Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R1534

Rådets forordning (EØF) nr. 1534/91 af 31. maj 1991 om anvendelse af Traktatens artikel 85, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis på forsikringsområdet

EFT L 143 af 7.6.1991, p. 1–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/05/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/1534/oj

31991R1534

Rådets forordning (EØF) nr. 1534/91 af 31. maj 1991 om anvendelse af Traktatens artikel 85, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis på forsikringsområdet

EF-Tidende nr. L 143 af 07/06/1991 s. 0001 - 0003
den finske specialudgave: kapitel 8 bind 2 s. 0003
den svenske specialudgave: kapitel 8 bind 2 s. 0003


RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1534/91 af 31 . maj 1991 om anvendelse af Traktatens artikel 85, stk . 3, paa visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis paa forsikringsomraadet

RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 87,

under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ),

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ),

under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg ( 3 ), og

ud fra foelgende betragtninger :

Traktatens artikel 85, stk . 1, kan i henhold til stk . 3 i naevnte artikel erklaeres uanvendelig paa kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, som opfylder de i artikel 85, stk. 3, naevnte betingelser;

de naermere bestemmelser om anvendelse af Traktatens artikel 85, stk . 3, skal fastsaettes ved en forordning udstedt i medfoer af artikel 87 i Traktaten;

samarbejde mellem virksomheder inden for forsikringsbranchen er i et vist omfang oenskeligt for at sikre dette erhvervs forsvarlige udoevelse og kan samtidig fremme forbrugernes interesser;

ved gennemfoerelsen af Raadets forordning ( EOEF ) nr . 4064/89 af 21 . december 1989 om kontrol med virksomhedssammenslutninger ( 4 ) bemyndiges Kommissionen til at foere en noeje kontrol med spoergsmaal vedroerende sammenslutninger inden for alle omraader, herunder forsikring;

fritagelser i henhold til Traktatens artikel 85, stk . 3, maa ikke i sig selv paavirke bestemmelser i faellesskabsretten eller national lovgivning, der sikrer forbrugernes interesser inden for den paagaeldende sektor;

aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, der bidrager til at naa dette maal, kan, i den udstraekning de falder ind under det i Traktatens artikel 85, stk . 1, fastsatte forbud, under visse omstaendigheder undtages herfra; dette gaelder saerligt for aftaler, vedtagelser og samordnet praksis vedroerende opstilling af faelles tariffer for risikopraemier baseret paa kollektive statistikker eller paa skadeshyppighed, udarbejdelse af standardpolicebetingelser, faelles daekning ved bestemte former for risici, skadesopgoerelse, afproevning og godkendelse af sikkerhedsudstyr samt registre over oegede risici og oplysningssystemer i forbindelse hermed;

paa grund af det store antal anmeldelser, der er blevet indgivet i henhold til Raadets forordning nr . 17 af 6 . februar 1962, foerste forordning om anvendelse af bestemmelserne i Traktatens artikler 85 og 86 ( 5 ), senest aendret ved akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, er det oenskeligt, med henblik paa at lette Kommissionens arbejde, at saette denne i stand til ved forordning at erklaere bestemmelserne i Traktatens artikel 85, stk . 1, uanvendelige paa visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis;

betingelserne for Kommissionens udoevelse af denne befoejelse i naer og vedvarende kontakt med medlemsstaternes kompetente myndigheder boer fastlaegges naermere;

Kommissionen boer under udoevelse af denne befoejelse ikke blot tage hensyn til faren for, at konkurrencen afskaffes paa en betydelig del af det paagaeldende marked, og til de fordele, som disse aftaler ville kunne indebaere for forsikringstagerne, men ogsaa til den fare, som oeget brug af restriktive klausuler og anvendelse af fiktive selskaber vil kunne medfoere for forsikringstagerne;

registrering og behandling af oplysninger om oegede risici boer finde sted under overholdelse af fortrolighedsprincippet;

i medfoer af artikel 6 i forordning nr . 17 kan Kommissionen bestemme, at en beslutning truffet i henhold til Traktatens artikel 85, stk . 3, skal have tilbagevirkende kraft; det er oenskeligt, at Kommissionen ligeledes kan vedtage en saadan bestemmelse ved forordning;

i medfoer af artikel 7 i forordning nr . 17 kan aftaler, vedtagelser og samordnet praksis ved en beslutning truffet af Kommissionen undtages fra forbuddet, isaer hvis de aendres, saaledes at de opfylder betingelserne i Traktatens artikel 85, stk . 3; Kommissionen boer ved forordning kunne indroemme en saadan fritagelse for disse aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, hvis de aendres paa en saadan maade, at de falder ind under en kategori, der er fastlagt ved en undtagelsesforordning;

det kan ikke udelukkes, at de i Traktatens artikel 85, stk . 3, opregnede betingelser i et konkret tilfaelde ikke er opfyldt; Kommissionen maa have mulighed for at afgoere et saadant tilfaelde i henhold til forordning nr . 17 ved beslutning med virkning for fremtiden -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1

1 . Med forbehold af anvendelsen af forordning nr . 17 kan Kommissionen ved forordning og i henhold til Traktatens artikel 85, stk . 3, erklaere, at artikel 85, stk . 1, ikke finder anvendelse paa kategorier af aftaler mellem virksomheder, vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og samordnet praksis inden for forsikringssektoren, hvis formaal er et samarbejde for saa vidt angaar :

a ) opstilling af faelles tariffer for risikopraemier baseret paa kollektive statistikker eller paa skadeshyppighed

b ) opstilling af standardpolicebetingelser

c ) faelles daekning af bestemte former for risici

d ) skadesopgoerelse

e ) afproevning og godkendelse af sikkerhedsudstyr

f ) registre vedroerende oegede risici og oplysningssystemer i forbindelse hermed, forudsat at denne registrering og behandlingen af disse oplysninger finder sted under overholdelse af fortrolighedsprincippet .

2 . Kommissionens forordning, som omhandlet i stk . 1, skal indeholde en fastsaettelse af de kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, paa hvilke den finder anvendelse, og isaer en naermere angivelse af :

a ) de begraensninger eller klausuler, som maa eller ikke maa anfoeres i aftalerne, vedtagelserne og den samordnede praksis

b ) de klausuler, som skal anfoeres i aftalerne, vedtagelserne og den samordnede praksis, eller de oevrige betingelser, der skal vaere opfyldt . Artikel 2

En forordning vedtaget i henhold til artikel 1 udstedes for et begraenset tidsrum .

Den kan ophaeves eller aendres, hvis forholdene har aendret sig paa et punkt, der har vaeret vaesentligt for forordningens udstedelse; i saa fald fastsaettes der en tilpasningsperiode for de aftaler, vedtagelser og former for samordnet praksis, paa hvilke den tidligere forordning finder anvendelse . Artikel 3

I en forordning udstedt i henhold til artikel 1 kan det bestemmes, at den gaelder med tilbagevirkende kraft for aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, for hvilke der paa den paagaeldende forordnings ikrafttraedelsesdag kunne have vaeret vedtaget en beslutning med tilbagevirkende kraft i henhold til artikel 6 i forordning nr . 17 . Artikel 4

1 . I en forordning udstedt i henhold til artikel 1 kan det bestemmes, at det i Traktatens artikel 85, stk . 1, foreskrevne forbud ikke, i et i forordningen fastsat tidsrum, gaelder for aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, der bestod den 13 . marts 1962, og som ikke opfylder betingelserne i artikel 85, stk . 3, hvis :

- de inden seks maaneder efter den paagaeldende forordnings ikrafttraeden aendres paa en saadan maade, at de opfylder de naevnte betingelser i henhold til bestemmelserne i forordningen, og

- aendringerne meddeles Kommissionen inden for den ved forordningen fastsatte frist .

Bestemmelserne i foerste afsnit finder ligeledes anvendelse paa aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, der bestaar paa tiltraedelsesdatoen for nye medlemsstater, for hvilke Traktatens artikel 85, stk . 1, gaelder som foelge af tiltraedelsen, men som ikke opfylder de i artikel 85, stk . 3, fastsatte betingelser .

2 . Stk . 1 finder kun anvendelse paa aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, som i henhold til artikel 5 i forordning nr . 17 skulle anmeldes inden 1 . februar 1963, hvis de er blevet anmeldt inden denne dato .

Stk . 1 finder kun anvendelse paa aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, der bestaar paa tiltraedelsesdatoen for nye medlemsstater, for hvilke Traktatens artikel 85, stk . 1, gaelder som foelge af tiltraedelsen, og som i henhold til artikel 5 og 25 i forordning nr . 17 skulle anmeldes inden seks maaneder efter tiltraedelsesdatoen, hvis de er blevet anmeldt inden udloebet af naevnte frist .

3 . De i medfoer af stk . 1 trufne bestemmelser kan ikke goeres gaeldende i retstvister, som verserer for domstolene paa ikrafttraedelsesdatoen for en forordning vedtaget i henhold til stk . 1; de kan ej heller goeres gaeldende til begrundelse af krav om erstatning over for tredjemand . Artikel 5

Naar Kommissionen agter at udstede en forordning, offentliggoer den et udkast hertil for at give alle interesserede personer og organisationer mulighed for at goere den bekendt med deres bemaerkninger inden for den frist, som Kommissionen fastsaetter, og som ikke kan vaere mindre end en maaned . Artikel 6

1 . Kommissionen hoerer Det Raadgivende Udvalg for Kartel - og Monopolspoergsmaal, inden den :

a ) offentliggoer et udkast til forordning

b ) udsteder en forordning .

2 . Bestemmelserne i artikel 10, stk . 5 og 6, i forordning nr . 17, som angaar hoering af det raadgivende udvalg, finder anvendelse . De faelles moeder med Kommissionen afholdes dog tidligst en maaned efter indkaldelsens fremsendelse . Artikel 7

Konstaterer Kommissionen paa eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat eller fra fysiske eller juridiske personer, som godtgoer en berettiget interesse, at aftaler, vedtagelser eller former for samordnet praksis, som falder ind under en i medfoer af artikel 1 udstedt forordning, i et konkret tilfaelde dog har visse virkninger, som er uforenelige med de i Traktatens artikel 85, stk . 3, fastsatte betingelser, kan den, idet den traekker anvendelsen af den paagaeldende forordning tilbage, vedtage en beslutning i henhold til artikel 6 og 8 i forordning nr . 17, uden at der dertil kraeves anmeldelse som omhandlet i artikel 4, stk . 1, i forordning nr . 17 . Artikel 8

Kommissionen fremsender til Europa-Parlamentet og Raadet en rapport om, hvordan denne forordning har fungeret, senest seks aar efter ikrafttraedelsen af den forordning fra Kommissionen, der er naevnt i artikel 1, ledsaget af saadanne aendringsforslag til naervaerende forordning, som maatte vise sig at vaere noedvendige paa baggrund af de indvundne erfaringer . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

Udfaerdiget i Bruxelles, den 31 . maj 1991 . Paa Raadets vegne

A . BODRY

Formand ( 1 ) EFT nr . C 16 af 23 . 1 . 1990, s . 13 . (2 ) EFT nr . C 260 af 15 . 10 . 1990, s . 57 . ( 3 ) EFT nr . C 182 af 23 . 7 . 1990, s . 27 . ( 4 ) EFT nr . L 395 af 30 . 12 . 1989, s . 1 . ( 5 ) EFT nr . 13 af 21 . 2 . 1962, s . 204/62 .

Top