμα.

    Οι τιμές αυτές αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου, όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται CIF, «free out» σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η θέσπιση των τιμών αυτών ουδόλως προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών ως προς τις αρχές καθορισμού των εγγυημένων τιμών.

    Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να επιβεβαιώσετε ότι η παρούσα επιστολή και η απάντησή σας αποτελούν συμφωνία μεταξύ της κυβερνήσεώς σας και της Κοινότητας.

    Με εξαιρετική εκτίμηση,

    Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    On behalf of the European Community

    Au nom de la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    På Europeiska gemenskapens vägnar

    Image

    Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2006

    Κύριε,

    Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως εξής:

    «Στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 5, παράγραφος 4 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο, οι αντιπρόσωποι της Ινδίας και της Επιτροπής, η οποία ενεργεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφώνησαν τα εξής:

    Για την περίοδο παράδοσης από 1ης Ιουλίου 2005 έως 30 Ιουνίου 2006, οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 5, παράγραφος 4 της συμφωνίας είναι, για τους σκοπούς της παρέμβασης που προβλέπεται στο άρθρο 6 της συμφωνίας, οι ακόλουθες:

    α)

    για την ακατέργαστη ζάχαρη: 52,37 EUR ανά 100 χιλιόγραμμα·

    β)

    για τη λευκή ζάχαρη: 64,65 EUR ανά 100 χιλιόγραμμα.

    Οι τιμές αυτές αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου, όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται CIF, «free out» σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η θέσπιση των τιμών αυτών ουδόλως προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών ως προς τις αρχές καθορισμού των εγγυημένων τιμών.

    Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να επιβεβαιώσετε ότι η παρούσα επιστολή και η απάντησή σας αποτελούν συμφωνία μεταξύ της κυβερνήσεώς σας και της Κοινότητας.»

    Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία της κυβερνήσεώς μου επί των ανωτέρω.

    Με εξαιρετική εκτίμηση,

    Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδίας

    For the Government of the Republic of India

    Por el Gobierno de la República de la India

    Za vládu Indické republiky

    For regeringen for Republikken Indien

    Für die Regierung der Republik Indien

    India Vabariigi valitsuse nimel

    Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδιάς

    Au nom du gouvernement de la République de l'Inde

    Per il governo della Repubblica dell'India

    Indijas Republikas valdības vārdā

    Indijos Respublikos Vyriausybės vardu

    Az Indiai Köztársaság kormánya részéről

    Għall-Gvern tar-Repubblika ta' l-Indja

    Voor de Regering van de Republiek India

    W imieniu Rządu Republiki Indii

    Pelo Governo da República da Índia

    Za vládu Indickej republiky

    Za Vlado Republike Indije

    Intian tasavallan hallituksen puolesta

    På Republiken Indiens regerings vägnar

    Image


    Top