EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62001TA0230

Rechtssachen T-230/01 bis T-232/01 und T-267/01 bis T-269/01: Urteil des Gerichts erster Instanz vom 9. September 2009 — Diputación Foral de Álava u. a./Kommission (Staatliche Beihilfen — Steuervorteile, die von einer Gebietskörperschaft eines Mitgliedstaats gewährt werden — Ermäßigung der Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage — Entscheidungen, mit denen Beihilferegelungen für mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärt werden und die Rückzahlung der gewährten Beihilfen angeordnet wird — Berufsverband — Zulässigkeit — Rücknahme eines Klagegrundes — Qualifizierung als neue oder als bestehende Beihilfen — Grundsatz des Vertrauensschutzes — Grundsatz der Rechtssicherheit — Grundsatz der Verhältnismäßigkeit)

ABl. C 256 vom 24.10.2009, p. 20–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.10.2009   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 256/20


Urteil des Gerichts erster Instanz vom 9. September 2009 — Diputación Foral de Álava u. a./Kommission

(Rechtssachen T-230/01 bis T-232/01 und T-267/01 bis T-269/01) (1)

(Staatliche Beihilfen - Steuervorteile, die von einer Gebietskörperschaft eines Mitgliedstaats gewährt werden - Ermäßigung der Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage - Entscheidungen, mit denen Beihilferegelungen für mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärt werden und die Rückzahlung der gewährten Beihilfen angeordnet wird - Berufsverband - Zulässigkeit - Rücknahme eines Klagegrundes - Qualifizierung als neue oder als bestehende Beihilfen - Grundsatz des Vertrauensschutzes - Grundsatz der Rechtssicherheit - Grundsatz der Verhältnismäßigkeit)

2009/C 256/34

Verfahrenssprache: Spanisch

Verfahrensbeteiligte

Kläger in der Rechtssache T-230/01: Territorio Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava (Spanien) und Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco (Spanien) (Prozessbevollmächtigte: zunächst Rechtsanwalt R. Falcón Tella, dann Rechtsanwälte M. Morales Isasi und I. Sáenz-Cortabarría Fernández)

Kläger in der Rechtssache T-231/01: Territorio Histórico de Vizcaya — Diputación Foral de Vizcaya (Spanien) und Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco (Prozessbevollmächtigte: zunächst Rechtsanwalt R. Falcón Tella, dann Rechtsanwälte M. Morales Isasi und I. Sáenz-Cortabarría Fernández)

Kläger in der Rechtssache T-232/01: Territorio Histórico de Guipúzcoa — Diputación Foral de Guipúzcoa (Spanien) und Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco (Prozessbevollmächtigte: zunächst Rechtsanwalt R. Falcón Tella, dann Rechtsanwälte M. Morales Isasi und I. Sáenz-Cortabarría Fernández)

Klägerin in den Rechtssachen T-267/01 bis T-269/01: Confederación Empresarial Vasca (Confebask) (Bilbao, Spanien) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte M. Araujo Boyd, L. Ortiz Blanco und V. Sopeña Blanco)

Beklagte: Kommission der Europäischen Gemeinschaften (Prozessbevollmächtigte: zunächst J. Buendía Sierra, dann F. Castillo de la Torre und C. Urraca Caviedes)

Streithelferinnen zur Unterstützung der Kläger in der Rechtssache T-230/01: Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava (Spanien) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte I. Sáenz-Cortabarría Fernández und M. Morales Isasi) und Confederación Empresarial Vasca (Confebask) (Bilbao) (Prozessbevollmächtigte: zunächst Rechtsanwälte M. Araujo Boyd und R. Sanz, dann Rechtsanwälte M. Araujo Boyd, L. Ortiz Blanco und V. Sopeña Blanco)

Streithelferinnen zur Unterstützung der Kläger in der Rechtssache T-231/01: Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Vizcaya (Spanien) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte I. Sáenz-Cortabarría Fernández und M. Morales Isasi) und Confederación Empresarial Vasca (Confebask) (Bilbao) (Prozessbevollmächtigte: zunächst Rechtsanwälte M. Araujo Boyd und R. Sanz, dann Rechtsanwälte M. Araujo Boyd, L. Ortiz Blanco und V. Sopeña Blanco)

Streithelferinnen zur Unterstützung der Kläger in der Rechtssache T-232/01: Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa (Spanien) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte I. Sáenz-Cortabarría Fernández und M. Morales Isasi) und Confederación Empresarial Vasca (Confebask) (Bilbao) (Prozessbevollmächtigte: zunächst Rechtsanwälte M. Araujo Boyd und R. Sanz, dann Rechtsanwälte M. Araujo Boyd, L. Ortiz Blanco und V. Sopeña Blanco)

Streithelferin zur Unterstützung der Beklagten: Comunidad Autónoma de la Rioja (Spanien) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte A. Bretón Rodriguez, J. M. Criado Gámez und I. Serrano Blanco)

Gegenstand

In den Rechtssachen T-230/01 und T-267/01 Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung 2002/892/EG der Kommission vom 11. Juli 2001 über eine spanische Beihilferegelung zugunsten neu gegründeter Unternehmen in Álava (ABl. 2002, L 314, S. 1), in den Rechtssachen T-231/01 und T-268/01 Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung 2002/806/EG der Kommission vom 11. Juli 2001 über eine spanische Beihilferegelung zugunsten neu gegründeter Unternehmen in Vizcaya (ABl. 2002, L 279, S. 35) und in den Rechtssachen T-232/01 und T-269/01 Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung der Kommission vom 11. Juli 2001 über eine spanische Beihilferegelung zugunsten neu gegründeter Unternehmen in Guipúzcoa (ABl. 2002, L 174, S. 31).

Tenor

1.

Die Rechtssachen T-230/01, T-231/01, T-232/01, T-267/01, T-268/01 und T-269/01 werden zu gemeinsamer Entscheidung verbunden.

2.

Die Klagen werden abgewiesen.

3.

In den Rechtssachen T-230/01 bis T-232/01

tragen das Territorio Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava, das Territorio Histórico de Vizcaya — Diputación Foral de Vizcaya, das Territorio Histórico de Guipúzcoa — Diputación Foral de Guipúzcoa und die Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco ihre eigenen Kosten sowie die Kosten der Kommission und der Comunidad autónoma de La Rioja;

tragen die Confederación Empresarial Vasca (Confebask), die Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava, die Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Vizcaya und die Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa ihre eigenen Kosten.

4.

In den Rechtssachen T-267/01 bis T-269/01 trägt die Confebask ihre eigenen Kosten sowie die Kosten der Kommission und der Comunidad autónoma de La Rioja.


(1)  ABl. C 348 vom 8.12.2001.


Top