EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994S0264

Kommissionens beslutning nr. 264/94/EKSF af 1. februar 1994 om visse gennemførelsesbestemmelser til Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Ungarn på den anden side

EFT L 32 af 5.2.1994, p. 3–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/264(1)/oj

31994S0264

Kommissionens beslutning nr. 264/94/EKSF af 1. februar 1994 om visse gennemførelsesbestemmelser til Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Ungarn på den anden side

EF-Tidende nr. L 032 af 05/02/1994 s. 0003 - 0005
den finske specialudgave: kapitel 11 bind 29 s. 0003
den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 29 s. 0003


KOMMISSIONENS BESLUTNING Nr. 264/94/EKSF af 1. februar 1994 om visse gennemfoerelsesbestemmelser til Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europaeiske Faellesskaber og deres medlemsstater paa den ene side og Republikken Ungarn paa den anden side

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab, saerlig artikel 74 og 95, stk. 1, og

ud fra foelgende betragtninger:

Der blev den 16. december 1991 i Bruxelles undertegnet en Europaaftale mellem De Europaeiske Faellesskaber og deres medlemsstater paa den ene side og Republikken Ungarn paa den anden side, i det foelgende benaevnt »aftalen«;

i afventning af Europaaftalens ikrafttraeden blev bestemmelserne heri vedroerende handel og handelsanliggender sat i kraft den 1. marts 1992 ved en interimsaftale mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab paa den ene side og Ungarn paa den anden side om handel og handelsanliggender, undertegnet i Bruxelles den 16. december 1991 (1);

efter konklusionerne af Det Europaeiske Raads moede i Koebenhavn den 21. og 22. juni 1993 om de nye handelsindroemmelser over for landene i Central- og OEsteuropa blev der den 22. december 1993 undertegnet en supplerende protokol til Europaaftalen og interimsaftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab paa den ene side og Ungarn paa den anden side (2);

Kommissionens beslutning nr. 523/92/EKSF (3) fastsaetter visse gennemfoerelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab paa den ene side og Ungarn paa den anden side om handel og handelsanliggender;

det er noedvendigt at fastsaette naermere bestemmelser for ivaerksaettelsen af visse af aftalens bestemmelser, saerlig bestemmelserne i protokol nr. 2 om EKSF-produkter, af samme art som dem, der er indeholdt i beslutning nr. 523/92/EKSF;

der er fastsat saadanne bestemmelser for Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab ved Raadets forordning (EF) nr. 3491/93 af 13. december 1993 om visse gennemfoerelsesbestemmelser til Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europaeiske Faellesskaber og deres medlemsstater paa den ene side og Republikken Ungarn paa den anden side (4);

hvad angaar handelsbeskyttelsesforanstaltninger, boer der fastsaettes saerlige bestemmelser vedroerende de almindelige regler, der navnlig er fastsat i Kommissionens beslutning nr. 2424/88/EKSF af 29. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab (5), for saa vidt bestemmelserne i aftalen kraever det;

under overvejelserne om, hvorvidt der skal traeffes en beskyttelsesforanstaltning, boer der tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i denne aftale;

der boer drages omsorg for, at foranstaltningerne til aftalens gennemfoerelse er lige saa ensartede i Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab som i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab;

traktaten indeholder for visse af de i aftalen fastsatte foranstaltninger ikke den noedvendige hjemmel, og det er i dette tilfaelde noedvendigt at bringe bestemmelserne i artikel 95 i anvendelse efter hoering af Det Raadgivende Udvalg og efter samstemmende og enstemmig udtalelse fra Raadet -

VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Kommissionen kan efter samstemmende udtalelse fra Raadet beslutte at rette henvendelse til Associeringsraadet, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 28 og 115, stk. 2, i aftalen. Kommissionen vedtager i givet fald disse foranstaltninger efter samme procedure.

Kommissionen kan traeffe saadanne beslutninger paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat.

Artikel 2

1. I tilfaelde af praksis, der vil kunne berettige Faellesskabets anvendelse af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 8 i protokol nr. 2 til aftalen, udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat har undersoegt sagens akter. Den traeffer i givet fald efter samstemmende udtalelse fra Raadet beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfaelde af subsidier, paa hvilke beslutning nr. 2424/88/EKSF finder anvendelse, idet saadanne foranstaltninger traeffes efter de i naevnte beslutning fastsatte procedurer.

Disse foranstaltninger traeffes kun paa de betingelser, der er fastsat i artikel 8 i protokol nr. 2 til aftalen.

2. I tilfaelde af praksis, der vil kunne udsaette Faellesskabet for foranstaltninger truffet af Ungarn i overensstemmelse med artikel 8 i protokol nr. 2 til aftalen, udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i aftalen nedfaeldede principper, efter at den har foretaget en undersoegelse af sagens akter. Den traeffer i givet fald passende beslutninger herom paa grundlag af traktatens artikel 65 og 66, artikel 85 i traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab og statsstoettereglerne, herunder den afledte ret.

Artikel 3

I tilfaelde af praksis, der vil kunne berettige Faellesskabets anvendelse af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 29 i aftalen, traeffer Kommissionen beslutning om indfoerelse af antidumpingforanstaltninger efter proceduren i beslutning nr. 2424/88/EKSF og under overholdelse af bestemmelserne i artikel 33, stk. 2 og 3, litra b) eller d), i aftalen.

Artikel 4

1. Saafremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 30 eller 31 i aftalen, og saafremt Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstaltninger, underretter den Raadet og medlemsstaterne derom inden for en frist paa fem arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af medlemsstatens anmodning.

Medlemsstaterne forsyner Kommissionen med de oplysninger, der er noedvendige til at retfaerdiggoere deres anmodning om anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger.

Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgoerelse for Raadet inden for en frist paa ti arbejdsdage fra meddelelsen af den paagaeldende afgoerelse.

I tilfaelde af, at Raadet med det i traktatens artikel 28, stk. 4, fastsatte kvalificerede flertal angiver, at det agter at anmode om en anden afgoerelse, underretter Kommissionen straks Ungarn herom og meddeler Ungarn, at der indledes konsultationer i Associeringsraadet som omhandlet i artikel 33, stk. 2 og 3, i aftalen.

Raadet kan med kvalificeret flertal inden for en frist paa en maaned efter afslutningen af konsultationerne med Ungarn i dette Raad anmode Kommissionen om at traeffe beskyttelsesforanstaltninger.

2. Saafremt Kommissionen paa anmodning af en medlemsstat eller paa eget initiativ fastslaar, at der boer anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 30 eller 31 i aftalen:

- underretter den omgaaende medlemsstaterne herom, eller hvis der er tale om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden for en frist paa tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmodning

- hoerer den det udvalg, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 3941/93 (i det foelgende benaevnt »udvalget«)

- underretter den samtidig Ungarn derom og meddeler Associeringsraadet, at der indledes konsultationer som omhandlet i artikel 33, stk. 2 og 3, i aftalen

- giver den samtidig Associeringsraadet alle oplysninger, der er noedvendige for disse konsultationer.

3. Konsultationerne i Associeringsraadet betragtes under alle omstaendigheder som afsluttet ved udloebet af en frist paa 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller i stk. 2 omhandlede meddelelse.

Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udeloebet af naevnte frist paa 30 dage kan Kommissionen, saafremt intet andet arrangement har kunnet indgaas efter hoering af Udvalget traeffe passende foranstaltninger til ivaerksaettelse af artikel 30 eller 31 i aftalen.

4. Den i stk. 3 omhandlede afgoerelse meddeles straks Raadet, medlemsstaterne og Ungarn; den meddeles tillige Associeringsraadet.

Den anvendes straks.

5. Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk. 3 trufne afgoerelse for Raadet inden for en frist paa ti arbejdsdage efter meddelelsen af denne afgoerelse.

6. Saafremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgoerelse i henhold til stk. 3, andet afsnit, inden for en frist paa ti arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne i Associeringsraadet, eller i givet fald efter udloebet af fristen paa 30 dage, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til stk. 2, indbringe sagen for Raadet.

7. I de i stk. 5 naevnte tilfaelde kan Raadet med kvalificeret flertal inden for en frist paa en maaned anmode Kommissionen om at traeffe andre beskyttelsesforanstaltninger og i de i stk. 6 naevnte tilfaelde anmode Kommissionen om at traeffe foranstaltninger.

Artikel 5

1. Naar ekstraordinaere omstaendigheder som omhandlet i artikel 33, stk. 3, litra d), i aftalen goer sig gaeldende, kan Kommissionen traeffe oejeblikkelige beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 30 og 31 omhandlede tilfaelde.

2. Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, traeffer den en afgoerelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.

Kommissionens afgoerelse meddeles Raadet og medlemsstaterne.

3. Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgoerelse for Raadet efter proceduren i artikel 4, stk. 5.

Proceduren i artikel 4, stk. 5, 6 og 7, finder anvendelse.

Saafremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgoerelse inden for den i stk. 2 naevnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen, indbringe sagen for Raadet efter proceduren i de foregaaende afsnit.

Artikel 6

Faellesskabets meddelelser til det ved aftalen oprettede Associeringsraad gives af Kommissionen.

Artikel 7

Denne beslutning traeder i kraft paa dagen for Europaaftalens ikrafttraeden.

Denne beslutning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 1. februar 1994.

Paa Kommissionens vegne

Martin BANGEMANN

Medlem af Kommissionen

(1) EFT nr. L 116 af 30. 4. 1992, s. 2.

(2) EFT nr. L 25 af 29. 1. 1994, s. 7.

(3) EFT nr. L 56 af 29. 2. 1992, s. 38.

(4) EFT nr. L 319 af 21. 12. 1993, s. 1.

(5) EFT nr. L 209 af 2. 8. 1988, s. 18.

Top