Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31988D0384

    88/384/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 8ης Ιουνίου 1988 για την καθιέρωση διαδικασίας προηγούμενης ανακοίνωσης και συνεννόησης σχετικά με τις μεταναστευτικές πολιτικές έναντι των τρίτων χωρών

    ΕΕ L 183 της 14.7.1988, p. 35–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1988/384/oj

    31988D0384

    88/384/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 8ης Ιουνίου 1988 για την καθιέρωση διαδικασίας προηγούμενης ανακοίνωσης και συνεννόησης σχετικά με τις μεταναστευτικές πολιτικές έναντι των τρίτων χωρών

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 183 της 14/07/1988 σ. 0035 - 0036
    Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 5 τόμος 4 σ. 0133
    Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 5 τόμος 4 σ. 0133


    *****

    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    της 8ης Ιουνίου 1988

    για την καθιέρωση διαδικασίας προηγούμενης ανακοίνωσης και συνεννόησης σχετικά με τις μεταναστευτικές πολιτικές έναντι των τρίτων χωρών

    (88/384/ΕΟΚ)

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 118,

    Εκτιμώντας:

    ότι ο αλλοδαπός πληθυσμός στην Κοινότητα και οι μεταβολές που έχουν επέλθει στη σύνθεσή του, ιδίως λόγω του μονίμου χαρακτήρα της παρουσίας του, της επανασύνδεσης των οικογενειών και του υψηλού ποσοστού γεννήσεων, αποτελούν σημαντικό δημογραφικό παράγοντα·

    ότι η επαγγελματική και η κοινωνική ένταξη του αλλοδαπού πληθυσμού θέτει προβλήματα, ιδιαίτερα, όσον αφορά την εκπαίδευση, την επαγγελματική κατάρτιση και την απασχόληση της δεύτερης γενιάς·

    ότι πρέπει να εξασφαλίζεται ότι οι μεταναστευτικές πολιτικές των κρατών μελών έναντι των τρίτων χωρών λαμβάνουν υπόψη τις κοινές πολιτικές και τις ενέργειες που πραγματοποιούνται στο επίπεδο της Κοινότητας, ιδιαίτερα στο πλαίσιο της κοινοτικής πολιτικής της αγοράς εργασίας, προκειμένου να μη θίγονται τα αποτελέσματά της· ότι, κατά συνέπεια, είναι αναγκαίο να διευκολύνονται η αμοιβαία ενημέρωση και οι ανταλλαγές απόψεων στους τομείς αυτούς με την προοπτική υιοθέτησης κοινών θέσεων και ότι πρέπει, επομένως να οργανωθεί διαδικασία συνεννόησης που να εξασφαλίζει τη συμμετοχή όλων των κρατών μελών·

    ότι, εξάλλου, το Συμβούλιο στο ψήφισμά του της 9ης Φεβρουαρίου 1976 (1) σχετικά με πρόγραμμα δράσης υπέρ των διακινούμενων εργαζόμενων και των μελών της οικογένειάς τους και στο ψήφισμά του της 27ης Ιουνίου 1980 (2) σχετικά με τις κατευθύνσεις για κοινοτική πολιτική της αγοράς εργασίας, τόνισε ότι έπρεπε να αρχίσει κατάλληλη συνεννόηση για τις μεταναστευτικές πολιτικές έναντι των τρίτων χωρών και ότι η ολοκλήρωση της κοινοτικής αγοράς εργασίας πρέπει να διευκολυνθεί στο πλαίσιο της ελεύθερης κυκλοφορίας του εργατικού δυναμικού στην Κοινότητα, ιδίως μέσω της κατάλληλης συνεννόησης για τις πολιτικές αυτές, σύμφωνα με τα συμπεράσματα που το Συμβούλιο ενέκρινε στις 22 Νοεμβρίου 1979 στο θέμα αυτό, και το ψήφισμά του της 16ης Ιουλίου 1985 (3) σχετικά με τις κατευθύνσεις κοινοτικής πολιτικής των μεταναστεύσεων·

    ότι, στο τελικό ανακοινωθέν της διάσκεψης των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της 9ης και 10ης Δεκεμβρίου 1974 στο Παρίσι, προβλέπεται στο σημείο 10 η σταδιακή εναρμόνιση της νομοθεσίας για τους αλλοδαπούς· ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 25ης και 26ης Ιουνίου 1984 ενέκρινε ορισμένες προτάσεις όσον αφορά την κοινωνική πολιτική· ότι σε δήλωση που βρίσκεται σε παράρτημα στην τελική πράξη της Ευρωπαϊκής Ενιαίας Πράξης (4), η διακυβερνητική διάσκεψη διατύπωσε τη βούληση των κρατών μελών να συνεργαστούν «με επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων της Επιτροπής, κυρίως όσον αφορά την είσοδο, την κυκλοφορία και την παραμονή υπηκόων τρίτων χωρών»·

    ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισμά του της 9ης Ιουνίου 1983 (5) σχετικά, ιδίως, με την ένωση των διαβατηρίων και την κατάργηση των προσωπικών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα της Κοινότητας προτρέπει το Συμβούλιο και την Επιτροπή να καταρτίσουν προτάσεις που προβλέπουν, ιδίως, την εναρμόνιση της πολιτικής των θεωρήσεων και της νομοθεσίας για τους αλλοδαπούς·

    ότι εναπόκειται στην Επιτροπή, λόγω των αρμοδιοτήτων που της αναθέτει η συνθήκη, να προωθήσει τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον κοινωνικό τομέα, ιδιαίτερα ως προς τα διάφορα προαναφερόμενα θέματα και να οργανώσει για το σκοπό αυτό τις κατάλληλες διαβουλεύσεις·

    ότι, για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή εξέδωσε στις 8 Ιουλίου 1985 την απόφαση 85/381/ΕΟΚ για την καθιέρωση διαδικασίας προηγούμενης ανακοίνωσης και συνεννόησης σχετικά με τις μεταναστευτικές πολιτικές έναντι των τρίτων χωρών (6)·

    ότι, με την απόφαση της 9ης Ιουλίου 1987 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις 281, 283, 284, 285 και 287/85 (Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, Γαλλική Δημοκρατία, Βασίλειο των Κάτω Χωρών, Βασίλειο της Δανίας, Ηνωμένο Βασίλειο κατά της Επιτροπής), το Δικαστήριο έκρινε ότι η συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον κοινωνικό τομέα, που προβλέπεται στο άρθρο 118 πρώτο εδάφιο της συνθήκης, εκτείνεται στις μεταναστευτικές πολιτικές έναντι των τρίτων χωρών και ότι η οργάνωση διαβουλεύσεων που το άρθρο 118 δεύτερο εδάφιο αναθέτει στην Επιτροπή συνεπάγεται το δικαίωμα αυτής να θεσπίζει δεσμευτικούς κανόνες·

    ότι η παρούσα απόφαση περιλαμβάνει το περιεχόμενο της απόφασης 85/381/ΕΟΚ τροποποιώντας την σύμφωνα με την προαναφερόμενη απόφαση της 9ης Ιουλίου 1987,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    1. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή και τα υπόλοιπα κράτη μέλη, εγκαίρως και, το αργότερο, κατά το χρόνο που καθίστανται γνωστά στο κοινό:

    - για τα σχέδια μέτρων τα οποία προτίθενται να λάβουν έναντι των εργαζομένων υπηκόων τρίτων χωρών και των μελών της οικογένειάς τους στους τομείς της εισόδου, παραμονής και απασχόλησης, συμπεριλαμβανομένων και της παράνομης εισόδου, παραμονής και απασχόλησης καθώς και, όσον αφορά την υλοποίηση της ίσης μεταχείρισης ως προς τους όρους διαβίωσης και εργασίας, τους μισθούς και τα οικονομικά δικαιώματα, την προώθηση της επαγγελματικής και κοινωνικής ένταξης και την οικειοθελή επιστροφή των προσώπων αυτών στη χώρα καταγωγής τους,

    - για τα σχέδια συμφωνιών συνεργασίας, τις οποίες προτίθενται να διαπραγματευθούν ή να ανανεώσουν με τις τρίτες χώρες, όταν οι συμφωνίες αυτές περιέχουν διατάξεις που αφορούν τα ίδια αυτά θέματα,

    - για τα σχέδια συμφωνιών, σχετικά με τους όρους παραμονής και απασχόλησης των υπηκόων τους που εργάζονται σε τρίτες χώρες, καθώς και των μελών των οικογενειών τους, τις οποίες προτίθενται να διαπραγματευθούν ή να ανανεώσουν με τις χώρες αυτές.

    2. Στους τομείς που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή και στα υπόλοιπα κράτη μέλη τα κείμενα των ισχυουσών νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων, καθώς και τα κείμενα των συμφωνιών που έχουν συνάψει με τις τρίτες χώρες.

    Άρθρο 2

    1. Αν μέσα σε δύο εβδομάδες από την παραλαβή των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 1 ένα κράτος μέλος υποβάλει σχετική αίτηση ή η Επιτροπή λάβει την πρωτοβουλία, η Επιτροπή προβαίνει σε συνεννόηση με τα κράτη μέλη σχετικά με τις πληροφορίες αυτές μέσα σε έξι εβδομάδες από την παραλαβή τους.

    Αν κράτος μέλος επικαλεσθεί το κατεπείγον, η Επιτροπή προβαίνει αμέσως στη συνεννόηση αυτή.

    2. Μετά από αίτηση κράτους μέλους ή με πρωτοβουλία της Επιτροπής, η τελευταία μπορεί να οργανώσει συνεννόηση σχετικά με τα σχέδια μέτρων και συμφωνιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 σε οποιονδήποτε χρόνο, εκτός αν πρόκειται για θέματα για τα οποία έχει ήδη γίνει συνεννόηση και για τα οποία δεν έχει ανακύψει κανένα νέο στοιχείο.

    Άρθρο 3

    Η συνεννόηση που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 έχει ιδίως ως στόχο:

    α) να διευκολύνει την αμοιβαία ενημέρωση και τον προσδιορισμό των προβλημάτων κοινού ενδιαφέροντος και, σε συνάρτηση με τα τελευταία αυτά, να διευκολύνει την υιοθέτηση κοινής πολιτικής εκ μέρους των κρατών μελών, ιδίως ως προς τις διεθνείς πράξεις σχετικά με τις μεταναστεύσεις·

    β) να εξετάσει τη σκοπιμότητα των μέτρων που θα ήταν δυνατόν να ληφθούν, είτε από την Κοινότητα είτε από τα κράτη μέλη, στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 1, με σκοπό, ιδίως, να επιτευχθεί πρόοδος στην εναρμόνιση των εθνικών νομοθεσιών για τους αλλοδαπούς, να περιληφθούν στις διμερείς συμφωνίες όσο το δυνατόν περισσότερες κοινές διατάξεις και να βελτιωθεί η προστασία των υπηκόων των κρατών μελών που εργάζονται και κατοικούν στις τρίτες χώρες.

    Άρθρο 4

    1. Η συνεννόηση οργανώνεται από την Επιτροπή, η οποία εξασφαλίζει την προεδρία συνεδριάσεων καθώς και τη γραμματεία.

    2. Η διαδικασία συνεννόησης που καθιερώνεται με την παρούσα απόφαση δεν θίγει τις αρμοδιότητες των επιτροπών που υπάρχουν ήδη και, ειδικότερα, της συμβουλευτικής τεχνικής επιτροπής, όπως καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 του Συμβουλίου (1).

    3. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα, προκειμένου να εξασφαλίσουν την καλή λειτουργία της διαδικασίας συνεννόησης και ιδίως να διαφυλάξουν, ενδεχομένως, το απόρρητο των πληροφοριών που τους παρέχονται με την ευκαιρία αυτή.

    Άρθρο 5

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    Βρυξέλλες, 8 Ιουνίου 1988.

    Για την Επιτροπή

    Manuel MARIN

    Αντιπρόεδρος

    (1) ΕΕ αριθ. C 34 της 14. 2. 1976, σ. 2.

    (2) ΕΕ αριθ. C 168 της 8. 7. 1980, σ. 1.

    (3) ΕΕ αριθ. C 186 της 26. 7. 1985, σ. 3.

    (4) ΕΕ αριθ. L 169 της 29. 6. 1987, σ. 26.

    (5) ΕΕ αριθ. C 184 της 11. 7. 1983, σ. 112.

    (6) ΕΕ αριθ. L 217 της 14. 8. 1985, σ. 25.

    (1) ΕΕ αριθ. L 257 της 19. 10. 1968, σ. 2.

    Top