Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1358

    Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/1358 af 2. juni 2022 om ændring af forordning (EU) nr. 748/2012 for så vidt angår gennemførelsen af mere forholdsmæssigt afpassede krav til luftfartøjer, der anvendes til sports- og fritidsflyvning

    C/2022/3234

    EUT L 205 af 5.8.2022, p. 7–98 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/1358/oj

    5.8.2022   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 205/7


    KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2022/1358

    af 2. juni 2022

    om ændring af forordning (EU) nr. 748/2012 for så vidt angår gennemførelsen af mere forholdsmæssigt afpassede krav til luftfartøjer, der anvendes til sports- og fritidsflyvning

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (1), særlig artikel 19, stk. 1, og artikel 62, stk. 13, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 (2) fastsætter kravene til luftdygtigheds- og miljøcertificering af materiel, dele og apparatur såsom motorer, propeller og dele, der installeres i civile luftfartøjer.

    (2)

    I henhold til artikel 140, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1139 skal sports- og fritidsflyvning være underlagt enkle og forholdsmæssigt afpassede regler for at undgå, at de organisationer, der er involveret i konstruktionen og produktionen af sådanne luftfartøjer, pålægges unødvendige administrative og finansielle byrder. Reglerne skal være forholdsmæssigt afpassede, omkostningseffektive og fleksible og samtidig opretholde det nødvendige sikkerhedsniveau.

    (3)

    Organisationer, der er involveret i konstruktionen og produktionen af visse kategorier af materiel, der benyttes til sports- og fritidsflyvning, bør have mulighed for som et alternativ til konstruktionscertificering at erklære, at et luftfartøjs konstruktion og, hvis det er relevant, konstruktionen af dets motor og propel er i overensstemmelse med de relevante branchestandarder, hvis det vurderes, at dette vil sikre et acceptabelt sikkerhedsniveau.

    (4)

    Organisationer, der er involveret i konstruktionen og produktionen af materiel, der benyttes til sports- og fritidsflyvning, bør også have mulighed for at anvende en mere forholdsmæssigt afpasset procedure for certificering af sådant materiel.

    (5)

    Organisationer, der involveret i konstruktionen og produktionen af materiel, der benyttes til sports- og fritidsflyvning, bør have mulighed for som et alternativ til en organisationsgodkendelse at fremlægge en erklæring om, at de har fagekspertisen til at konstruere og producere sådant materiel og sådanne dele. Nævnte organisationer bør kunne anvende eksisterende godkendelser som et middel til at påvise, at de har fagekspertisen til at udføre konstruktions- og produktionsaktiviteter.

    (6)

    Der bør også fastsættes miljøbeskyttelseskrav for materiel, hvis konstruktion kræver en erklæring om konstruktionsmæssig overensstemmelse. Sådanne miljøbeskyttelseskrav bør baseres på kravene i bind I, II og III i bilag 16 til konventionen angående international civil luftfart (3) for at sikre det samme, ensartede miljøbeskyttelsesniveau, uanset om det pågældende materiel er omfattet af typecertificering eller en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    (7)

    Forordning (EU) nr. 748/2012 bør derfor ændres.

    (8)

    Der bør fastsættes en tilstrækkeligt lang overgangsperiode, således at organisationer, der er involveret i konstruktionen og produktionen af luftfartøjer, der primært anvendes til sports- og fritidsflyvning, har tid nok til at sikre overholdelsen af de nye regler og procedurer, som indføres ved denne forordning.

    (9)

    Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse nr. 05/2021 (4) afgivet af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur, jf. artikel 76, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139 —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    I forordning (EU) nr. 748/2012 foretages følgende ændringer:

    1)

    Titlen affattes således:

    »KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 748/2012

    af 3. august 2012

    om gennemførelsesbestemmelser for luftdygtigheds- og miljøcertificering af eller overensstemmelseserklæringer, hvad angår luftfartøjer og hermed forbundet materiel, dele og apparatur, og for kravene til konstruktions- og produktionsorganisationers kompetence

    (omarbejdning)«.

    2)

    Artikel 1 affattes således:

    »Artikel 1

    Anvendelsesområde og definitioner

    1.   I denne forordning fastsættes i overensstemmelse med artikel 19 og 62 i forordning (EU) 2018/1139 fælles tekniske krav og administrative procedurer for luftdygtigheds- og miljøcertificering af materiel, dele og apparatur, herunder:

    a)

    udstedelse af typecertifikater, begrænsede typecertifikater, supplerende typecertifikater og ændringer af disse certifikater

    b)

    udstedelse af luftdygtighedsbeviser, begrænsede luftdygtighedsbeviser, flyvetilladelser og autoriserede frigivelsesbeviser

    c)

    udstedelse af reparationskonstruktionsgodkendelser

    d)

    påvisning af overholdelse af miljøbeskyttelseskrav

    e)

    udstedelse af støjcertifikater og begrænsede støjcertifikater

    f)

    identifikation af materiel, dele og apparatur

    g)

    certificering af visse former for dele og apparatur

    h)

    certificering af konstruktions- og produktionsorganisationer

    i)

    udstedelse af luftdygtighedsdirektiver

    j)

    afgivelse af erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse og ændring af disse erklæringer

    k)

    indgivelse af erklæringer om konstruktions- og produktionsmæssige kompetencer.

    2.   I denne forordning forstås ved:

    a)

    »JAA«: de fælles luftfartsmyndigheder

    b)

    »JAR«: de fælles luftfartskrav

    c)

    »del 21«: kravene til og procedurerne for certificering af luftfartøjer og hertil knyttet materiel, dele og apparatur samt konstruktions- og produktionsorganisationer som fastsat i bilag I (del 21) til denne forordning

    d)

    »del 21 Light«: kravene til og procedurerne for certificering af eller indgivelse af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for luftfartøjer, der primært anvendes til sports- og fritidsflyvning, og hertil knyttet materiel og dele, og for indgivelse af en erklæring om organisationers konstruktions- og produktionsmæssige kompetencer som fastsat i bilag Ib (del 21 Light) til denne forordning

    e)

    »hovedforretningssted«: virksomhedens hovedkontor eller vedtægtsmæssige hjemsted, hvor de vigtigste økonomiske funktioner og den operationelle kontrol af de aktiviteter, der er henvist til i denne forordning, udøves

    f)

    »artikel«: enhver del og ethvert apparatur, der kan anvendes på et civilt luftfartøj

    g)

    »ETSO«: European Technical Standard Order. European Technical Standard Order er en detaljeret luftdygtighedsspecifikation, der udstedes af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur (»agenturet«) for at sikre overensstemmelse med kravene i denne forordning som en mindstepræstationsnorm for bestemte artikler

    h)

    »EPA«: den europæiske delgodkendelse (European Part Approval). Den europæiske delgodkendelse af en artikel indebærer, at artiklen er produceret i overensstemmelse med godkendte konstruktionsdata, der ikke tilhører indehaveren af typecertifikatet for det pågældende materiel, undtagen for ETSO-artikler

    i)

    »ELA1-luftfartøj«: et af følgende bemandede luftfartøjer (ELA står for »European Light Aircraft«):

    i)

    en flyvemaskine med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder, der ikke er klassificeret som et komplekst motordrevet luftfartøj

    ii)

    et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder

    iii)

    en ballon konstrueret til et maksimalt løftegasvolumen eller varmluftsvolumen på højst 3 400 m3 for varmluftsballoner, 1 050 m3 for gasballoner og 300 m3 for forankrede gasballoner

    iv)

    et luftskib konstrueret til højst fire personer og et maksimalt løftegasvolumen eller varmluftsvolumen på højst 3 400 m3 for varmluftsluftskibe og 1 000 m3 for gasluftskibe

    j)

    »ELA2-luftfartøj«: et af følgende bemandede luftfartøjer (ELA står for »European Light Aircraft«):

    i)

    en flyvemaskine med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder, der ikke er klassificeret som et komplekst motordrevet luftfartøj

    ii)

    et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder

    iii)

    en ballon

    iv)

    et varmluftsluftskib

    v)

    et gasluftskib med alle følgende egenskaber:

    højst 3 % statisk vægt

    motor uden styret trækkraft (undtagen reverseringstrækkraft)

    konventionel og enkel konstruktion bestående af: struktur, styringssystem og ballonetsystem

    manøvreorganer uden hjælpeenergi

    vi)

    et rotorluftfartøj med en maksimal startmasse (MTOM) på 600 kg eller derunder, med en enkel konstruktion, som er konstrueret til at befordre højst to personer, og uden turbine- og/eller raketmotorer; fartøjet er begrænset til VFR-operationer om dagen

    k)

    »data om operationel egnethed« (OSD): data, der indgår i et typecertifikat, et begrænset typecertifikat eller et supplerende typecertifikat for luftfartøjer, og som omfatter følgende:

    i)

    mindstepensum for et typeratingkursus for piloter, herunder fastlæggelse af typerating

    ii)

    fastlæggelse af omfanget af de kildedata til validering af luftfartøjer, der skal understøtte objektiv kvalificering af simulatorer, eller midlertidige data, som skal understøtte foreløbig kvalificering af dem

    iii)

    mindstepensum for et typeratingkursus for personale, der har ansvaret for at certificere vedligeholdelse, herunder fastlæggelse af typerating

    iv)

    fastlæggelse af type eller variant, hvad angår kabinepersonale, og typespecifikke data til kabinepersonale

    v)

    masterminimumsudstyrslisten.«

    3)

    Artikel 2 affattes således:

    »Artikel 2

    Certificering af materiel, dele og apparatur

    1.   Der udstedes certifikater for materiel, dele og apparatur som anført i bilag I (del 21).

    2.   Uanset denne artikels stk. 1 kan der alternativt udstedes certifikater som anført i bilag Ib (del 21 Light) for følgende materiel:

    a)

    en flyvemaskine med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder og en maksimal passagersædekonfiguration for operation på fire

    b)

    et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder

    c)

    en ballon

    d)

    et varmluftsluftskib

    e)

    et passagergasluftskib konstrueret til højst fire personer

    f)

    et rotorluftfartøj med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder og en maksimal passagersædekonfiguration på fire

    g)

    en stempelmotor eller en propel med fast pitch, som er beregnet til montering på et luftfartøj som omhandlet i litra a)-f) eller

    h)

    et gyroplan.

    3.   Uanset denne artikels stk. 1 og 2 kan der alternativt indgives en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse som fastsat i bilag Ib (del 21 Light) for følgende materiel:

    a)

    en flyvemaskine uden jetmotor med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder og en maksimal passagersædekonfiguration på to

    b)

    et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder

    c)

    en ballon konstrueret til højst fire personer

    d)

    et varmluftsluftskib konstrueret til højst fire personer.

    4.   Uanset denne artikels stk. 1-3 er luftfartøjer, herunder materiel, dele og apparatur, der er installeret, men som ikke er registreret i en medlemsstat, undtaget fra bestemmelserne i sektion A, subpart H og I, i bilag I (del 21) og sektion A, subpart H og I, i bilag Ib (del 21 Light). De er også undtaget fra bestemmelserne i sektion A, subpart P, i bilag I (del 21) og sektion A, subpart P, i bilag Ib (del 21 Light), undtagen når en medlemsstat foreskriver luftfartøjsidentifikationsmærker.«

    4)

    Følgende indsættes som artikel 2a:

    »Artikel 2a

    Overgangsordninger for certifikater, der tidligere er udstedt i henhold til bilag I (del 21)

    1.   Indehaveren af et gyldigt typecertifikat eller et supplerende typecertifikat, der er udstedt eller anses for at være udstedt af agenturet i henhold til bilag I (del 21), kan indtil den 25. august 2025 anmode agenturet om fra en given dato at opretholde den typekonstruktion, der er godkendt i henhold til det pågældende certifikat i overensstemmelse med bilag Ib (del 21 Light), forudsat at det materiel, der er omfattet af certifikatet, henhører under anvendelsesområdet for artikel 2, stk. 2.

    2.   Når der indgives en anmodning i henhold til stk. 1, skal det pågældende typecertifikat eller supplerende typecertifikat fra og med den dato, der er nævnt i stk. 1, være underlagt bestemmelserne i bilag Ib (del 21 Light) vedrørende typecertifikater eller supplerende typecertifikater, alt efter hvad der er relevant. Agenturet ændrer typecertifikatets eller det supplerende typecertifikats dataark i overensstemmelse hermed.«

    5)

    Artikel 3, stk. 3 og 4, affattes således:

    »3.   For materiel, som den 28. september 2003 var ved at blive typecertificeret via JAA eller en medlemsstat, gælder følgende:

    a)

    Hvis materiellet er ved at blive certificeret af flere medlemsstater, anvendes det mest fremskredne af disse projekter som reference.

    b)

    Punkt 21.A.15, litra a), b) og c), i bilag I (del 21) finder ikke anvendelse.

    c)

    Uanset punkt 21.B.80, i bilag I (del 21) er grundlaget for typecertificeringen det, som JAA eller eventuelt medlemsstaten havde fastlagt på datoen for ansøgningen om godkendelsen.

    d)

    Den kontrol af overholdelsen af kravene, der er gennemført i henhold til JAA's eller medlemsstaternes procedurer, anses med henblik på punkt 21.A.20, litra a) og d), i bilag I (del 21) for at være foretaget af agenturet.

    4.   For materiel, der har et nationalt typecertifikat eller tilsvarende, og for hvilket en medlemsstats godkendelse af en ændring endnu ikke var afsluttet på den dato, hvor typecertifikatet skulle være godkendt i overensstemmelse med denne forordning, gælder følgende betingelser:

    a)

    Hvis en godkendelsesproces udføres af flere medlemsstater, anvendes det mest fremskredne projekt som reference.

    b)

    Punkt 21.A.93 i bilag I (del 21) finder ikke anvendelse.

    c)

    Det gældende typecertificeringsgrundlag er det, som JAA eller eventuelt medlemsstaten havde fastlagt på datoen for ansøgningen om godkendelse af ændringen.

    d)

    Den kontrol af overholdelsen af kravene, der er gennemført i henhold til JAA's eller medlemsstaternes procedurer, anses med henblik på punkt 21.B.107 i bilag I (del 21) for at være foretaget af agenturet.«

    6)

    Artikel 8, stk. 2 og 3, affattes således:

    »2.   Uanset denne artikels stk. 1 kan en fysisk eller juridisk person, hvis hovedforretningssted er beliggende i en medlemsstat, og som er ansvarlig for konstruktionen af materiel og ansøger om eller er i besiddelse af et certifikat vedrørende konstruktionen af materiel eller ændringer eller reparationer heraf, i henhold til artikel 2, stk. 2, som et alternativ påvise sine kompetencer i overensstemmelse med bilag Ib (del 21 Light).

    3.   Fysiske eller juridiske personer, der er involveret i konstruktionen af luftfartøjer, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse som omhandlet i artikel 2, stk. 3, er ikke forpligtet til at påvise deres kompetencer.«

    7)

    I artikel 8 tilføjes følgende som stk. 5:

    »5.   Uanset denne artikels stk. 1 kan en organisation, hvis hovedforretningssted er beliggende i et tredjeland, påvise sine kompetencer ved at være indehaver af et certifikat, der er udstedt af den pågældende stat for det materiel, den del eller det apparatur, som organisationen ansøger om godkendelse af i overensstemmelse med bilag I (del 21), under forudsætning af, at:

    a)

    den pågældende stat er konstruktionsstaten

    b)

    agenturet har fastslået, at niveauet for kontrol af overholdelsen af kravene ligger på det samme uafhængige niveau i den pågældende stats system som det niveau, der er fastsat ved denne forordning, enten gennem et tilsvarende system for godkendelse af organisationer eller gennem direkte inddragelse af den pågældende stats kompetente myndighed.«

    8)

    Artikel 9, stk. 2 og 3, affattes således:

    »2.   Uanset denne artikels stk. 1 kan en fysisk eller juridisk person, hvis hovedforretningssted er beliggende i en medlemsstat, og som er ansvarlig for fremstillingen af materiel og dertil knyttede dele og apparatur, i henhold til artikel 2, stk. 2, som et alternativ påvise sine kompetencer i overensstemmelse med bilag Ib (del 21 Light).

    3.   Der kræves ikke påvisning af kompetencer i henhold til stk. 1 eller 2, hvis produktionsorganisationen eller den fysiske eller juridiske person er involveret i følgende fremstillingsaktiviteter:

    a)

    fremstilling af dele eller apparatur, der i overensstemmelse med bilag I (del 21) kan installeres i typecertificeret materiel uden at skulle være ledsaget af et autoriseret frigivelsesbevis (dvs. en EASA-formular 1)

    b)

    fremstilling af dele, der i overensstemmelse med bilag Ib (del 21 Light) kan installeres i et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, uden at de skal være ledsaget af et autoriseret frigivelsesbevis (dvs. EASA-formular 1)

    c)

    fremstilling af et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse som omhandlet i artikel 2, stk. 3, og dele, der kan installeres på sådanne luftfartøjer. I sådanne tilfælde udføres fremstillingsaktiviteterne i overensstemmelse med sektion A, subpart R, i bilag Ib (del 21 Light).«

    9)

    Artikel 10 affattes således:

    »Artikel 10

    Agenturets foranstaltninger

    1.   Agenturet udarbejder acceptable måder for overensstemmelse (»AMC«), som de kompetente myndigheder, organisationer og personalemedlemmer kan bruge for at påvise overensstemmelse med bestemmelserne i bilag I (del 21) og bilag Ib (del 21 Light).

    2.   De AMC, som agenturet udsteder, må hverken indføre nye krav eller lempe de krav, der er fastsat i bilag I (del 21) og bilag Ib (del 21 Light).«

    10)

    Bilag I (del 21) ændres i overensstemmelse med bilag I til denne forordning.

    11)

    Bilag Ib (del 21 Light) tilføjes som fastsat i bilag II til denne forordning.

    Artikel 2

    Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Den finder anvendelse fra den 25. august 2023.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juni 2022.

    På Kommissionens vegne

    Ursula VON DER LEYEN

    Formand


    (1)  EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1.

    (2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 af 3. august 2012 om gennemførelsesbestemmelser for luftdygtigheds- og miljøcertificering af luftfartøjer og hermed forbundet materiel, dele og apparatur og for certificering af konstruktions- og produktionsorganisationer (EUT L 224 af 21.8.2012, s. 1).

    (3)  Konventionen angående international civil luftfart, undertegnet i Chicago den 7. december 1944 (»Chicagokonventionen«).

    (4)  Udtalelse nr. 05/2021 af 22. oktober 2021 fra Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur »Part 21 Light — Certification and declaration of design compliance of aircraft used for sport and recreational aviation and related products and parts, and declaration of design and production capability of organisations«, https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions/opinion-052021.


    BILAG I

    I bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 foretages følgende ændringer:

    1)

    I sektion A, subpart G, foretages følgende ændringer:

    a)

    Punkt 21.A.133 affattes således:

    »21.A.133   Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person (»organisation«) kan ansøge om godkendelse i henhold til denne subpart. Ansøgeren skal:

    a)

    godtgøre, at en sådan godkendelse, inden for et defineret arbejdsomfang, er relevant med det formål at påvise overensstemmelse med en bestemt konstruktion, og

    b)

    være i besiddelse af eller have ansøgt om en godkendelse af den specifikke konstruktion, eller

    c)

    have erklæret eller have til hensigt at erklære overensstemmelse for den specifikke konstruktion i overensstemmelse med sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light) eller

    d)

    have sikret tilfredsstillende koordinering mellem produktion og konstruktion ved hjælp af en passende aftale med:

    1)

    ansøgeren om eller er indehaveren af en godkendelse af den pågældende specifikke konstruktion, der er udstedt i henhold til denne forordning eller

    2)

    den fysiske eller juridiske person, der har afgivet en erklæring om overensstemmelse for den specifikke konstruktion i henhold til sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light).«

    b)

    Punkt 21.A.139, litra d), affattes således:

    »d)

    Som en del af produktionsstyringssystemets kvalitetsstyringselement skal produktionsorganisationen:

    1.

    sikre, at hvert materiel, hver del eller hvert apparatur, der er produceret af organisationen eller dennes partnere eller er leveret fra eller givet i underentreprise til eksterne parter, er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata og er i driftssikker stand, og således udøve de rettigheder, der er anført i punkt 21.A.163

    2.

    fastlægge, gennemføre og vedligeholde, alt efter hvad der er relevant, inden for rammerne af godkendelsens omfang, kontrolprocedurer for:

    i)

    udstedelse, godkendelse eller ændring af dokumenter

    ii)

    vurdering, audit og kontrol af leverandør og underleverandør

    iii)

    kontrol af, at tilgangsmateriel, -dele, -materialer og -udstyr, herunder enheder, der leveres nye eller brugte af købere af materiel, svarer til specifikationerne i de gældende konstruktionsdata

    iv)

    identifikation og sporbarhed

    v)

    fremstillingsprocesser

    vi)

    inspektion og afprøvning, herunder produktionsprøveflyvninger

    vii)

    kalibrering af værktøjer, emneholdere og afprøvningsudstyr

    viii)

    kontrol af ikke-konforme enheder

    ix)

    koordinering af luftdygtigheden med:

    A)

    ansøgeren om eller indehaveren af konstruktionsgodkendelsen

    B)

    den fysiske eller juridiske person, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light)

    x)

    udarbejdelse og opbevaring af dokumentation

    xi)

    personalets kompetencer og kvalifikationer

    xii)

    udstedelse af luftdygtighedsfrigivelsesdokumenter

    xiii)

    håndtering, oplagring og emballering

    xiv)

    interne kvalitetskontroller og de heraf følgende afhjælpende foranstaltninger

    xv)

    arbejde, der er udført i henhold til godkendelsesbetingelserne på et hvilket som helst andet sted end de godkendte faciliteter

    xvi)

    arbejde, der er udført efter afslutningen af produktionen, men forud for leveringen med henblik på at holde luftfartøjet i driftssikker stand

    xvii)

    udstedelse af en flyvetilladelse og godkendelse af de tilknyttede flyvebetingelser.

    3.

    indarbejde særlige bestemmelser i kontrolprocedurerne vedrørende alle kritiske dele.«

    c)

    Punkt 21.A.145, litra b), affattes således:

    »b)

    med hensyn til alle nødvendige luftdygtigheds- og miljøbeskyttelsesdata:

    1.

    at produktionsorganisationen modtager sådanne data fra agenturet og fra ansøgeren om eller indehaveren af det typecertifikat, det begrænsede typecertifikat eller den konstruktionsgodkendelse, der er udstedt i henhold til denne forordning, eller fra den fysiske eller juridiske person, der har fremsat en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light), herunder eventuelle dispensationer fra miljøbeskyttelseskravene, at den kan fastslå overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata

    2.

    at produktionsorganisationen har fastlagt en procedure til at sikre, at luftdygtigheds- og miljøbeskyttelsesdata indarbejdes korrekt i dens produktionsdata

    3.

    at sådanne data ajourføres og stilles til rådighed for alt personale, som har behov for adgang til sådanne data for at udføre sit arbejde.«

    d)

    Punkt 21.A.163 affattes således:

    »21.A.163   Rettigheder

    I henhold til godkendelsesbetingelserne i punkt 21.A.135 kan indehaveren af en produktionsorganisationsgodkendelse:

    a)

    udøve produktionsaktiviteter i henhold til dette bilag eller bilag Ib (del 21 Light)

    b)

    i tilfælde af et færdiggjort typecertificeret luftfartøj og efter fremlæggelse af en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52), der er udstedt i henhold til punkt 21.A.174 og 21.A.204 i dette bilag eller i henhold til punkt 21L.A.143, litra c), og punkt 21L.A.163 i bilag Ib (del 21 Light), opnå et luftdygtighedsbevis og et støjcertifikat for luftfartøjet uden yderligere fremvisning

    c)

    i tilfælde af andre former for materiel, dele eller apparatur udstede autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) i henhold til dette bilag (del 21) eller i henhold til bilag Ib (del 21 Light) uden yderligere fremvisning

    d)

    i tilfælde af et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43 i bilag Ib (del 21 Light), og efter fremlæggelse af en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B), der er udstedt i henhold til punkt 21L.A.143, litra d), og punkt 21L.A.163 i bilag Ib (del 21 Light), opnå et begrænset luftdygtighedsbevis og et begrænset støjcertifikat for luftfartøjet uden yderligere fremvisning

    e)

    i tilfælde af materiel eller dele, der skal installeres på et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43 i bilag Ib (del 21 Light), udstede autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) i henhold til bilag Ib (del 21 Light), uden yderligere fremvisning

    f)

    vedligeholde et nyt luftfartøj, som vedkommende har produceret, og udstede et certifikat om frigivelse til tjeneste (EASA-formular 53) for så vidt angår det pågældende vedligeholdelsesarbejde

    g)

    i henhold til procedurer, der er fastlagt i samarbejde med den kompetente produktionsmyndighed, for et luftfartøj, som vedkommende har produceret, og under forudsætning af, at det er produktionsorganisation selv, der kontrollerer luftfartøjets konfiguration i henhold til produktionsorganisationsgodkendelsen og bekræfter overensstemmelsen med de konstruktionsbetingelser, der er godkendt for flyvningen, udstede flyvetilladelser i henhold til punkt 21.A.711, litra c), herunder godkendelse af flyvebetingelserne i henhold til punkt 21.A.710, litra b).«

    e)

    Punkt 21.A.165 affattes således:

    »21.A.165   Indehaverens forpligtelser

    I henhold til godkendelsesbetingelserne i punkt 21.A.135 skal indehaveren af en produktionsorganisationsgodkendelse:

    a)

    sikre, at produktionsorganisationsredegørelsen, der er fremlagt i henhold til punkt 21.A.143, og de dokumenter, hvortil den henviser, anvendes som grundlæggende arbejdsdokumenter inden for organisationen

    b)

    vedligeholde produktionsorganisationen i overensstemmelse med de data og procedurer, der er godkendt med henblik på produktionsorganisationsgodkendelsen

    c)

    1.

    fastslå, at hvert færdiggjort luftfartøj er i overensstemmelse med typekonstruktionen og er i driftssikker stand, inden der afgives en overensstemmelseserklæring til den kompetente myndighed, eller

    2.

    fastslå, at andre former for materiel, dele eller apparatur er komplette og er i overensstemmelse med de godkendte eller erklærede konstruktionsdata og er i driftssikker stand, inden der udstedes en EASA-formular 1 til certificering af overensstemmelse med de godkendte eller erklærede konstruktionsdata og betingelser for driftssikker stand

    3.

    ydermere, i tilfælde af miljøkrav fastslå, at:

    i)

    den færdiggjorte motor er i overensstemmelse med de krav til motorudstødningsemissioner, der er gældende på datoen for fremstilling af motoren, og

    ii)

    den færdiggjorte flyvemaskine er i overensstemmelse med de CO2-emissionskrav, der er gældende på datoen for den første udstedelse af luftdygtighedsbeviset for den pågældende flyvemaskine.

    4.

    fastslå, at andre former for materiel, dele eller apparatur er i overensstemmelse med gældende data, inden der udstedes en EASA-formular 1 som et overensstemmelsesbevis

    d)

    yde støtte til indehaveren af typecertifikatet eller en anden form for konstruktionsgodkendelse eller til den fysiske eller juridiske person, der har fremsat en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light), i forbindelse med gennemførelsen af eventuelle foranstaltninger til sikring af vedvarende luftdygtighed, der er relateret til det materiel, de dele eller det apparatur, der er produceret

    e)

    hvor denne indehaver i henhold til sine godkendelsesbetingelser har til hensigt at udstede et certifikat om frigivelse til tjeneste, sikre, at hvert færdiggjort luftfartøj har været genstand for den nødvendige vedligeholdelse og er i driftssikker stand, inden certifikatet udstedes

    f)

    hvor det er relevant i henhold til de rettigheder, der er fastsat i punkt 21.A.163, litra e), fastsætte betingelserne for udstedelse af en flyvetilladelse

    g)

    hvor det er relevant i henhold til rettighederne i punkt 21.A.163, litra e), kontrollere, at punkt 21.A.711, litra c) og e), er overholdt, inden der udstedes flyvetilladelser til luftfartøjer

    h)

    sikre overensstemmelse med subpart A i denne sektion.«

    (2)

    I sektion A, subpart H, foretages følgende ændringer:

    a)

    Punkt 21.A.171 affattes således:

    »21.A.171   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for udstedelse af luftdygtighedsbeviser til luftfartøjer, der er i overensstemmelse med et typecertifikat, som er udstedt i henhold til dette bilag.«

    b)

    Punkt 21.A.174, litra b), affattes således:

    »b)

    Hver ansøgning om et luftdygtighedsbevis eller begrænset luftdygtighedsbevis skal indeholde:

    1.

    den type luftdygtighedsbevis, der ansøges om

    2.

    for så vidt angår nye luftfartøjer:

    i)

    en overensstemmelseserklæring:

    udstedt i henhold til punkt 21.A.163, litra b), eller

    udstedt i henhold til punkt 21.A.130 og godkendt af den kompetente myndighed, eller

    for et importeret luftfartøj, en overensstemmelseserklæring udstedt i henhold til punkt 21.A.163, litra b), eller, hvis der er tale om et luftfartøj, der er importeret i overensstemmelse med artikel 9, stk. 4, i denne forordning, en underskrevet erklæring fra den eksporterende myndighed om, at luftfartøjet er i overensstemmelse med en konstruktion, der er godkendt af agenturet

    ii)

    en vægt- og balancerapport med en lastningsplan og

    iii)

    flyvehåndbogen, når det foreskrives i de gældende certificeringsspecifikationer for det pågældende luftfartøj

    3.

    for så vidt angår brugte luftfartøjer med oprindelse i:

    i)

    en medlemsstat, et luftdygtighedseftersynsbevis, der er udstedt i henhold til bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 (1)

    ii)

    et tredjeland:

    en erklæring fra den kompetente myndighed i den stat, hvor luftfartøjet er eller var registreret, der viser luftfartøjets luftdygtighedsstatus ifølge registreringen på overdragelsestidspunktet

    en vægt- og balancerapport med en lastningsplan

    flyvehåndbogen, hvis en sådan håndbog er påkrævet i henhold til de luftdygtighedsbestemmelser, der gælder for luftfartøjet

    historiske data til at fastslå luftfartøjets produktions-, modifikations- og vedligeholdelsesstandard, herunder alle begrænsninger knyttet til et begrænset luftdygtighedsbevis, som er udstedt i henhold til punkt 21.B.327

    en henstilling om udstedelse af et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis og et luftdygtighedseftersynsbevis på baggrund af et luftdygtighedseftersyn i henhold til bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014

    den dato, hvor det første luftdygtighedsbevis blev udstedt, og, hvis normerne i bind III i bilag 16 til konventionen angående international civil luftfart finder anvendelse, data om CO2-metriske værdier.«

    3)

    I sektion A, subpart I, foretages følgende ændringer:

    a)

    Punkt 21.A.201 affattes således:

    »21.A.201   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for udstedelse af støjcertifikater til luftfartøjer, der er i overensstemmelse med et typecertifikat, der er udstedt i henhold til dette bilag.«

    b)

    Punkt 21.A.204, litra b), affattes således:

    »b)

    Hver ansøgning skal indeholde:

    1.

    for så vidt angår nye luftfartøjer:

    i)

    en overensstemmelseserklæring:

    udstedt i henhold til punkt 21.A.163, litra b), eller

    udstedt i henhold til punkt 21.A.130 og godkendt af den kompetente myndighed, eller

    for et importeret luftfartøj, en overensstemmelseserklæring udstedt i henhold til punkt 21.A.163, litra b), eller, hvis der er tale om et luftfartøj, der er importeret i overensstemmelse med artikel 9, stk. 4, i denne forordning, en underskrevet erklæring fra den eksporterende myndighed om, at luftfartøjet er i overensstemmelse med en konstruktion, der er godkendt af agenturet, og

    ii)

    støjinformationen, der er fastlagt i overensstemmelse med de gældende støjkrav

    2.

    for så vidt angår brugte luftfartøjer:

    i)

    støjinformationen, der er fastlagt i overensstemmelse med de gældende støjkrav, og

    ii)

    historiske data til at dokumentere luftfartøjets produktions-, modifikations- og vedligeholdelsesstandard.«

    4)

    I sektion A, subpart J, foretages følgende ændringer:

    a)

    Punkt 21.A.233 affattes således:

    »21.A.233   Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person (»organisation«) kan ansøge om godkendelse i henhold til denne subpart:

    a)

    med henblik på at påvise overensstemmelse med punkt 21.A.14, 21.A.112B, 21.A.432B eller 21.A.602B i dette bilag eller

    b)

    med henblik på at påvise overensstemmelse med punkt 21L.A.23, 21L.A.83 eller 21L.A.204 i bilag Ib (del 21 Light) eller

    c)

    med henblik på at opnå rettigheder i henhold til punkt 21.A.263 i forbindelse med godkendelse af mindre ændringer eller mindre reparationskonstruktioner eller udstedelse af overensstemmelseserklæringer for så vidt angår mindre ændringer eller mindre reparationskonstruktioner, der udføres på luftfartøjer, for hvilke der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light).«

    b)

    Punkt 21.A.239, litra d), affattes således:

    »d)

    Som en del af konstruktionsstyringssystemets konstruktionsstyringselement skal konstruktionsorganisationen:

    1.

    etablere, gennemføre og vedligeholde et system til kontrol af og tilsyn med konstruktionen af samt konstruktionsændringer og reparationer, der udføres på det materiel, de dele og det apparatur, som godkendelsesbetingelserne omfatter Dette system skal:

    i)

    omfatte en luftdygtighedsfunktion, der er ansvarlig for forvaltningen af, at materiellets, delenes og apparaturets konstruktion eller konstruktionsændringer og reparationer er i overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag, de tekniske specifikationer vedrørende fremsættelsen af erklæringer, det gældende certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed og de gældende miljøbeskyttelseskrav

    ii)

    sikre, at den varetager sit ansvar på korrekt vis i overensstemmelse med dette bilag og de godkendelsesbetingelser, der er udstedt i henhold til punkt 21.A.251

    2.

    etablere, gennemføre og vedligeholde en uafhængig funktion for påvisning af overensstemmelse, på grundlag af hvilken organisationen erklærer overensstemmelse med de gældende krav til luftdygtighed, data om operationel egnethed og miljøbeskyttelse og

    3.

    tydeligt angive, på hvilken måde konstruktionssikringssystemet redegør for godkendelsen af de konstruerede dele eller det konstruerede apparatur, eller de opgaver, der udføres af partnere eller underleverandører i overensstemmelse med fremgangsmåder, der er genstand for skriftlige procedurer.«

    c)

    Punkt 21.A.263 affattes således:

    »21.A.263   Rettigheder

    a)

    (Reserveret)

    b)

    (Reserveret)

    c)

    Indehaveren af en konstruktionsorganisationsgodkendelse er inden for anvendelsesområdet for de godkendelsesbetingelser, som vedkommende har fået udstedt i henhold til punkt 21.A.251, og i henhold til konstruktionsstyringssystemets relevante procedurer berettiget til at:

    1.

    klassificere ændringer af et typecertifikat eller et supplerende typecertifikat og reparationskonstruktioner som »større« eller »mindre«

    2.

    godkende mindre ændringer af et typecertifikat eller et supplerende typecertifikat og mindre reparationskonstruktioner i henhold til dette bilag (del 21) eller bilag Ib (del 21 Light)

    3.

    erklære overensstemmelse for en mindre ændring eller en mindre reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43 i sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light)

    4.

    erklære overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43 i bilag Ib (del 21 Light) for så vidt angår en ændret luftfartøjskonstruktion i tilfælde, hvor den fysiske eller juridiske person, der oprindeligt afgav erklæringen om det pågældende luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43 i bilag Ib (del 21 Light), ikke længere er aktiv eller ikke svarer på anmodninger om afgivelse af erklæringer om overensstemmelse for konstruktionsændringer

    5.

    godkende visse større reparationskonstruktioner, der udføres på materiel eller hjælpemotorer (APU) i henhold til dette bilags subpart M

    6.

    for visse luftfartøjer godkende de flyvebetingelser, hvorpå der kan udstedes flyvetilladelse i henhold til punkt 21.A.710, litra a), nr. 2), undtagen for så vidt angår flyvetilladelser, der skal udstedes med henblik på punkt 21.A.701, litra a), nr. 15)

    7.

    udstede flyvetilladelse i henhold til punkt 21.A.711, litra b), for et luftfartøj, som indehaveren har konstrueret eller ændret, eller for hvilket vedkommende i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 6), har godkendt de flyvebetingelser, hvorpå flyvetilladelsen kan udstedes, og hvis indehaveren af konstruktionsorganisationsgodkendelsen:

    i)

    kontrollerer luftfartøjets konfiguration og

    ii)

    påviser overensstemmelse med de konstruktionsbetingelser, der er godkendt for flyvningen

    8.

    godkende visse større ændringer af et typecertifikat i henhold til subpart D i dette bilag eller sektion A, subpart D, i bilag Ib (del 21 Light) og

    9.

    udstede visse supplerende typecertifikater i henhold til subpart E i dette bilag eller sektion A, subpart E, i bilag Ib (del 21 Light) og godkende visse større ændringer af nævnte certifikater.«

    d)

    Punkt 21.A.265, litra c), affattes således:

    »c)

    fastslå, at konstruktionen af materiel eller af ændringerne eller reparationerne heraf er i overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag, de tekniske specifikationer vedrørende afgivelsen af erklæringer, det gældende certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed og de gældende miljøbeskyttelseskrav og ikke besidder usikre egenskaber«.

    5)

    I sektion A, subpart K, punkt 21.A.307, indsættes følgende som litra b), nr. 7):

    »7)

    en del eller det apparatur, der er fremstillet af en person eller en organisation som omhandlet i artikel 9, stk. 4, i denne forordning«.

    6)

    I tillæg I erstattes teksten under titlen »Instruktion i udfyldelse af EASA-formular 1« med følgende:

    »Disse instruktioner vedrører udelukkende anvendelsen af EASA-formular 1 til produktionsformål. Opmærksomheden henledes på tillæg II i bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014, som omfatter anvendelsen af EASA-formular 1 til vedligeholdelsesformål.

    1.   FORMÅL OG ANVENDELSE

    1.1.

    Et af hovedformålene med beviset er at erklære nyt materiel, nye dele og nyt apparatur til luftfart (herefter benævnt »enhed« eller »enheder«) luftdygtigt/luftdygtige.

    1.2.

    Der skal fastslås indbyrdes overensstemmelse mellem beviset og enheden/enhederne. Ophavsmanden skal opbevare beviset i en form, der gør det muligt at kontrollere de oprindelige data.

    1.3.

    Beviset godtages af en lang række luftdygtighedsmyndigheder, men kan underlægges bilaterale aftaler og/eller luftdygtighedsmyndighedens politik.

    1.4.

    Beviset er ikke en følgeseddel eller en ladeseddel.

    1.5.

    Luftfartøjer må ikke frigives ved anvendelse af beviset.

    1.6.

    Beviset giver ikke ret til at installere enheden i et bestemt luftfartøj eller en bestemt motor eller propel, men hjælper slutbrugeren med at fastlægge dens status med hensyn til luftdygtighedsgodkendelse.

    1.7.

    En blanding af enheder, der frigives fra produktion og vedligeholdelse, må ikke opføres på samme bevis.

    1.8.

    En blanding af enheder, der er certificeret i overensstemmelse med »godkendte data« og i overensstemmelse med »ikke-godkendte data«, må ikke opføres på samme bevis.

    2.   ALMINDELIGT FORMAT

    2.1.

    Beviset skal være i overensstemmelse med det vedlagte format, herunder feltnumre og hvert enkelt felts placering. Hvert felts størrelse kan dog ændres, så det passer til den enkelte ansøgning, men ikke i et sådant omfang, at det gør beviset uigenkendeligt.

    2.2.

    Beviset skal præsenteres i liggende format, men den fulde størrelse kan øges eller formindskes betydeligt, så længe beviset forbliver genkendeligt og læseligt. I tvivlstilfælde kontaktes den kompetente myndighed.

    2.3.

    Erklæringen om bruger-/installatøransvar placeres enten på formularens forside eller bagside.

    2.4.

    Al tekst skal være trykt klart og tydeligt, så den er let læselig.

    2.5.

    Beviset kan enten være fortrykt eller computergenereret, men i begge tilfælde skal linjer og bogstaver være klare og læselige og svare til det fastsatte format.

    2.6.

    Beviset skal udfyldes på engelsk og på et eller flere andre sprog, hvis dette er relevant.

    2.7.

    De oplysninger, der indskrives i beviset, kan være enten maskin- eller computerskrevne eller håndskrevne med blokbogstaver og skal være letlæselige.

    2.8.

    Forkortelser skal for overskuelighedens skyld begrænses til et minimum.

    2.9.

    Den plads, der er tilovers på bagsiden af beviset, kan bruges af ophavsmanden til yderligere oplysninger, men må ikke omfatte nogen certificeringserklæring. Hvis bevisets bagside anvendes, skal det fremgå af det relevante felt på bevisets forside.

    3.   KOPIER

    3.1.

    Der sættes ingen begrænsning for antallet af kopier af beviset, der sendes til kunden eller opbevares af ophavsmanden.

    4.   FEJL I BEVISET

    4.1.

    Hvis en slutbruger finder en eller flere fejl i et bevis, skal han underrette ophavsmanden skriftligt herom. Ophavsmanden kan udstede et nyt bevis, hvis det er muligt at bekræfte og korrigere fejlen eller fejlene.

    4.2.

    Det nye bevis skal forsynes med et nyt referencenummer og en ny underskrift.

    4.3.

    Det er muligt at imødekomme en anmodning om et nyt bevis, uden at enhedens eller enhedernes tilstand skal kontrolleres på ny. Det nye bevis er ikke en erklæring om den nuværende tilstand og skal indeholde følgende henvisning til det tidligere bevis i felt 12: »Dette bevis korrigerer fejlen/-ene i felt [angiv det eller de korrigerede felter] i bevis [angiv det oprindelige formularreferencenummer] af [angiv den oprindelige udstedelsesdato] og vedrører ikke enhedens eller enhedernes overensstemmelse/tilstand/frigivelse til tjeneste«. Begge beviser opbevares i den periode, der gælder for opbevaring af det første bevis.

    5.   OPHAVSMANDENS UDFYLDELSE AF BEVISET

    Felt 1

    Godkendende kompetent myndighed/land

    Angiv navnet på den kompetente myndighed, der er ansvarlig for udstedelsen af dette bevis, og det pågældende land. Når den kompetente myndighed er agenturet, skal der kun anføres »EASA«.

    Felt 2

    Overskriften til EASA-formular 1

    »AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS EASA–FORMULAR 1«

    Felt 3

    Formularreferencenummer

    Angiv det unikke nummer, der er tildelt via den i felt 4 nævnte organisations nummereringssystem eller -procedure. Det kan bestå af både bogstaver og tal.

    Felt 4

    Organisationens navn og adresse

    Angiv fuldstændige navne- og adresseoplysninger på den produktionsorganisation (henvis til EASA-formular 55, ark A) eller den fysiske eller juridiske person, som frigiver den eller de enheder, der er omfattet af dette bevis. Organisationens logo osv. er tilladt, hvis det kan være inden for feltet.

    Felt 5

    Arbejdsordre/kontrakt/faktura

    Angiv nummeret på arbejdsordren, kontrakten eller fakturaen eller et lignende referencenummer, som gør det muligt for kunden at spore enheden eller enhederne.

    Felt 6

    Enhed

    Oplys antallet af linjeenheder, når der er mere end en linjeenhed. Dette felt letter krydshenvisning til bemærkningerne i felt 12.

    Felt 7

    Beskrivelse

    Angiv navnet på enheden eller beskriv den. Det er fortrinsvis betegnelsen i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed eller vedligeholdelsesoplysningerne, der skal anvendes (f.eks. det illustrerede delkatalog, vedligeholdelseshåndbogen for luftfartøjet, servicebulletinen og vedligeholdelseshåndbogen for komponenterne).

    Felt 8

    Komponentnummer

    Oplys det komponentnummer, der er angivet på enheden eller etiketten/emballagen. For motorer og propeller kan typebetegnelsen anføres.

    Felt 9

    Kvantitet

    Angiv mængden af enheder.

    Felt 10

    Serienummer

    Hvis der ifølge forskrifterne skal oplyses et serienummer, angives det her. Det er desuden muligt at angive et andet serienummer, selv om det ikke er foreskrevet. Hvis enheden ikke har et serienummer, skrives »N/A«.

    Felt 11

    Status/Arbejde

    Angiv enten »PROTOTYPE« eller »NY«.

    »PROTOTYPE« angives i forbindelse med:

    i)

    produktion af en ny enhed i overensstemmelse med ikke-godkendte konstruktionsdata

    ii)

    produktion af en ny enhed i overensstemmelse med konstruktionsdata, der endnu ikke er afgivet erklæring om i overensstemmelse med sektion A, subpart C, F eller N, i bilag Ib (del 21 Light)

    iii)

    den i felt 4 nævnte organisations fornyede certificering af en enhed i det tidligere bevis efter ændrings- eller udbedringsarbejde på denne enhed og forud for ibrugtagningen (f.eks. efter foretagelse af en konstruktionsændring, udbedring af en fejl, inspektion eller afprøvning eller ved forlængelse af driftslevetiden). De nærmere oplysninger om den oprindelige frigivelse og ændrings- eller udbedringsarbejdet skal indføres i felt 12.

    »NY« angives i forbindelse med:

    i)

    produktion af en ny enhed i overensstemmelse med de godkendte konstruktionsdata

    ii)

    produktion af en ny enhed i overensstemmelse med konstruktionsdata, der er afgivet erklæring om i overensstemmelse med sektion A, subpart C, F eller N, i bilag Ib (del 21 Light)

    iii)

    den i felt 4 nævnte organisations fornyede certificering af en enhed i det tidligere bevis efter ændrings- eller udbedringsarbejde på denne enhed og forud for ibrugtagningen (f.eks. efter foretagelse af en konstruktionsændring, udbedring af en fejl, inspektion eller afprøvning eller ved forlængelse af driftslevetiden). De nærmere oplysninger om den oprindelige frigivelse og ændrings- eller udbedringsarbejdet skal indføres i felt 12.

    iv)

    producentens eller den i felt 4 nævnte organisations fornyede certificering af enheder i det tidligere bevis fra »prototype« (kun overensstemmelse med ikke-godkendte data) til »ny« (overensstemmelse med godkendte data og i driftssikker stand) efter godkendelse af de relevante konstruktionsdata, forudsat at konstruktionsdataene ikke er ændret.

    For certificeret materiel angives følgende erklæring i felt 12:

    »FORNYET CERTIFICERING AF ENHEDER FRA »PROTOTYPE« TIL »NY«: DETTE DOKUMENT CERTIFICERER GODKENDELSEN AF DE KONSTRUKTIONSDATA [INDSÆT TC/STC-NUMMER, VERSION] AF [ANGIV DATO, HVIS DET ER NØDVENDIGT FOR AT OPLYSE VERSIONSSTATUS], SOM DENNE ENHED (DISSE ENHEDER) BLEV FREMSTILLET I HENHOLD TIL.«

    Sæt kryds ved »godkendte konstruktionsdata og er i sikker driftstilstand« i felt 13a

    For luftfartøjer, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light), indsættes følgende erklæring i felt 12:

    »FORNYET CERTIFICERING AF ENHEDER FRA »PROTOTYPE« TIL »NY«: DETTE DOKUMENT CERTIFICERER ERKLÆRINGEN VEDRØRENDE DE KONSTRUKTIONSDATA [INDSÆT HENVISNING TIL ERKLÆRINGEN, VERSION] AF [ANGIV DATO, HVIS DET ER NØDVENDIGT FOR AT OPLYSE VERSIONSSTATUS], SOM DENNE ENHED (DISSE ENHEDER) BLEV FREMSTILLET I HENHOLD TIL.«

    v)

    undersøgelse af en tidligere frigivet ny enhed forud for ibrugtagningen i overensstemmelse med en kundespecificeret standard eller specifikation (idet de nærmere oplysninger om denne og den oprindelige frigivelse skal indføres i felt 12) eller for at fastslå luftdygtighed (en forklaring på grundlag af frigivelsen og de nærmere oplysninger om den oprindelige frigivelse skal indføres i felt 12).

    Felt 12

    Bemærkninger

    Beskriv det arbejde, der er anført i felt 11, enten direkte eller ved henvisning til understøttende dokumentation, således at brugeren eller montøren kan vurdere enhedens eller enhedernes luftdygtighed i forhold til det arbejde, der certificeres. Der kan eventuelt anvendes et særskilt ark, som der henvises til i EASA-formular 1. For hver angivelse skal det klart tilkendegives, hvilken/hvilke enhed(er) i felt 6, der henvises til. Hvis der ikke er nogen angivelse, skal der anføres »Ingen«.

    Angiv begrundelsen for frigivelse ud fra ikke-godkendte konstruktionsdata i felt 12 (f.eks. i afventning af typecertifikat, udelukkende til afprøvning eller i afventning af godkendte data).

    Hvis enheden er blevet fremstillet i overensstemmelse med konstruktionsdata, der endnu ikke er fremsat erklæring om i overensstemmelse med sektion A, subpart C, F eller N, i bilag Ib (del 21 Light), indsættes følgende erklæring i felt 12:

    »I AFVENTNING AF EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSMÆSSIG OVERENSSTEMMELSE I HENHOLD TIL sektion A, SUBPART C, F ELLER N, i bilag Ib (del 21 Light)«

    Hvis enheden er blevet fremstillet i overensstemmelse med konstruktionsdata, der er afgivet erklæring om i henhold til sektion A, subpart C, F eller N, i bilag Ib (del 21 Light), indsættes følgende erklæring i felt 12:

    »FREMSTILLET I OVERENSSTEMMELSE MED KONSTRUKTIONSDATAENE I EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE, DER ER AFGIVET I HENHOLD TIL sektion A, SUBPART C, F ELLER N, i bilag Ib (del 21 Light)«.

    Udskrives dataene fra en elektronisk EASA-formular 1, skal data, der ikke kan henføres til andre felter, anføres i dette felt.

    Felt 13a

    Afkryds kun en af de to bokse:

    1.

    Sæt kryds ved »godkendte konstruktionsdata og er i sikker driftstilstand«, hvis enheden eller enhederne er fremstillet ved brug af godkendte konstruktionsdata og anses for at være i driftssikker stand.

    2.

    Sæt kryds ved »ikke-godkendte konstruktionsdata som angivet i felt 12«, hvis enheden/enhederne er fremstillet ved brug af relevante, ikke-godkendte konstruktionsdata.

    Sæt også kryds i dette felt, hvis enheden er fremstillet i overensstemmelse med konstruktionsdata, der er afgivet erklæring om i overensstemmelse med sektion A, subpart C, F og N, i bilag Ib (del 21 Light).

    Anfør dataene i felt 12 (f.eks. i afventning af typecertifikat, udelukkende til afprøvning, i afventning af godkendte data, konstruktionsoverensstemmelse med data i en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse afgivet i henhold til sektion A, subpart C, F eller N, i bilag Ib (del 21 Light).

    En blanding af enheder, der er frigivet på grundlag af godkendte og ikke-godkendte konstruktionsdata, må ikke opføres på samme bevis.

    Felt 13b

    Autoriseret underskrift

    I dette felt skal den bemyndigede person sætte sin underskrift. Det er kun personer med en særlig bemyndigelse i henhold til den kompetente myndigheds regler og politikker, der må underskrive dette felt. Der kan tilføjes et entydigt nummer, som identificerer den bemyndigede person, for at øge genkendeligheden.

    Felt 13c

    Godkendelses-/autorisationsnummer

    Angiv godkendelses-/autorisationsnummeret eller godkendelses-/autorisationsreferencen. Nummeret eller referencen tildeles af den kompetente myndighed for produktionsorganisationer, der er godkendt eller har afgivet en erklæring (for dele fremstillet i henhold til bilag Ib (del 21 Light). Hvis organisationen har fremstillet en del, der er i overensstemmelse med konstruktionsdata, der er omfattet af en erklæring i overensstemmelse med sektion A, subpart C, F eller N, i bilag Ib (del 21 Light), og den pågældende organisation ikke er en produktionsorganisation, der er godkendt eller omfattet af en erklæring, indsættes følgende erklæring:

    »FREMSTILLET I HENHOLD TIL sektion A, SUBPART R, i bilag Ib (del 21 Light)«.

    Felt 13d

    Navn

    Angiv navnet på den person, som underskriver i felt 13b, i læselig form.

    Felt 13e

    Dato

    Angiv den dato, hvorpå der skrives under i felt 13b, på følgende måde: dd. = to tal for dagen, mmm = de første tre bogstaver i måneden, åååå = fire tal for årstallet.

    Felt 14a-14e

    Generelle krav vedrørende felt 14a-14e:

    Anvendes ikke ved frigivelse efter produktion. Skraveres, gøres mørkere eller markeres på anden måde for at forhindre utilsigtet eller uautoriseret brug.

    Bruger-/installatøransvar

    Beviset skal indeholde følgende erklæring for at underrette slutbrugerne om, at de ikke fritages for deres ansvar i forbindelse med installering og anvendelse af den enhed, beviset gælder for:

    »DETTE BEVIS GIVER IKKE AUTOMATISK AUTORISATION TIL AT INSTALLERE ENHEDEN.

    HVIS BRUGEREN/INSTALLATØREN UDFØRER ARBEJDE I OVERENSSTEMMELSE MED BESTEMMELSER UDSTEDT AF EN ANDEN LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHED END LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHEDEN I FELT 1, ER DET VIGTIGT, AT BRUGEREN/INSTALLATØREN SIKRER, AT HANS/HENDES LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHED GODKENDER, AT DER ANVENDES ENHEDER FRA DEN LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHED, DER ER ANGIVET I FELT 1.

    ANGIVELSER I FELT 13A OG 14A UDGØR IKKE EN INSTALLATIONSCERTIFICERING. I ALLE TILFÆLDE SKAL LUFTFARTØJETS VEDLIGEHOLDELSESDOKUMENTATION INDEHOLDE EN INSTALLATIONSCERTIFICERING, DER AF BRUGEREN/INSTALLATØREN ER UDSTEDT I OVERENSSTEMMELSE MED DE NATIONALE BESTEMMELSER, FØR LUFTFARTØJET MÅ FLYVES.««


    (1)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (EUT L 362 af 17.12.2014, s. 1).


    BILAG II

    Følgende indsættes som bilag Ib (del 21 Light):

    »Indholdsfortegnelse

    21L.1

    Anvendelsesområde

    21L.2

    Kompetent myndighed

    SEKTION A —

    TEKNISKE KRAV

    SUBPART A —

    GENERELLE BESTEMMELSER

    21L.A.1

    Anvendelsesområde

    21L.A.2

    Forpligtelser, der påhviler, og handlinger, der kan udføres af en anden person end den, der ansøger om eller er indehaver af et certifikat, eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.A.3

    Indberetningssystem

    21L.A.4

    Luftdygtighedsdirektiver

    21L.A.5

    Koordinering af konstruktion og produktion

    21L.A.6

    Mærkning

    21L.A.7

    Opbevaring af dokumentation

    21L.A.8

    Håndbøger

    21L.A.9

    Instruktioner om vedvarende luftdygtighed

    21L.A.10

    Adgang og undersøgelse

    21L.A.11

    Resultater og bemærkninger

    21L.A.12

    Måder for overensstemmelse

    SUBPART B —

    TYPECERTIFIKATER

    21L.A.21

    Anvendelsesområde

    21L.A.22

    Berettigelse

    21L.A.23

    Påvisning af konstruktionskompetence

    21L.A.24

    Ansøgning om et typecertifikat

    21L.A.25

    Påvisning af overensstemmelse

    21L.A.26

    Typekonstruktion

    21L.A.27

    Krav til udstedelsen af et typecertifikat

    21L.A.28

    Typecertifikatindehaverens forpligtelser

    21L.A.29

    Overdragelse af typecertifikater

    21L.A.30

    Fortsat gyldighed af typecertifikater

    SUBPART C —

    ERKLÆRINGER OM LUFTFARTØJERS KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.41

    Anvendelsesområde

    21L.A.42

    Berettigelse

    21L.A.43

    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.A.44

    Overensstemmelsesaktiviteter med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.A.45

    Detaljerede tekniske specifikationer for og miljøbeskyttelseskrav til luftfartøjer, der er omfattet af erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.A.46

    Luftfartøjskonstruktionsdata

    21L.A.47

    Forpligtelser, der påhviler den, der afgiver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.A.48

    Uoverdragelighed af erklæringer om luftfartøjers konstruktionsoverensstemmelse

    SUBPART D —

    ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER

    21L.A.61

    Anvendelsesområde

    21L.A.62

    Standardændringer

    21L.A.63

    Klassifikation af ændringer af et typecertifikat

    21L.A.64

    Berettigelse

    21L.A.65

    Ansøgning om ændring af et typecertifikat

    21L.A.66

    Påvisning af overensstemmelse

    21L.A.67

    Krav til godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat

    21L.A.68

    Krav til godkendelse af en større ændring af et typecertifikat

    21L.A.69

    Godkendelse af en ændring af et typecertifikat i henhold til en rettighed

    21L.A.70

    Forpligtelser vedrørende mindre ændringer af et typecertifikat

    SUBPART E —

    SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER

    21L.A.81

    Anvendelsesområde

    21L.A.82

    Berettigelse

    21L.A.83

    Påvisning af konstruktionskompetence

    21L.A.84

    Ansøgning om et supplerende typecertifikat

    21L.A.85

    Påvisning af overensstemmelse

    21L.A.86

    Krav til godkendelse af et supplerende typecertifikat

    21L.A.87

    Godkendelse af et supplerende typecertifikat i henhold til en rettighed

    21L.A.88

    Forpligtelser, der påhviler indehaveren af et supplerende typecertifikat

    21L.A.89

    Overdragelse af supplerende typecertifikater

    21L.A.90

    Fortsat gyldighed af et supplerende typecertifikat

    21L.A.91

    Ændringer af en del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat

    SUBPART F —

    ÆNDRINGER AF LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.101

    Anvendelsesområde

    21L.A.102

    Standardændringer

    21L.A.103

    Klassifikation af ændringer af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for

    21L.A.104

    Berettigelse

    21L.A.105

    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for mindre ændringer

    21L.A.106

    Forpligtelser, der påhviler den person, der afgiver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en mindre ændring

    21L.A.107

    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring

    21L.A.108

    Overensstemmelsesaktiviteter med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring

    SUBPART G —

    PRODUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.A.121

    Anvendelsesområde

    21L.A.122

    Berettigelse

    21L.A.123

    Erklæring om produktionskompetence

    21L.A.124

    Produktionsstyringssystem

    21L.A.125

    Ressourcer i en produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    21L.A.126

    Arbejdets omfang

    21L.A.127

    Forpligtelser, der påhviler en produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    21L.A.128

    Underretning om ændringer og ophør med aktiviteter

    SUBPART H —

    LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER

    21L.A.141

    Anvendelsesområde

    21L.A.142

    Berettigelse

    21L.A.143

    Ansøgning om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis

    21L.A.144

    Forpligtelser, der påhviler ansøgeren om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis

    21L.A.145

    Overdragelse og genudstedelse af luftdygtighedsbeviser og begrænsede luftdygtighedsbeviser inden for medlemsstater

    21L.A.146

    Luftdygtighedsbevisers og begrænsede luftdygtighedsbevisers fortsatte gyldighed

    SUBPART I —

    STØJCERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE STØJCERTIFIKATER

    21L.A.161

    Anvendelsesområde

    21L.A.162

    Berettigelse

    21L.A.163

    Ansøgning

    21L.A.164

    Overdragelse og genudstedelse af støjcertifikater og begrænsede støjcertifikater inden for medlemsstater

    21L.A.165

    Støjcertifikaters og begrænsede støjcertifikaters fortsatte gyldighed

    SUBPART J —

    KONSTRUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.A.171

    Anvendelsesområde

    21L.A.172

    Berettigelse

    21L.A.173

    Erklæring om konstruktionskompetence

    21L.A.174

    Konstruktionsstyringssystem

    21L.A.175

    Ressourcer i en konstruktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    21L.A.176

    Arbejdets omfang

    21L.A.177

    Forpligtelser, der påhviler en konstruktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    21L.A.178

    Underretning om ændringer og ophør med aktiviteter

    SUBPART K —

    DELE

    21L.A.191

    Anvendelsesområde

    21L.A.192

    Påvisning af overensstemmelse

    21L.A.193

    Frigivelse af dele til installation

    SUBPART M —

    REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ TYPECERTIFICERET MATERIEL

    21L.A.201

    Anvendelsesområde

    21L.A.202

    Standardreparationer

    21L.A.203

    Klassifikation af reparationskonstruktioner, der udføres på typecertificeret materiel

    21L.A.204

    Berettigelse

    21L.A.205

    Ansøgning om godkendelse af en reparationskonstruktion, der udføres på typecertificeret materiel

    21L.A.206

    Påvisning af overensstemmelse

    21L.A.207

    Krav til godkendelse af en mindre reparationskonstruktion

    21L.A.208

    Krav til godkendelse af en større reparationskonstruktion

    21L.A.209

    Godkendelse af en reparationskonstruktion i henhold til en rettighed

    21L.A.210

    Forpligtelser, der påhviler indehaveren af en reparationskonstruktionsgodkendelse

    21L.A.211

    Ikkereparerede skader

    SUBPART N —

    REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.221

    Anvendelsesområde

    21L.A.222

    Standardreparationer

    21L.A.223

    Klassifikation af reparationskonstruktioner, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.A.224

    Berettigelse

    21L.A.225

    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for mindre reparationskonstruktioner

    21L.A.226

    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for større reparationskonstruktioner

    21L.A.227

    Overensstemmelsesaktiviteter med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større reparationskonstruktion

    21L.A.228

    Forpligtelser, der påhviler den, der afgiver en erklæring om overensstemmelse for en reparationskonstruktion

    21L.A.229

    Ikkereparerede skader

    SUBPART O —

    ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)

    SUBPART P —

    FLYVETILLADELSE

    21L.A.241

    Flyvetilladelse og flyvebetingelser

    SUBPART Q —

    IDENTIFIKATION AF MATERIEL OG DELE

    21L.A.251

    Anvendelsesområde

    21L.A.252

    Udformning af mærkning

    21L.A.253

    Identifikation af materiel

    21L.A.254

    Håndtering af identifikationsdata

    21L.A.255

    Identifikation af dele

    SUBPART R —

    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR LUFTFARTØJER OG AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS (EASA-FORMULAR 1) FOR MOTORER OG PROPELLER OG DELE DERTIL, SOM ER I OVERENSSTEMMELSE MED EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.271

    Anvendelsesområde

    21L.A.272

    Berettigelse

    21L.A.273

    Produktionskontrolsystem

    21L.A.274

    Udstedelse af en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1)

    21L.A.275

    Forpligtelser, der påhviler en fysisk eller juridisk person, der udsteder en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1)

    SEKTION B —

    PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER

    SUBPART A —

    GENERELLE BESTEMMELSER

    21L.B.11

    Tilsynsdokumentation

    21L.B.12

    Udveksling af oplysninger

    21L.B.13

    Underretning af agenturet

    21L.B.14

    Luftdygtighedsdirektiver modtaget fra tredjelande

    21L.B.15

    Omgående reaktion på et sikkerhedsproblem

    21L.B.16

    Styringssystem

    21L.B.17

    Tildeling af opgaver til kvalificerede enheder

    21L.B.18

    Ændringer i styringssystemet

    21L.B.19

    Tvistbilæggelse

    21L.B.20

    Opbevaring af dokumentation

    21L.B.21

    Resultater og bemærkninger

    21L.B.22

    Håndhævelsesforanstaltninger

    21L.B.23

    Luftdygtighedsdirektiver

    21L.B.24

    Måder for overensstemmelse

    SUBPART B —

    TYPECERTIFIKATER

    21L.B.41

    Certificeringsspecifikationer

    21L.B.42

    Indledende undersøgelse

    21L.B.43

    Typecertificeringsgrundlag for et typecertifikat

    21L.B.44

    Særlige betingelser

    21L.B.45

    Angivelse af de gældende miljøbeskyttelseskrav til et typecertifikat

    21L.B.46

    Undersøgelse

    21L.B.47

    Udstedelse af et typecertifikat

    21L.B.48

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af materiel, for hvilket der er udstedt et typecertifikat

    21L.B.49

    Overdragelse af typecertifikatet

    SUBPART C —

    ERKLÆRINGER OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.61

    Detaljerede tekniske specifikationer for og miljøbeskyttelseskrav til erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse for materiel

    21L.B.62

    Indledende tilsynsundersøgelse

    21L.B.63

    Registrering af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.B.64

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer, for hvilke der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    SUBPART D —

    ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER

    21L.B.81

    Typecertificeringsgrundlaget for og de gældende miljøbeskyttelseskrav til en større ændring af et typecertifikat

    21L.B.82

    Undersøgelse og godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat

    21L.B.83

    Undersøgelse af en større ændring af et typecertifikat

    21L.B.84

    Godkendelse af en større ændring af et typecertifikat

    21L.B.85

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af ændret materiel, for hvilket der er udstedt et typecertifikat

    SUBPART E —

    SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER

    21L.B.101

    Typecertificeringsgrundlaget for og de gældende miljøbeskyttelseskrav til et supplerende typecertifikat

    21L.B.102

    Undersøgelse

    21L.B.103

    Udstedelse af et supplerende typecertifikat

    21L.B.104

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af materiel, for hvilket der er udstedt et supplerende typecertifikat

    SUBPART F —

    ÆNDRINGER AF LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.121

    Indledende tilsynsundersøgelse af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.B.122

    Registrering af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring af et luftfartøjs konstruktion

    21L.B.123

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af et ændret luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    SUBPART G —

    PRODUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.B.141

    Indledende tilsynsundersøgelse

    21L.B.142

    Registrering af en erklæring om produktionskompetence

    21L.B.143

    Tilsyn

    21L.B.144

    Tilsynsprogram

    21L.B.145

    Tilsynsaktiviteter

    21L.B.146

    Ændring af erklæringer

    SUBPART H —

    LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER

    21L.B.161

    Undersøgelse

    21L.B.162

    Udstedelse eller ændring af et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis

    21L.B.163

    Tilsyn

    SUBPART I —

    STØJCERTIFIKATER

    21L.B.171

    Undersøgelse

    21L.B.172

    Udstedelse eller ændring af støjcertifikater

    21L.B.173

    Tilsyn

    SUBPART J —

    KONSTRUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.B.181

    Indledende tilsynsundersøgelse

    21L.B.182

    Registrering af en erklæring om konstruktionskompetence

    21L.B.183

    Tilsyn

    21L.B.184

    Tilsynsprogram

    21L.B.185

    Tilsynsaktiviteter

    21L.B.186

    Ændring af erklæringer

    SUBPART K —

    DELE

    SUBPART M —

    REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ TYPECERTIFICERET MATERIEL

    21L.B.201

    Typecertificeringsgrundlaget for og miljøbeskyttelseskravene til en reparationskonstruktionsgodkendelse

    21L.B.202

    Undersøgelse og godkendelse af en mindre reparationskonstruktion

    21L.B.203

    Undersøgelse af en ansøgning om godkendelse af en større reparationskonstruktion

    21L.B.204

    Udstedelse af en godkendelse af en større reparationskonstruktion

    21L.B.205

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af materiel, for hvilket der er godkendt en reparationskonstruktion

    21L.B.206

    Ikkereparerede skader

    SUBPART N —

    REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.221

    Indledende tilsynsundersøgelse af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.B.222

    Registrering af en erklæring om en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.B.223

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af en reparationskonstruktion, for hvilken der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    SUBPART O —

    ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)

    SUBPART P —

    FLYVETILLADELSE

    21L.B.241

    Undersøgelse forud for udstedelse af en flyvetilladelse

    21L.B.242

    Undersøgelse forud for udstedelse af flyvebetingelser

    SUBPART Q —

    IDENTIFIKATION AF MATERIEL OG DELE

    SUBPART R —

    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR LUFTFARTØJER OG AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS (EASA-FORMULAR 1) FOR MOTORER OG PROPELLER OG DELE DERTIL, SOM ER I OVERENSSTEMMELSE MED EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.251

    Tilsyn

    21L.B.252

    Tilsynsprogram

    21L.B.253

    Tilsynsaktiviteter

    Tillæg til bilag Ib

    21L.1   Anvendelsesområde

    (reserveret)

    21L.2   Kompetent myndighed

    (reserveret)

    SEKTION A

    TEKNISKE KRAV

    SUBPART A —   GENERELLE BESTEMMELSER

    21L.A.1   Anvendelsesområde

    Denne sektion fastlægger de generelle rettigheder og forpligtelser, der gælder for:

    a)

    ansøgeren om eller indehaveren af et hvilket som helst certifikat/bevis, der er udstedt eller skal udstedes i henhold til dette bilag

    b)

    enhver, der afgiver erklæring om konstruktions- eller produktionskompetence eller om konstruktionsoverensstemmelse og

    c)

    enhver fysisk eller juridisk person, der udsteder en overensstemmelseserklæring for et luftfartøj eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-FORMULAR 1) for en produceret motor, propel eller del.

    21L.A.2   Forpligtelser, der påhviler, og handlinger, der kan udføres af en anden person end den, der ansøger om eller er indehaver af et certifikat, eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    De handlinger og forpligtelser, som den, der er indehaver af eller ansøger om et certifikat/bevis for et materiel eller en del, eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal udføre eller opfylde i henhold til denne sektion, kan udføres eller opfyldes på den pågældendes vegne af enhver anden fysisk eller juridisk person, forudsat at de forpligtelser, der påhviler ansøgeren eller indehaveren af certifikatet/beviset eller den, der har afgivet erklæringen, er og bliver behørigt opfyldt.

    21L.A.3   Indberetningssystem

    a)

    Uden at dette berører Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 (1) og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal enhver fysisk eller juridisk person, der er indehaver af eller har ansøgt om et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, godkendelse af en større reparationskonstruktion eller ethvert andet relevant certifikat, som anses for at være udstedt i henhold til dette bilag, eller som har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for et luftfartøj eller en konstruktionsændring eller reparationskonstruktion, der udføres på det pågældende luftfartøj i henhold til dette bilag, foretage sig følgende:

    1.

    etablere og vedligeholde et system for indsamling, undersøgelse og analyse af indberetninger om begivenheder for at afdække negative tendenser eller afhjælpe mangler og for at uddrage begivenheder, hvis indberetning er obligatorisk, jf. nr. 3, og begivenheder, hvis indberetning er frivillig. Indberetningssystemet skal omfatte:

    i)

    indberetninger om og information vedrørende svigt, mangler, fejl eller andre episoder, der har eller kan have negative konsekvenser for den vedvarende luftdygtighed af det materiel eller den del, der er omfattet af typecertifikatet, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af en større reparationskonstruktion eller ethvert andet relevant certifikat, som anses for at være udstedt i henhold til dette bilag, eller som er omfattet af den erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, der er afgivet i henhold til dette bilag

    ii)

    indberetninger om fejl, kollisioner afværget i sidste øjeblik og farer, som ikke er omfattet af nr. i)

    2.

    gøre oplysningerne om det system, der er etableret i henhold til litra a), nr. 1, og om hvordan man indgiver indberetninger og information om svigt, mangler, fejl eller andre episoder som nævnt i litra a), nr. 1, i), tilgængelige for alle kendte brugere af materiellet eller delen og, på anmodning, for enhver person, der er bemyndiget i henhold til andre relaterede gennemførelsesretsakter eller delegerede retsakter

    3.

    indberette oplysninger til agenturet om ethvert tilfælde af svigt, mangler, fejl eller andre episoder, som de har kendskab til vedrørende det materiel eller den del, der er omfattet af typecertifikatet, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af den større reparationskonstruktion eller ethvert andet relevant certifikat, som anses for at være udstedt i henhold til dette bilag, eller er omfattet af den erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, der er afgivet i henhold til dette bilag, og som har resulteret i eller kan resultere i usikre forhold.

    b)

    Uden at dette berører forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal enhver fysisk eller juridisk person, der har afgivet en erklæring om sin produktionskompetence i henhold til dette bilags subpart G, eller som producerer materiel eller dele i henhold til dette bilags subpart R, foretage sig følgende:

    1.

    etablere og vedligeholde et system for indsamling og vurdering af interne indberetninger af begivenheder, herunder indberetninger om interne fejl, kollisioner afværget i sidste øjeblik og farer, for at afdække negative tendenser eller afhjælpe mangler og for at uddrage begivenheder, hvis indberetning er obligatorisk, jf. nr. 2 og 3, og begivenheder, hvis indberetning er frivillig

    2.

    til den ansvarlige indehaver af konstruktionsgodkendelsen eller til den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, indberette alle tilfælde, hvor de har frigivet materiel eller dele, som efterfølgende er blevet identificeret som havende mulige afvigelser fra de gældende konstruktionsdata, og sammen med indehaveren af konstruktionsgodkendelsen eller den, der har afgivet erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, foretage en undersøgelse for at identificere de pågældende afvigelser, som kan risikere at medføre usikre forhold

    3.

    til agenturet og, hvis det er relevant, medlemsstatens kompetente myndighed, der er ansvarlig i henhold til punkt 21L.2, indberette de afvigelser, der er identificeret i henhold til punkt 21L.A.3, litra b), nr. 2, og som kan risikere at medføre usikre forhold

    4.

    hvis producenten fungerer som leverandør for en anden produktionsorganisation, skal der til denne anden organisation også indberettes alle tilfælde, hvor producenten har frigivet materiel eller dele til denne organisation og efterfølgende har identificeret dem som havende mulige afvigelser fra de gældende konstruktionsdata.

    Indberetningsforpligtelserne i punkt 21.A.3A, litra b), i bilag I påhviler fysiske og juridiske personer, der er indehavere af eller har ansøgt om en produktionsorganisationsgodkendelse, og indberetningerne skal omfatte begivenheder relateret til materiel og dele, der er produceret i overensstemmelse med konstruktionsdata, der er godkendt eller omfattet af en erklæring i overensstemmelse med dette bilag, og, hvis der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal der ligeledes indberettes til den, der har afgivet erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse.

    c)

    Uden at dette berører forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal enhver fysisk eller juridisk person som nævnt i litra a) og b), der indberetter i henhold til litra a), nr. 3, og litra b), nr. 2, 3 og 4, på passende vis beskytte fortroligheden af den person, der indberetter, og de personer, der er omhandlet i rapporten.

    d)

    Uden at dette berører forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal enhver fysisk eller juridisk person som omhandlet i litra a) og b), foretage de i litra a), nr. 3 og litra b), nr. 3, omhandlede indberetninger i den form og på den måde, som den kompetente myndighed har fastlagt, så hurtigt som praktisk muligt, men under alle omstændigheder ikke senere end 72 timer efter, at den i litra a) og b) omhandlede fysiske eller juridiske person har konstateret det potentielt usikre forhold, medmindre særlige omstændigheder forhindrer dette.

    e)

    Uden at dette berører forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal indehaveren af typecertifikatet, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af en større reparationskonstruktion eller ethvert andet relevant certifikat, som anses for at være udstedt i henhold til dette bilag, eller, hvis det er relevant, den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, eller produktionsorganisationen som omhandlet i litra b), hvis en begivenhed, der er indberettet i henhold til litra a), nr. 3, eller litra b), nr. 3, skyldes en mangel i konstruktionen eller en fabrikationsfejl, undersøge årsagen til manglen og til agenturet og, hvis det er relevant, til den kompetente myndighed i den ansvarlige medlemsstat, jf. punkt 21L.2, indberette resultaterne af sin undersøgelse og enhver foranstaltning, som vedkommende påtænker at iværksætte eller foreslår iværksat for at afhjælpe denne mangel.

    f)

    Hvis den kompetente myndighed finder, at det er nødvendigt at træffe en foranstaltning for at afhjælpe manglen, skal indehaveren af typecertifikatet, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af en større reparationskonstruktion eller ethvert andet relevant certifikat, som anses for at være udstedt i henhold til dette bilag, eller, hvis det er relevant, den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, eller produktionsorganisationen som omhandlet i litra b), indsende de relevante data til den kompetente myndighed på dennes anmodning.

    21L.A.4   Luftdygtighedsdirektiver

    Når agenturet skal udstede et luftdygtighedsdirektiv i henhold til punkt 21L.B.23 for at afhjælpe et usikkert forhold eller for at kræve gennemførelsen af en inspektion, skal indehaveren af typecertifikatet, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af en større reparationskonstruktion eller ethvert andet relevant certifikat, som anses for at være udstedt i henhold til dette bilag, samt den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, hvis det er relevant:

    a)

    fremsætte forslag til egnede afhjælpende foranstaltninger og/eller krævede inspektioner og forelægge agenturet de nærmere enkeltheder i disse forslag med henblik på godkendelse

    b)

    efter agenturets godkendelse af de forslag, der er nævnt under litra a), gøre de relevante beskrivende data og arbejdsbeskrivelser tilgængelige for alle kendte brugere eller ejere af materiellet eller delen og, på anmodning, for enhver person, som skal overholde luftdygtighedsdirektivet.

    21L.A.5   Koordinering af konstruktion og produktion

    Indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en ændring af et typecertifikat eller en godkendelse af en reparationskonstruktion, den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, og den organisation eller fysiske eller juridiske person, der producerer materiel eller dele til den specifikke konstruktion, skal samarbejde om at sikre, at materiellet eller delen er i overensstemmelse med den pågældende konstruktion, og om at sikre materiellets eller delens vedvarende luftdygtighed.

    21L.A.6   Mærkning

    a)

    Indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en ændring af et typecertifikat eller en godkendelse af en reparationskonstruktion eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal fastsætte mærkningen af materiel eller dele i overensstemmelse med dette bilags subpart Q.

    b)

    Den organisation eller den fysiske eller juridiske person, der producerer materiellet eller delene, skal mærke dette materiel og disse dele i overensstemmelse med dette bilags subpart Q.

    21L.A.7   Opbevaring af dokumentation

    Alle fysiske eller juridiske personer, der er indehavere af eller har ansøgt om et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en reparationskonstruktionsgodkendelse eller en flyvetilladelse, eller som har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, en erklæring om konstruktions- eller produktionskompetence, eller som producerer materiel eller dele i henhold til denne forordning, skal:

    a)

    i forbindelse med konstruktionen af materiel eller dele eller ændringer eller reparationer heraf, etablere et system for opbevaring af dokumentation, der dækker de krav, der skal opfyldes af deres partnere og underleverandører, og ajourføre de relevante konstruktionsoplysninger/-data og opbevare dem tilgængelige for agenturet med henblik på fremlæggelse af de oplysninger, der er nødvendige for at sikre disses vedvarende luftdygtighed og overensstemmelse med de gældende miljøbeskyttelseskrav

    b)

    i forbindelse med produktionen af materiel eller dele, etablere et system for opbevaring af dokumentation og registrere de nærmere oplysninger om det arbejde, der er relevant for materiellet eller delenes overensstemmelse, og de krav, der skal opfyldes af deres partnere og underleverandører, og opbevare dem tilgængelige for den kompetente myndighed med henblik på fremlæggelse af de oplysninger, der er nødvendige for at sikre materiellets og delenes vedvarende luftdygtighed

    c)

    for så vidt angår flyvetilladelser, i tillæg til de krav om opbevaring af dokumentation, der er fastsat i punkt 21.A.5, litra c), i bilag I, registrere de dokumenter, der udfærdiges for at påvise overensstemmelse med de yderligere krav, der er fastsat i punkt 21L.A.241, litra b), og opbevare dem tilgængelige for agenturet og den kompetente myndighed

    d)

    opbevare dokumentation vedrørende den kompetence og de kvalifikationer, der besiddes af personale, der beskæftiger sig med konstruktion eller produktion og udøver den uafhængige overvågningsfunktion med henblik på at kontrollere overensstemmelse, hvis dette kræves i henhold til punkt 21L.A.125, litra c), punkt 21L.A.175, litra b) eller punkt 21L.A.175, litra e).

    21L.A.8   Håndbøger

    Indehaveren af et typecertifikat eller et supplerende typecertifikat eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal udarbejde, opbevare og ajourføre originaludgaver af alle håndbøger eller ændringer af disse, som foreskrives i det typecertificeringsgrundlag, de detaljerede tekniske specifikationer og de miljøbeskyttelseskrav, der gælder for materiellet eller delene, og skal efter anmodning stille kopier til rådighed for agenturet.

    21L.A.9   Instruktioner om vedvarende luftdygtighed

    a)

    Indehaveren af et typecertifikat eller et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en konstruktionsændring eller en reparationskonstruktion eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal fastlægge de oplysninger, der er nødvendige for at sikre, at luftdygtigheden for luftfartøjstypen og enhver tilknyttet del, som er i overensstemmelse med den pågældende konstruktion, opretholdes i hele den operationelle levetid.

    b)

    Indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en konstruktionsændring eller en reparationskonstruktion eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal fremlægge de oplysninger, der er fastlagt i litra a), før konstruktionen frigives til tjeneste.

    c)

    Instruktionerne for vedvarende luftdygtighed udstedes af:

    1.

    indehaveren af et typecertifikat eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, til hver enkelt kendt ejer af materiellet enten ved materiellets levering eller ved udstedelsen af det første luftdygtighedsbevis eller begrænsede luftdygtighedsbevis for det pågældende luftfartøj, afhængigt af hvilken situation der indtræffer senest

    2.

    indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat eller en godkendelse af en mindre ændring eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en konstruktionsændring, til alle kendte brugere af det materiel, der er omfattet af ændringen, ved frigivelse til tjeneste af det ændrede materiel

    3.

    indehaveren af en reparationskonstruktionsgodkendelse eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en reparationskonstruktion, til alle kendte brugere af det materiel, der er omfattet af reparationen, ved frigivelse til tjeneste af det materiel, som reparationskonstruktionen er udført på. Det materiel eller den del, der er blevet repareret, kan frigives til tjeneste, før de tilknyttede instruktioner for vedvarende luftdygtighed er færdiggjort, men kun for en begrænset periode og efter aftale med agenturet.

    Derefter skal indehaverne af disse certifikater eller dem, der har afgivet erklæringer, på anmodning stille disse oplysninger til rådighed for enhver anden person, som skal overholde instruktionerne om vedvarende luftdygtighed.

    d)

    Uanset litra b) kan indehaveren af typecertifikatet eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, udskyde tilgængeliggørelsen af den del af instruktionerne om vedvarende luftdygtighed, der vedrører arbejdsbeskrivelser med en lang tidshorisont af skemalagt karakter, til efter ibrugtagningen af materiellet eller det ændrede materiel, men skal stille disse instruktioner til rådighed, inden anvendelsen af disse data er påkrævet for materiellet eller det ændrede materiel.

    e)

    Indehaveren af konstruktionsgodkendelsen eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, som har pligt til at stille instruktioner om vedvarende luftdygtighed til rådighed i henhold til litra b), skal også stille alle ændringer af disse instruktioner til rådighed for alle kendte brugere af det materiel, der er omfattet af ændringen, og på anmodning, til enhver anden person, som skal overholde disse ændringer.

    21L.A.10   Adgang og undersøgelse

    Alle fysiske eller juridiske personer, der er indehavere af eller har ansøgt om et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en større reparationskonstruktion, en flyvetilladelse, et luftdygtighedsbevis, et begrænset luftdygtighedsbevis, et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat, eller som har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse eller en erklæring om konstruktions- eller produktionskompetence, eller som producerer luftfartøjer, motorer, propeller eller dele i henhold til dette bilags subpart R, skal:

    a)

    give den kompetente myndighed adgang til faciliteter, materiel, dele, dokumenter, optegnelser, data, processer, procedurer eller ethvert andet materiale og give tilladelse til gennemsyn af alle rapporter og gennemførelse af inspektion af eller overværelse af enhver prøve, der er nødvendig for at kontrollere overholdelsen og den fortsatte overholdelse af kravene i denne sektion

    b)

    hvis den fysiske eller juridiske person benytter sig af partnere, leverandører eller underkontrahenter, lave aftaler med dem med henblik på at sikre, at den kompetente myndighed har adgang og kan foretage de undersøgelser, der er beskrevet i litra a).

    21L.A.11   Resultater og bemærkninger

    a)

    Den fysiske eller juridiske person, der er indehaver af eller har ansøgt om et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en større reparationskonstruktion, en flyvetilladelse, et luftdygtighedsbevis, et begrænset luftdygtighedsbevis, et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat, eller som har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse eller en erklæring om konstruktions- eller produktionskompetence, eller som producerer luftfartøjer, motorer, propeller eller dele i henhold til dette bilags subpart R, skal efter at have modtaget meddelelsen om undersøgelsesresultaterne træffe følgende foranstaltninger inden for den frist, som den kompetente myndighed fastsætter i henhold til 21L.B.21, litra d) eller e):

    1.

    identificere den eller de bagvedliggende årsager samt den eller de medvirkende faktorer, som ligger til grund for den manglende overensstemmelse

    2.

    opstille en plan for afhjælpende foranstaltninger og forelægge den for den kompetente myndighed

    3.

    påvise gennemførelsen af afhjælpende foranstaltninger til den kompetente myndigheds tilfredshed.

    b)

    Der tages behørigt hensyn til eventuelle bemærkninger, som den kompetente myndighed måtte fremsætte i henhold til punkt 21L.B.21, litra f). Den fysiske eller juridiske person registrerer den afgørelse, der træffes med hensyn til disse bemærkninger.

    21L.A.12   Måder for overensstemmelse

    a)

    En fysisk eller juridisk person må anvende alternative måder for overensstemmelse med henblik på denne forordning i stedet for de acceptable måder for overensstemmelse (AMC).

    b)

    Hvis en fysisk eller juridisk person ønsker at anvende alternative måder for overensstemmelse, skal de, før de anvender sådanne måder, forelægge den kompetente myndighed en fyldestgørende beskrivelse heraf. Beskrivelsen skal omfatte eventuelle revisioner af håndbøger eller procedurer, som måtte være relevante, samt en redegørelse for, hvordan der opnås overensstemmelse med denne forordning.

    c)

    Den fysiske eller juridiske person må anvende disse alternative måder for overensstemmelse med forbehold af den kompetente myndigheds forudgående godkendelse.

    SUBPART B —   TYPECERTIFIKATER

    21L.A.21   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for ansøgning om typecertifikater og fastlægger de rettigheder og forpligtelser, der gælder for ansøgerne om eller indehaverne af sådanne certifikater for materiel, når materiellet er en af følgende:

    a)

    en flyvemaskine med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder og en maksimal passagersædekonfiguration for operation på fire

    b)

    et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder

    c)

    en ballon

    d)

    et varmluftsluftskib

    e)

    et passagergasluftskib konstrueret til højst fire personer

    f)

    et rotorluftfartøj med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder og en maksimal passagersædekonfiguration for operation på fire

    g)

    en stempelmotor eller en propel med fast pitch, som er beregnet til installation på et luftfartøj som omhandlet i litra a)-f). I sådanne tilfælde bør det i typecertifikatets specifikationsblad behørigt angives, at det kun er tilladt at installere motoren eller propellen på sådanne luftfartøjer

    h)

    et gyroplan.

    21L.A.22   Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, der har påvist eller er i færd med at påvise sin konstruktionskompetence i overensstemmelse med punkt 21L.A.23, kan ansøge om et typecertifikat på betingelserne i denne subpart.

    21L.A.23   Påvisning af konstruktionskompetence

    En ansøger om et typecertifikat skal påvise sin konstruktionskompetence ved at:

    a)

    have opnået en konstruktionsorganisationsgodkendelse, hvis godkendelsesbetingelser dækker den relevante kategori af materiel, og som er udstedt af agenturet i henhold til sektion A, subpart J, i bilag I (del 21), eller

    b)

    afgive en erklæring om sin konstruktionskompetence for den pågældende type konstruktionsarbejde og den relevante kategori af materiel i henhold til dette bilags subpart J.

    21L.A.24   Ansøgning om et typecertifikat

    a)

    En ansøgning om et typecertifikat skal indgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    b)

    En ansøgning om et typecertifikat skal som minimum indeholde:

    1.

    dokumentation for, at ansøgningen er omfattet af det anvendelsesområde, der er fastlagt i punkt 21L.A.21

    2.

    foreløbige beskrivende oplysninger om materiellet, den tilsigtede anvendelse af materiellet og den type aktivitet, certificeringen skal dække

    3.

    et forslag til typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er udarbejdet i henhold til kravene og optionerne i punkt 21L.B.43 og 21L.B.45

    4.

    en plan for påvisning af overensstemmelse med nærmere oplysninger om måder og metoder for overensstemmelse, som skal ajourføres af ansøgeren, når der foretages ændringer af certificeringsprojektet, som har indvirkning på nr. 1-3, eller eventuelle ændringer af måderne og metoderne for overensstemmelse.

    c)

    En ansøgning om et typecertifikat er gyldig i tre år. Hvis der ikke udstedes et typecertifikat inden for denne periode, indsendes der en ny ansøgning i overensstemmelse med litra a) og b).

    21L.A.25   Påvisning af overensstemmelse

    a)

    Når agenturet har godkendt planen for påvisning af overensstemmelse, skal ansøgeren om et typecertifikat i henhold til planens indhold:

    1.

    påvise overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.43

    2.

    påvise overensstemmelse med de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.45 og

    3.

    meddele agenturet, hvordan denne overensstemmelse er blevet påvist.

    b)

    Ansøgeren om et typecertifikat forelægger agenturet registreret dokumentation for, hvilke måder for overensstemmelse der er anvendt, som skal indgå i overensstemmelsesdokumenterne i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse.

    c)

    Ved afprøvning og inspektioner med henblik på at påvise overensstemmelse i henhold til litra a) skal ansøgeren inden udførelsen af afprøvningen have verificeret og dokumenteret kontrollen af følgende:

    1.

    for testobjektet, at:

    i)

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne i den påtænkte typekonstruktion

    ii)

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den påtænkte typekonstruktion

    iii)

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den påtænkte typekonstruktion, og

    2.

    det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, var fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret.

    d)

    Prøveflyvninger med det formål at opnå et typecertifikat skal udføres i overensstemmelse med de metoder, som agenturet har fastsat for sådanne prøveflyvninger. Ansøgeren om et typecertifikat skal udføre alle de prøveflyvninger, der er nødvendige for at fastslå overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag. Prøveflyvningerne skal omfatte en periode med drift i den endelige konfiguration af tilstrækkelig varighed til at sikre, at der ikke opstår sikkerhedsproblemer, når luftfartøjet tages i brug.

    e)

    En ansøger om et typecertifikat skal give agenturet lov til at:

    1.

    gennemgå alle data og oplysninger vedrørende påvisningen af overensstemmelse

    2.

    være vidne til eller udføre enhver afprøvning eller inspektion, der udføres med henblik på påvisningen af overensstemmelse

    3.

    foretage en fysisk inspektion af den første artikel i materiellet i den endelige konfiguration for at kontrollere konstruktionens overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav samt eventuelle andre undersøgelser, der kræves i henhold til punkt 21L.B.46.

    f)

    Når påvisningen af overensstemmelse er afsluttet, erklærer ansøgeren over for agenturet, at:

    1.

    der er påvist overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.43 og 21L.B.45, jf. planen for påvisning af overensstemmelse, og

    2.

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der betyder, at materiellet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    21L.A.26   Typekonstruktion

    Ansøgeren om et typecertifikat skal definere materiellets typekonstruktion, således at det kan identificeres klart og tydeligt, med angivelse af:

    a)

    tegninger og specifikationer og en liste over de tegninger og specifikationer, der er nødvendige for at fastlægge konfigurationen og materiellets konstruktionsegenskaber

    b)

    oplysninger om de anvendte materialer og processer

    c)

    oplysninger om fremstillings- og installationsmetoderne

    d)

    eventuelle luftdygtighedsbegrænsninger

    e)

    miljøforenelighedskravene og

    f)

    alle andre data, som ved sammenligning tillader bestemmelse af luftdygtigheden, og, hvis det er relevant, den miljømæssige forenelighed af nyere materiel af samme type.

    21L.A.27   Krav til udstedelsen af et typecertifikat

    Ansøgeren skal for at få udstedt typecertifikat:

    a)

    påvise sin konstruktionskompetence i henhold til punkt 21L.A.23

    b)

    påvise konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.25

    c)

    for typecertifikater til luftfartøjer, påvise, at motoren eller propellen, eller begge dele, hvis de er installeret på luftfartøjet, enten:

    1.

    er omfattet af et typecertifikat, der er udstedt eller fastslået i henhold til bilag I (del 21), eller der er udstedt i henhold til dette bilag, eller

    2.

    er omfattet af ansøgningen om et typecertifikat til luftfartøjet, idet ansøgeren har sikret motorens og propellens overensstemmelse i forbindelse med påvisningen af overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.25

    d)

    påvise, at der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion af den første artikel i materiellet i den endelige konfiguration eller i forbindelse med eventuelle andre undersøgelser, som agenturet har foretaget i henhold til punkt 21L.B.46, litra c) og d).

    21L.A.28   Typecertifikatindehaverens forpligtelser

    Indehaveren af et typecertifikat skal påtage sig de forpligtelser, der påhviler en typecertifikatindehaver i henhold til dette bilags subpart A, og skal fortsat opfylde de krav til berettigelse, der er fastsat i punkt 21L.A.22.

    21L.A.29   Overdragelse af typecertifikater

    Et typecertifikat kan overdrages til en ny indehaver på den betingelse, at agenturet i henhold til punkt 21L.B.49 har kontrolleret, at den fysiske eller juridiske person, som det er hensigten at overdrage typecertifikatet til, er berettiget i henhold til punkt 21L.A.22 til at være indehaver af et typecertifikat og kan påtage sig de forpligtelser, der påhviler en typecertifikatindehaver i henhold til punkt 21L.A.28. Indehaveren af typecertifikatet eller den fysiske eller juridiske person, der ønsker at overtage typecertifikatet, skal anmode agenturet om at kontrollere, at disse betingelser er opfyldt, i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    21L.A.30   Fortsat gyldighed af typecertifikater

    a)

    Et typecertifikat er gyldigt, så længe:

    1.

    typecertifikatet ikke overdrages

    2.

    indehaveren af typecertifikatet fortsat overholder de relevante krav i forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, idet der tages hensyn til bestemmelserne om håndtering af undersøgelsesresultater som fastsat i punkt 21L.B.21

    3.

    typecertifikatet ikke tilbagekaldes af agenturet i henhold til punkt 21L.B.22.

    b)

    Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal typecertifikatet sendes tilbage til agenturet.

    SUBPART C —   ERKLÆRINGER OM LUFTFARTØJERS KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.41   Anvendelsesområde

    a)

    Denne subpart fastlægger proceduren for erklæring af konstruktionsoverensstemmelse for luftfartøjer samt de rettigheder og forpligtelser, der gælder for den, der afgiver sådanne erklæringer.

    b)

    Denne subpart finder anvendelse på følgende kategorier af luftfartøjer, forudsat at luftfartøjernes konstruktion ikke omfatter nye eller usædvanlige konstruktionsegenskaber:

    1.

    en flyvemaskine uden jetmotor med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg og en maksimal passagersædekonfiguration for operation på to

    2.

    et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder

    3.

    en ballon konstrueret til højst fire personer

    4.

    et varmluftsluftskib konstrueret til højst fire personer.

    c)

    Med henblik på denne part anses en konstruktionsegenskab for at være ny eller usædvanlig, hvis den pågældende konstruktionsegenskab på tidspunktet for afgivelsen af erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse ikke er omfattet af de detaljerede tekniske specifikationer, som agenturet fastsætter og stiller til rådighed i henhold til punkt 21L.B.61.

    21L.A.42   Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person kan afgive en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for et luftfartøj på de betingelser, der er fastsat i denne subpart.

    21L.A.43   Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    a)

    Inden et luftfartøj produceres, eller der indgås en aftale med en produktionsorganisation om at producere et luftfartøj, skal den fysiske eller juridiske person, der udarbejder luftfartøjets konstruktion, afgive en erklæring om, at konstruktionen er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav som omhandlet i punkt 21L.A.45.

    b)

    Erklæringen skal afgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger, og skal som minimum indeholde følgende oplysninger:

    1.

    navnet på den person, der afgiver erklæringen, og vedkommendes adresse/forretningssted

    2.

    en entydig reference til identifikation af luftfartøjet

    3.

    angivelse af de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav, der er nævnt i punkt 21L.A.45, og som der er erklæret overensstemmelse med

    4.

    en underskrevet erklæring udelukkende afgivet på ansvar af den person, der afgiver erklæringen, om at luftfartøjets konstruktion og, hvis det er relevant, motoren eller propellen er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i nr. 3, jf. den plan for påvisning af overensstemmelse, der er nævnt i litra c), nr. 3

    5.

    en underskrevet erklæring udelukkende afgivet på ansvar af den person, der afgiver erklæringen, om at vedkommende ikke har identificeret funktioner eller egenskaber, der betyder, at luftfartøjet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til den påtænkte anvendelse

    6.

    et underskrevet tilsagn om, at den person, der afgiver erklæringen, påtager sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.47

    7.

    hvis den luftfartøjskonstruktion, der er omfattet af erklæringen, omfatter en motor eller en propel:

    i)

    en henvisning til motorens eller propellens typecertifikat, der er udstedt eller fastslået i henhold til bilag I (del 21), eller der er udstedt i henhold til dette bilag eller

    ii)

    i tilfælde af stempelmotorer eller propeller med fast pitch, en erklæring om, at erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse for luftfartøjet omfatter motorens eller propellens overensstemmelse med de gældende tekniske specifikationer for motoren og propellen

    8.

    instruktioner om vedvarende luftdygtighed

    9.

    operationelle begrænsninger

    10.

    dataarket for luftdygtighed og, hvis det er relevant, emissioner

    11.

    dataarket for støj, hvis det er relevant

    12.

    eventuelle andre betingelser eller begrænsninger, der er foreskrevet for luftfartøjet, og hvis det er relevant, for motoren eller propellen, i de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav, som der erklæres overensstemmelse med.

    c)

    Erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse som omhandlet i litra b) skal afgives til agenturet af den, der fremsætter erklæringen. Erklæringen afgives til agenturet sammen med følgende:

    1.

    en tegning af luftfartøjet

    2.

    en detaljeret beskrivelse af luftfartøjets konstruktion, herunder alle konfigurationer, der er omfattet af erklæringen, driftsegenskaberne, konstruktionsegenskaberne og eventuelle begrænsninger

    3.

    en plan for påvisning af overensstemmelse med en beskrivelse af de måder, hvorpå der er påvist overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav

    4.

    registreret dokumentation for den overensstemmelse, der er opnået som følge af de overensstemmelsesaktiviteter, der er udført i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse

    5.

    hvis der påvises overensstemmelse ved afprøvning, registreret dokumentation for testartiklernes og -udstyrets overensstemmelse, som viser:

    i)

    for testobjektet, at:

    A)

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne for den pågældende konstruktion

    B)

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den pågældende konstruktion, og

    C)

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den pågældende konstruktion

    ii)

    at det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, var fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret

    6.

    de rapporter, resultater af inspektioner eller afprøvninger, som den, der afgiver erklæringen, fandt nødvendige for at fastslå, at luftfartøjet og, hvis det er relevant, motoren eller propellen er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav.

    21L.A.44   Overensstemmelsesaktiviteter med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    Inden der afgives en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43, skal den, der afgiver erklæringen, og som er ansvarlig for konstruktionen af det pågældende luftfartøj:

    a)

    udarbejde en plan for påvisning af overensstemmelse med nærmere oplysninger om de måder for påvisning af overensstemmelse, som skal følges. Dette dokument ajourføres efter behov

    b)

    registrere dokumentationen for overensstemmelse i overensstemmelsesdokumenter, jf. planen for påvisning af overensstemmelse

    c)

    udføre de nødvendige afprøvninger og inspektioner i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse

    d)

    sikre og registrere dokumentation for testartiklernes og -udstyrets overensstemmelse og sikre, at testobjektet er i overensstemmelse med de specifikationer, tegninger, fremstillingsprocesser og de konstruktions- og installationsinstrukser, der er angivet for konstruktionen

    e)

    sikre, at det test- og måleudstyr, der skal benyttes til afprøvningen, er fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret

    f)

    give agenturet lov til at foretage eller deltage i enhver inspektion eller afprøvning af luftfartøjer i den endelige konstruktion eller et tilstrækkeligt modent konstruktionsstadie og tilstrækkelig moden produktionskonfiguration, der er nødvendig for at konstatere, at materiellet ikke har funktioner eller egenskaber, der betyder, at luftfartøjet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til den påtænkte anvendelse

    g)

    udføre prøveflyvninger i overensstemmelse med de metoder for sådanne prøveflyvninger, som agenturet har fastlagt, for at konstatere, om luftfartøjet er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav. Prøveflyvningerne skal omfatte en periode med drift i den endelige konfiguration af tilstrækkelig varighed til at sikre, at der ikke opstår sikkerhedsproblemer, når luftfartøjet tages i brug.

    21L.A.45   Detaljerede tekniske specifikationer for og miljøbeskyttelseskrav til luftfartøjer, der er omfattet af erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse

    Den, der afgiver erklæringen, skal påvise, at luftfartøjets konstruktion er i overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav som omhandlet i punkt 21L.B.61, der gælder for det pågældende luftfartøj, og som er i kraft på datoen for afgivelsen til agenturet af erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse.

    21L.A.46   Luftfartøjskonstruktionsdata

    a)

    Erklæringen skal indeholde en præcis angivelse af luftfartøjets konstruktion, således at den kan identificeres klart og entydigt.

    b)

    De luftfartøjskonstruktionsdata, der anvendes med henblik på entydig angivelse af luftfartøjets konstruktion, skal indeholde:

    1.

    tegninger og specifikationer og en liste over de tegninger og specifikationer, der er nødvendige for at fastlægge konfigurationen og materiellets konstruktionsegenskaber

    2.

    oplysninger om de anvendte materialer og processer

    3.

    oplysninger om fremstillings- og installationsmetoderne

    4.

    eventuelle luftdygtighedsbegrænsninger

    5.

    eventuelle miljøforenelighedskrav og

    6.

    alle andre data, som ved sammenligning tillader bestemmelse af luftdygtigheden, og, hvis det er relevant, den miljømæssige forenelighed af nyere materiel af samme type.

    21L.A.47   Forpligtelser, der påhviler den, der afgiver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    Den, der har afgivet en erklæring for agenturet om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43 skal:

    a)

    ved afgivelsen af erklæringen sørge for, at agenturet foretager en fysisk inspektion og prøveflyvninger af den første artikel i luftfartøjet i den endelige konfiguration eller et tilstrækkeligt modent konfigurationsstadie for at sikre, at luftfartøjet kan opnå et acceptabelt sikkerhedsniveau og er miljømæssigt foreneligt

    b)

    opbevare alle støttedokumenter, der ligger til grund for erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, og på anmodning stille dem til rådighed for agenturet

    c)

    opfylde alle andre forpligtelser, der gælder for den, der afgiver erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, og som er fastsat i dette bilags subpart A.

    21L.A.48   Uoverdragelighed af erklæringer om luftfartøjers konstruktionsoverensstemmelse

    a)

    En erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse må ikke overdrages.

    b)

    En fysisk eller juridisk person, der overtager konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der tidligere er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal:

    1.

    afgive en ny erklæring om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse i henhold til denne subpart

    2.

    påvise, at den, der tidligere har afgivet en erklæring om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse, ikke længere er aktiv eller har indvilliget i at overdrage luftfartøjets konstruktionsdata

    3.

    forpligte sig til at opfylde alle de forpligtelser, der gælder for personer, der afgiver erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse, og som er fastsat i punkt 21L.A.47 i denne subpart.

    SUBPART D —   ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER

    21L.A.61   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger:

    a)

    proceduren for ansøgning om godkendelse af ændringer af typecertifikater for materiel, der er certificeret i overensstemmelse med dette bilag, forudsat at det ændrede materiel fortsat hører under anvendelsesområdet som fastsat i punkt 21L.A.21

    b)

    de rettigheder og forpligtelser, der gælder for såvel dem, der ansøger om, som dem, der er indehavere af de godkendelser, der er nævnt i litra a)

    c)

    bestemmelser om de standardændringer, der ikke kræver en godkendelse.

    21L.A.62   Standardændringer

    a)

    Standardændringer er de ændringer af et typecertifikat for materiel, der er godkendt i overensstemmelse med sektion B, subpart B, i dette bilag:

    1.

    der er i overensstemmelse med konstruktionsdataene i de certificeringsspecifikationer, som agenturet har udstedt, og som indeholder acceptable metoder, teknikker og fremgangsmåder for gennemførelse og udpegning af standardændringer, herunder de tilknyttede instruktioner om vedvarende luftdygtighed, og

    2.

    der ikke er i modstrid med de data, som indehaveren af typecertifikatet råder over.

    b)

    Punkt 21L.A.63 til og med 21L.A.70 finder ikke anvendelse på standardændringer.

    21L.A.63   Klassifikation af ændringer af et typecertifikat

    a)

    Ændringer af et typecertifikat klassificeres som »mindre« eller »større«.

    b)

    En »mindre ændring« er en ændring, som ikke har nogen mærkbar effekt på masse, balance, strukturel styrke, driftssikkerhed, niveauet for certificeret støj eller emissioner, operationelle egenskaber eller andre egenskaber, der påvirker materiellets luftdygtighed eller miljømæssige forenelighed.

    c)

    Alle andre ændringer er »større ændringer«, medmindre ændringen i konstruktionen, kraft eller masse er så omfattende, at der kræves en i alt væsentligt fuldstændig undersøgelse af overensstemmelsen med det gældende typecertificeringsgrundlag eller de gældende miljøbeskyttelseskrav eller de gældende detaljerede tekniske specifikationer, og i så tilfælde skal konstruktionen certificeres i overensstemmelse med dette bilags subpart B.

    d)

    Kravene til godkendelsen af mindre ændringer er fastsat i punkt 21L.A.67.

    e)

    Kravene til godkendelsen af større ændringer er fastsat i punkt 21L.A.68.

    21L.A.64   Berettigelse

    a)

    Kun typecertifikatindehaveren kan ansøge om godkendelse af større ændringer af et typecertifikat i henhold til denne subpart; alle andre, der ansøger om godkendelse af en større ændring af et typecertifikat, skal ansøge i henhold til dette bilags subpart E.

    b)

    Enhver fysisk eller juridisk person kan ansøge om godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat i henhold til nærværende subpart.

    21L.A.65   Ansøgning om ændring af et typecertifikat

    a)

    En ansøgning om godkendelse af en ændring af et typecertifikat skal indgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    b)

    Ansøgningen om en større ændring af et typecertifikat skal vedlægges en plan for påvisning af overensstemmelse med henblik på påvisning af overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.66 og et forslag til typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som skal være udarbejdet i henhold til kravene og optionerne i punkt 21L.B.81.

    21L.A.66   Påvisning af overensstemmelse

    a)

    Ved ansøgning om godkendelse af en større ændring af et typecertifikat skal der påvises overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.81, og over for agenturet angive, på hvilken måde denne overensstemmelse er påvist.

    b)

    Ved ansøgning om godkendelse af en større ændring af et typecertifikat forelægger ansøgeren agenturet registreret dokumentation for, hvilke måder for overensstemmelse der er anvendt i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse.

    c)

    Ved afprøvning og inspektioner med henblik på at påvise overensstemmelse i henhold til litra a) skal ansøgeren inden udførelsen af afprøvningen have verificeret og dokumenteret kontrollen af følgende:

    1.

    for testobjektet, at:

    i)

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne for den påtænkte ændring af typekonstruktionen

    ii)

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den påtænkte ændring af typekonstruktionen

    iii)

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den påtænkte ændring af typekonstruktionen, og

    2.

    det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, var fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret.

    d)

    Prøveflyvninger med det formål at opnå godkendelse af en større ændring af et typecertifikat skal udføres i overensstemmelse med de metoder, som agenturet har fastsat for sådanne prøveflyvninger. Ansøgeren om en større ændring af et typecertifikat skal udføre alle de prøveflyvninger, der er nødvendige for at fastslå overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav.

    e)

    En ansøger om en større ændring af et typecertifikat skal give agenturet lov til at:

    1.

    gennemgå alle data og oplysninger vedrørende påvisningen af overensstemmelse

    2.

    være vidne til eller udføre enhver afprøvning eller inspektion, der udføres med henblik på påvisningen af overensstemmelse, og

    3.

    foretage en fysisk inspektion af den første artikel i materiellet i den endelige ændrede konfiguration for at kontrollere konstruktionens overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, hvis det anses for at være nødvendigt.

    f)

    Når påvisningen af overensstemmelse er afsluttet, erklærer ansøgeren over for agenturet, at:

    1.

    der er påvist overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.81, jf. planen for påvisning af overensstemmelse, og

    2.

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    21L.A.67   Krav til godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat

    Ansøgeren skal for at få udstedt en godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat:

    a)

    påvise, at ændringen og de områder, der er omfattet af ændringen, er i overensstemmelse med:

    1.

    det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i typecertifikatet, eller

    2.

    de certificeringsspecifikationer, der gælder for materiellet på datoen for ansøgningen om en ændring, hvis ansøgeren vælger at overholde sådanne specifikationer

    b)

    erklære overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de miljøbeskyttelseskrav, der gælder i henhold til litra a), nr. 1, eller med de certificeringsspecifikationer, der er valgt i henhold til litra a), nr. 2, registrere dokumentationen for overensstemmelse i overensstemmelsesdokumenterne og registrere, at der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der kan betyde, at det ændrede materiel er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering

    c)

    forelægge agenturet dokumentationen for ændringens overensstemmelse og erklæringen om overensstemmelse.

    21L.A.68   Krav til godkendelse af en større ændring af et typecertifikat

    Ansøgeren skal for at få udstedt en godkendelse af en større ændring af et typecertifikat:

    a)

    påvise, at ændringen og de områder, der er omfattet af ændringen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.81

    b)

    påvise overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.66

    c)

    påvise, at der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion af den første artikel i det pågældende materiel i den endelige ændrede konfiguration, som agenturet har foretaget i henhold til punkt 21L.A.66, litra e), nr. 3.

    21L.A.69   Godkendelse af en ændring af et typecertifikat i henhold til en rettighed

    a)

    En godkendt konstruktionsorganisation kan inden for rammerne af sine rettigheder i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 2) og 8), i bilag I (del 21) i stedet for agenturet udstede en godkendelse af en ændring af et typecertifikat, hvis den selv har konstrueret ændringen, jf. godkendelsesbetingelserne, uden at indgive en ansøgning i henhold til punkt 21L.A.65.

    b)

    Ved udstedelsen af en godkendelse af en ændring af et typecertifikat i overensstemmelse med litra a), skal konstruktionsorganisationen:

    1.

    sikre, at alle underbyggende data og al dokumentation foreligger

    2.

    sikre, at ændringens overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, jf. punkt 21L.A.67, litra a), nr. 1, eller punkt 21L.A.68, litra a), er påvist, og at der er afgivet erklæring herom i henhold til punkt 21L.A.66

    3.

    bekræfte, at der ikke er konstateret:

    i)

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav eller de valgte certificeringsspecifikationer

    ii)

    funktioner eller egenskaber ved ændringen, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering

    4.

    begrænse godkendelsen af en ændring af et typecertifikat til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som ændringen vedrører.

    21L.A.70   Forpligtelser vedrørende mindre ændringer af et typecertifikat

    Indehaveren af en godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat skal sikre, at de forpligtelser, der påhviler en sådan indehaver i henhold til dette bilags subpart A, opfyldes.

    SUBPART E —   SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER

    21L.A.81   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger de procedurer, der gælder for andre fysiske eller juridiske personer end indehaveren af et typecertifikat, i forbindelse med ansøgning om godkendelse af større ændringer af typecertifikater, der er udstedt i henhold til bilag I (del 21) eller dette bilag, for materiel henhørende under anvendelsesområdet i punkt 21L.A.21, forudsat at det ændrede materiel stadig er omfattet af nævnte punkt, ligesom den fastlægger de rettigheder og forpligtelser, der gælder for ansøgere om eller indehavere af nævnte certifikater.

    21L.A.82   Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, der har påvist eller er i færd med at påvise eller har afgivet erklæring om sin konstruktionskompetence i overensstemmelse med punkt 21L.A.83, kan ansøge om et supplerende typecertifikat på betingelserne i denne subpart.

    21L.A.83   Påvisning af konstruktionskompetence

    En ansøger om et supplerende typecertifikat skal påvise sin konstruktionskompetence ved at:

    a)

    have opnået en konstruktionsorganisationsgodkendelse, hvis godkendelsesbetingelser dækker den relevante kategori af materiel, og som er udstedt af agenturet i henhold til sektion A, subpart J, i bilag I (del 21), eller

    b)

    afgive en erklæring om sin konstruktionskompetence for det pågældende materiel i overensstemmelse med dette bilags subpart J.

    21L.A.84   Ansøgning om et supplerende typecertifikat

    a)

    En ansøgning om et supplerende typecertifikat skal indgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    b)

    Ansøgeren om et supplerende typecertifikat skal:

    1.

    i ansøgningen angive de oplysninger, som kræves ifølge punkt 21L.A.65, litra b)

    2.

    angive, hvorvidt certificeringsdataene er blevet eller vil blive udarbejdet af ansøgeren alene eller på grundlag af en aftale med ejeren af typecertificeringsdataene.

    21L.A.85   Påvisning af overensstemmelse

    a)

    Ansøgeren om et supplerende typecertifikat skal påvise overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.101, og over for agenturet angive, på hvilken måde denne overensstemmelse er påvist.

    b)

    Ansøgeren om et supplerende typecertifikat forelægger agenturet registreret dokumentation for, hvilke måder for overensstemmelse der er anvendt, som skal indgå i overensstemmelsesdokumenterne i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse.

    c)

    Ved afprøvning og inspektioner med henblik på at påvise overensstemmelse i henhold til litra a) skal ansøgeren inden udførelsen af afprøvningen have verificeret og dokumenteret kontrollen af følgende:

    1.

    for testobjektet, at:

    i)

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne for den påtænkte ændring af typekonstruktionen

    ii)

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den påtænkte ændring af typekonstruktionen

    iii)

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den påtænkte ændring af typekonstruktionen, og

    2.

    det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, var fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret.

    d)

    Prøveflyvninger med det formål at opnå et supplerende typecertifikat skal udføres i overensstemmelse med de metoder, som agenturet har fastsat for sådanne prøveflyvninger. Ansøgeren om et supplerende typecertifikat skal udføre alle de prøveflyvninger, der er nødvendige for at fastslå overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag.

    e)

    En ansøger om et supplerende typecertifikat skal give agenturet lov til at:

    1.

    gennemgå alle data og oplysninger vedrørende påvisningen af overensstemmelse

    2.

    være vidne til eller udføre enhver afprøvning eller inspektion, der udføres med henblik på påvisningen af overensstemmelse, og

    3.

    foretage en fysisk inspektion af den første artikel i materiellet i den endelige ændrede konfiguration for at kontrollere konstruktionens overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav.

    f)

    Når påvisningen af overensstemmelse er afsluttet, erklærer ansøgeren om et supplerende typecertifikat over for agenturet, at:

    1.

    der er påvist overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i overensstemmelse med punkt 21L.B.101, jf. planen for påvisning af overensstemmelse, og

    2.

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    21L.A.86   Krav til godkendelse af et supplerende typecertifikat

    a)

    Ansøgeren skal for at få udstedt et supplerende typecertifikat:

    1.

    påvise sin konstruktionskompetence i henhold til punkt 21L.A.83

    2.

    påvise, at ændringen af et typecertifikat og de områder, der er omfattet af ændringen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt i henhold til punkt 21L.B.101

    3.

    påvise overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.85

    4.

    hvis ansøgeren har angivet, at vedkommende har fremlagt certificeringsdata på grundlag af en aftale med ejeren af typecertificeringsdataene i henhold til punkt 21L.A.84, litra b), påvise, at typecertifikatindehaveren:

    i)

    ikke har tekniske indsigelser over for de oplysninger, der er indgivet i henhold til punkt 21L.A.65, og

    ii)

    har indvilliget i at samarbejde med ansøgeren for at sikre opfyldelsen af alle forpligtelser med hensyn til det ændrede materiels vedvarende luftdygtighed ved at overholde punkt 21L.A.28 og 21L.A.88

    5.

    påvise, at der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion af den første artikel i det pågældende materiel i den endelige ændrede konfiguration, som agenturet har foretaget i henhold til punkt 21L.A.85, litra e), nr. 3.

    b)

    Et supplerende typecertifikat begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som den større ændring vedrører.

    21L.A.87   Godkendelse af et supplerende typecertifikat i henhold til en rettighed

    a)

    En godkendt konstruktionsorganisation kan inden for rammerne af sine rettigheder i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 9), i bilag I (del 21) i stedet for agenturet udstede en godkendelse af et supplerende typecertifikat for en større ændring, som den har konstrueret, jf. godkendelsesbetingelserne, uden at indgive en ansøgning i henhold til punkt 21L.A.84.

    b)

    Ved udstedelsen af et supplerende typecertifikat i henhold til litra a), skal konstruktionsorganisationen:

    1.

    sikre, at alle underbyggende data og al dokumentation foreligger

    2.

    sikre, at det er påvist og erklæret, at ændringen er i overensstemmelse med typecertificeringsgrundlagt og de gældende miljøbeskyttelseskrav

    3.

    bekræfte, at der ikke er konstateret:

    i)

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav eller de valgte certificeringsspecifikationer

    ii)

    funktioner eller egenskaber ved ændringen, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering

    4.

    begrænse godkendelsen af det supplerende typecertifikat til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som ændringen vedrører.

    21L.A.88   Forpligtelser, der påhviler indehaveren af et supplerende typecertifikat

    Indehaveren af et supplerende typecertifikat skal påtage sig de forpligtelser, der påhviler en indehaver af et supplerende typecertifikat i henhold til dette bilags subpart A, og skal fortsat opfylde de krav til berettigelse, der er fastsat i punkt 21L.A.82.

    21L.A.89   Overdragelse af supplerende typecertifikater

    Et supplerende typecertifikat kan overdrages til en ny indehaver på den betingelse, at agenturet har kontrolleret, at den fysiske eller juridiske person, som det er hensigten at overdrage certifikatet til, er berettiget i henhold til punkt 21L.A.83 til at være indehaver af et supplerende typecertifikat og kan påtage sig de forpligtelser, der påhviler indehaveren af det supplerende typecertifikat i henhold til punkt 21L.A.88.

    21L.A.90   Fortsat gyldighed af et supplerende typecertifikat

    a)

    Et supplerende typecertifikat er gyldigt, så længe:

    1.

    det supplerende typecertifikat ikke overdrages

    2.

    indehaveren af det supplerende typecertifikat fortsat overholder de relevante krav i forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, idet der tages hensyn til bestemmelserne om håndtering af undersøgelsesresultater som fastsat i punkt 21L.B.21

    3.

    det supplerende typecertifikat ikke tilbagekaldes af agenturet i henhold til punkt 21L.B.22.

    b)

    Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal typecertifikatet sendes tilbage til agenturet.

    21L.A.91   Ændringer af en del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat

    a)

    En mindre ændring af en del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat, skal godkendes i overensstemmelse med dette bilags subpart D.

    b)

    En større ændring af den pågældende del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat, skal godkendes som et særskilt supplerende typecertifikat i overensstemmelse med nærværende subpart.

    c)

    Uanset bestemmelserne i litra b) kan en større ændring af den del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat, som indehaveren af det supplerende typecertifikat selv ansøger om godkendelse af, godkendes som en ændring af det eksisterende supplerende typecertifikat i overensstemmelse med punkt 21L.A.63 til og med 21L.A.69.

    SUBPART F —   ÆNDRINGER AF LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.101   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger:

    a)

    proceduren for afgivelse af overensstemmelseserklæring for en ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der afgivet en erklæring i henhold til dette bilags subpart C

    b)

    de rettigheder og forpligtelser, der gælder for den, der afgiver erklæring om overensstemmelse for den ændring, der er nævnt i litra a), og

    c)

    bestemmelser om de standardændringer, der ikke kræver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    21L.A.102   Standardændringer

    a)

    Standardændringer er ændringer af konstruktionen af et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring afgivet i henhold til dette bilags subpart C, og som:

    1.

    er i overensstemmelse med konstruktionsdataene i de certificeringsspecifikationer, som agenturet har udstedt, og som indeholder acceptable metoder, teknikker og fremgangsmåder for gennemførelse og udpegning af standardændringer, herunder de tilknyttede instruktioner om vedvarende luftdygtighed, og

    2.

    ikke er i modstrid med de konstruktionsdata, der er omfattet af den erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse, der er afgivet i henhold til dette bilags subpart C.

    b)

    Punkt 21L.A.103 til og med 21L.A.108 finder ikke anvendelse på standardændringer.

    21L.A.103   Klassifikation af ændringer af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for

    a)

    Ændringer af konstruktionen af et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring afgivet i henhold til dette bilags subpart C, klassificeres som »mindre« eller »større« efter kriterierne i punkt 21L.A.63, litra b) og c).

    b)

    Der afgives erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en mindre ændring i henhold til punkt 21L.A.105.

    c)

    Der afgives erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring i henhold til punkt 21L.A.107.

    21L.A.104   Berettigelse

    a)

    Den, der har afgivet en erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, kan erklære overensstemmelse for en mindre ændring af det pågældende luftfartøjs konstruktion på de betingelser, der er fastsat i nærværende subpart. En konstruktionsorganisation, der er godkendt i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 3), i bilag I (del 21), kan ligeledes afgive en sådan overensstemmelseserklæring på de betingelser, der er fastsat i nærværende subpart.

    b)

    Kun den, der har afgivet en erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, kan på de betingelser, der er fastsat i nærværende subpart, erklære overensstemmelse for en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C.

    c)

    Uanset punkt 21.L.A.104, litra b) kan en konstruktionsorganisation, der er godkendt i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 4), i bilag I (del 21), eller en fysisk eller juridisk person, der kan påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.47 for så vidt angår det ændrede luftfartøj, ligeledes erklære overensstemmelse for en ændret luftfartøjskonstruktion i henhold til dette bilags subpart C, jf. godkendelsesbetingelserne, hvis den, der har afgivet erklæring om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, ikke længere er aktiv eller ikke svarer på anmodninger om konstruktionsændringer.

    21L.A.105   Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for mindre ændringer

    a)

    Inden der installeres eller indarbejdes en mindre ændring, eller der indgås aftale med en produktionsorganisation om at installere eller indarbejde en mindre ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, skal den organisation, der har konstrueret den pågældende mindre ændring, afgive erklæring om, at konstruktionen af den mindre ændring er i overensstemmelse med:

    1.

    enten de detaljerede tekniske specifikationer, der er henvist til i erklæringen om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse, medmindre de pågældende detaljerede tekniske specifikationer eller dele af dem ikke længere er gældende, jf. punkt 21L.B.61, fordi agenturet har konstateret, at erfaringerne fra andet lignende materiel i brug eller materiel med tilsvarende konstruktionsegenskaber har vist, at der kan opstå usikre forhold, og at de detaljerede tekniske specifikationer, som der henvises til i erklæringen om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse, ikke retter op på disse usikre forhold, eller

    2.

    de detaljerede tekniske specifikationer, der er gældende på datoen for afgivelsen af erklæringen, jf. punkt 21L.B.61, hvis den, der afgiver erklæringen, vælger dette, og

    3.

    de miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i punkt 21L.B.61, og som er gældende på datoen for afgivelsen af erklæringen.

    b)

    Erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse skal afgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    c)

    Den, der afgiver erklæringen, eller den organisation, der har konstrueret den mindre ændring, skal føre et register over mindre ændringer af konstruktionen af luftfartøjer, for hvilke der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, og på anmodning stille enhver erklæring, der er afgivet i henhold til litra a), til rådighed for agenturet.

    21L.A.106   Forpligtelser, der påhviler den person, der afgiver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en mindre ændring

    Enhver, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en mindre ændring af et luftfartøjs konstruktion i henhold til punkt 21L.A.105, skal:

    a)

    føre et register over disse erklæringer og på anmodning stille dem til rådighed for agenturet

    b)

    opbevare alle støttedokumenter, der er lagt til grund for en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, og på anmodning stille dem til rådighed for agenturet

    c)

    påtage sig alle øvrige forpligtelser som fastsat i dette bilags subpart A, der påhviler den, der afgiver erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    21L.A.107   Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring

    a)

    Inden der installeres eller indarbejdes en større ændring, eller der indgås aftale med en produktionsorganisation om at installere eller indarbejde en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, skal den organisation, der har konstrueret den pågældende større ændring, afgive erklæring om, at konstruktionen af den større ændring og de områder, der er omfattet af ændringen, er i overensstemmelse med:

    1.

    enten de detaljerede tekniske specifikationer, der er henvist til i erklæringen om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse, medmindre de pågældende detaljerede tekniske specifikationer eller dele af dem ikke længere er gældende, jf. punkt 21L.B.61, fordi agenturet har konstateret, at erfaringer fra andet lignende materiel i brug eller materiel med tilsvarende konstruktionsegenskaber har vist, at der kan opstå usikre forhold, og at de detaljerede tekniske specifikationer, som der henvises til i erklæringen om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse, ikke retter op på disse usikre forhold, eller

    2.

    de detaljerede tekniske specifikationer, der er gældende på datoen for afgivelsen af erklæringen, jf. punkt 21L.B.61, hvis den, der afgiver erklæringen, vælger dette, og

    3.

    de miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i punkt 21L.B.61, og som er gældende på datoen for afgivelsen af erklæringen.

    b)

    Erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse skal afgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    c)

    Erklæringen skal som minimum indeholde følgende oplysninger:

    1.

    navnet på den person, der afgiver erklæringen, og vedkommendes adresse/forretningssted

    2.

    det referencenummer, der er angivet i erklæringen for det luftfartøj, som ændringen udføres på

    3.

    en entydig reference til identifikation af den større ændring

    4.

    angivelse af de detaljerede tekniske specifikationer og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som der er erklæret overensstemmelse med

    5.

    en underskrevet erklæring udelukkende afgivet på ansvar af den person, der afgiver erklæringen, om at konstruktionen af den større ændring er i overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og gældende miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i nr. 4, jf. den plan for påvisning af overensstemmelse, der er nævnt i litra d), nr. 3

    6.

    en underskrevet erklæring udelukkende afgivet på ansvar af den person, der afgiver erklæringen, om at vedkommende ikke har identificeret funktioner eller egenskaber, der betyder, at luftfartøjet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til den påtænkte anvendelse

    7.

    et underskrevet tilsagn om, at den person, der afgiver erklæringen, påtager sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.47, for så vidt angår den ændrede luftfartøjskonstruktion

    8.

    instruktioner om vedvarende luftdygtighed

    9.

    operationelle begrænsninger, hvis disse er ændret

    10.

    dataarket for luftdygtighed og, hvis det er relevant, dokumentation for overholdelse af kravene vedrørende emissioner

    11.

    dataarket for støj, hvis det er relevant

    12.

    eventuelle andre betingelser eller begrænsninger, der er foreskrevet for luftfartøjet i de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav, som der erklæres overensstemmelse med.

    d)

    Den der afgiver erklæringen, og som har konstrueret den større ændring, afgiver erklæringen i litra c) til agenturet. Erklæringen afgives til agenturet sammen med følgende:

    1.

    en beskrivelse af den større ændring

    2.

    de grundlæggende data vedrørende den større ændring, herunder driftsegenskaberne, konstruktionsegenskaberne og eventuelle begrænsninger

    3.

    en plan for påvisning af overensstemmelse med nærmere oplysninger om de måder for påvisning af overensstemmelse, der er fulgt

    4.

    registreret dokumentation for overensstemmelse som led i de overensstemmelsesdata, der er tilvejebragt i forbindelse med de overensstemmelsesaktiviteter, der er udført i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse

    5.

    de måder, hvorpå der er påvist overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav som omhandlet i punkt 21L.B.61

    6.

    hvis der påvises overensstemmelse ved afprøvning, registreret dokumentation for testartiklernes og -udstyrets overensstemmelse, som viser:

    i)

    for testobjektet, at:

    A)

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne for den pågældende konstruktion

    B)

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den pågældende konstruktion, og

    C)

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den pågældende konstruktion

    ii)

    det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, var fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret

    7.

    de rapporter, resultater af inspektioner eller afprøvninger, som den, der afgiver erklæringen, fandt nødvendige for at fastslå, at luftfartøjet er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav.

    e)

    Erklæringen vedrørende en større ændring af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, som ændringen vedrører.

    21L.A.108   Overensstemmelsesaktiviteter med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring

    Inden der afgives en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.107, skal den, der afgiver erklæringen, for den pågældende konstruktion:

    a)

    udarbejde en plan for påvisning af overensstemmelse med nærmere oplysninger om de måder for påvisning af overensstemmelse, som skal følges. Dette dokument ajourføres efter behov

    b)

    registrere dokumentationen for overensstemmelse i overensstemmelsesdokumenter, jf. planen for påvisning af overensstemmelse

    c)

    udføre de nødvendige afprøvninger og inspektioner i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse

    d)

    sikre og registrere dokumentation for testartiklernes og -udstyrets overensstemmelse og sikre, at testobjektet er i overensstemmelse med de specifikationer, tegninger, fremstillingsprocesser og de konstruktions- og installationsinstrukser, der er angivet for konstruktionen

    e)

    sikre, at det test- og måleudstyr, der skal benyttes til afprøvningen, er fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret

    f)

    give agenturet lov til at foretage eller deltage i enhver inspektion eller afprøvning af luftfartøjer i den endelige konstruktion eller et tilstrækkeligt modent konstruktionsstadie og tilstrækkelig moden produktionskonfiguration, der er nødvendig for at konstatere, at det ændrede materiel ikke har funktioner eller egenskaber, der betyder, at luftfartøjet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til den påtænkte anvendelse

    g)

    udføre prøveflyvninger i overensstemmelse med de metoder for sådanne prøveflyvninger, som agenturet har fastlagt, hvis det er nødvendigt for at konstatere, om luftfartøjet er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav.

    SUBPART G —   PRODUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.A.121   Anvendelsesområde

    a)

    Denne subpart fastlægger:

    1.

    procedurerne for fysiske eller juridiske personers afgivelse af en erklæring om produktionskompetence, der viser, at materiel og dele er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata

    2.

    de rettigheder og forpligtelser, der gælder for fysiske og juridiske personer, der afgiver en erklæring om produktionskompetence som omhandlet i nr. 1.

    b)

    Organisationer, der har afgivet en erklæring om produktionskompetence i overensstemmelse med denne subpart, kan producere følgende kategorier af materiel og dele:

    1.

    materiel og dele, hvis konstruktion er certificeret i overensstemmelse med dette bilag

    2.

    luftfartøjer, hvis konstruktion er omfattet af en erklæring, der er afgivet i henhold til dette bilag, samt disses motorer, propeller og dele.

    21L.A.122   Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person (»organisation«) kan afgive erklæring om sin produktionskompetence i henhold til denne subpart, hvis vedkommende:

    a)

    har ansøgt om eller agter at ansøge om godkendelse af konstruktionen af materiellet eller delen i henhold til dette bilag eller

    b)

    har afgivet eller agter at afgive erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for et luftfartøj i henhold til dette bilag eller

    c)

    samarbejder med den, der ansøger om eller er indehaver af en godkendelse af det pågældende materiels konstruktion, der skal udstedes eller er udstedt i henhold til dette bilag, eller med den organisation, der har afgivet eller agter at afgive en overensstemmelseserklæring for den pågældende luftfarttøjskonstruktion i henhold til dette bilag, for at sikre, at det materiel eller de dele, der fremstilles, er i overensstemmelse med konstruktionen, og for at sikre materiellets eller delens vedvarende luftdygtighed.

    21L.A.123   Erklæring om produktionskompetence

    a)

    En organisation skal afgive erklæring om sin produktionskompetence, inden den producerer materiel eller dele, hvis overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata organisationen agter at påvise.

    b)

    Erklæringen og eventuelle senere ændringer heraf skal afgives i den form og på den måde, som den kompetente myndighed fastlægger.

    c)

    Erklæringen skal indeholde de oplysninger, der er nødvendige for, at den kompetente myndighed får tilstrækkeligt kendskab til organisationen og omfanget af det arbejde, den agter at udføre, og skal som minimum omfatte følgende:

    1.

    det navn, organisationen er registreret under

    2.

    kontaktoplysninger, der viser den adresse, der er registreret for organisationens hovedforretningssted og, hvis det er relevant, oplysninger om, hvor organisationen kan kontaktes og har sit driftssted

    3.

    navn og kontaktoplysninger for den teknisk/økonomisk ansvarlige person i organisationen, der er udpeget i henhold til punkt 21L.A.125, litra c), nr. 1

    4.

    omfanget af det arbejde, som organisationen agter at udføre

    5.

    den planlagte dato for påbegyndelse af produktionen

    6.

    en erklæring til bekræftelse af, at organisationen:

    i)

    har et produktionsstyringssystem som omhandlet i punkt 21L.A.124, litra a) og

    ii)

    vedligeholder produktionsstyringssystemet i overensstemmelse med nærværende subpart

    7.

    en erklæring til bekræftelse af, at organisationen følger de processer og procedurer, der er fastsat i henhold til punkt 21L.A.124, litra d)

    8.

    en erklæring om, at organisationen indvilliger i at påtage sig de forpligtelser, der i henhold til punkt 21L.A.127 påhviler en produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring.

    d)

    Erklæringen om produktionskompetence indgives til den kompetente myndighed.

    21L.A.124   Produktionsstyringssystem

    a)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, etablerer, gennemfører og vedligeholder et produktionsstyringssystem med klare linjer med hensyn til ansvar og forpligtelser i hele organisationen, som:

    1.

    svarer til organisationens størrelse samt arten og kompleksiteten af dens aktiviteter, idet der tages hensyn til de farer og risici, der er forbundet med disse aktiviteter

    2.

    er etableret på ansvar af den teknisk/økonomisk ansvarlige person, der er udpeget i henhold til punkt 21L.A.125, litra c), nr. 1.

    b)

    Produktionsstyringssystemet skal omfatte metoder til styring af kvaliteten i form af et kvalitetssystem, der skal vedligeholdes, og som skal:

    1.

    sikre, at hvert materiel eller hver del, der er produceret af den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, eller af dennes partnere eller er leveret fra eller givet i underentreprise til eksterne parter, er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata og er i driftssikker stand

    2.

    fastlægge, gennemføre og vedligeholde, alt efter hvad der er relevant, inden for rammerne af aktiviteternes omfang, kontrolprocedurer for:

    i)

    udstedelse, godkendelse eller ændring af dokumenter

    ii)

    vurdering, audit og kontrol af leverandør og underleverandør

    iii)

    kontrol af, at tilgangsmateriel, -dele, -materialer og -udstyr, herunder nye eller brugte enheder, der leveres af købere af produkter, er som angivet i de gældende konstruktionsdata

    iv)

    identifikation og sporbarhed

    v)

    fremstillingsprocesser

    vi)

    inspektion og afprøvning, herunder produktionsprøveflyvninger

    vii)

    kalibrering af værktøjer, emneholdere og afprøvningsudstyr

    viii)

    kontrol af ikke-konforme enheder

    ix)

    samarbejde med den, der ansøger om eller er indehaver af konstruktionsgodkendelsen, eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    x)

    udarbejdelse og opbevaring af dokumentation

    xi)

    sikring af personalets kompetencer og kvalifikationer

    xii)

    udstedelse af luftdygtighedsfrigivelsesdokumenter

    xiii)

    håndtering, oplagring og emballering

    xiv)

    interne kvalitetskontroller og de heraf følgende afhjælpende foranstaltninger

    xv)

    arbejde, der er udført på et hvilket som helst andet sted end de driftssteder, der er angivet i erklæringen

    xvi)

    arbejde, der er udført efter afslutningen af produktionen, men forud for leveringen med henblik på at holde luftfartøjet i driftssikker stand

    xvii)

    ansøgningen om udstedelse af flyvetilladelser og godkendelsen af de dertil knyttede flyvebetingelser

    3.

    indarbejde særlige bestemmelser for alle kritiske dele i kontrolprocedurerne.

    c)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal som en del af produktionsstyringssystemet etablere en uafhængig overvågningsfunktion med henblik på at kontrollere organisationens opfyldelse af de relevante krav samt produktionsstyringssystemets overensstemmelse og tilstrækkelighed. Denne overvågningsfunktion skal omfatte et system for tilbagemelding til den person eller gruppe af personer, der er nævnt i punkt 21L.A.125, litra c), nr. 1 og 2, for om fornødent at sikre, at der træffes afhjælpende foranstaltninger.

    d)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal som en del af produktionsstyringssystemet fastlægge, gennemføre og vedligeholde processer og procedurer, der sikrer overensstemmelsen af materiel, der produceres i henhold til de gældende konstruktionsdata. Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal på anmodning stille dokumentation for disse processer og procedurer til rådighed for den kompetente myndighed.

    e)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal indføre procedurer, der sikrer, at nyfremstillede luftfartøjer vedligeholdes i overensstemmelse med de gældende vedligeholdelsesinstruktioner og holdes i luftdygtig stand og, hvis det er relevant, at der udstedes et certifikat om frigivelse til tjeneste for ethvert udført vedligeholdelsesarbejde.

    f)

    Hvis den produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring, er indehaver af et eller flere andre organisationscertifikater, der er udstedt i henhold til forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, kan produktionsorganisationen integrere produktionsstyringssystemet i det styringssystem, der kræves med henblik på udstedelse af det eller de øvrige certifikater.

    21L.A.125   Ressourcer i en produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal sikre:

    a)

    at faciliteterne, arbejdsvilkårene, udstyret og værktøjet, processerne og de hermed forbundne materialer, antallet af medarbejdere og kompetencen og den overordnede organisation er tilstrækkelige til at opfylde forpligtelserne i henhold til punkt 21L.A.127

    b)

    med hensyn til alle nødvendige luftdygtigheds- og miljøbeskyttelsesdata:

    1.

    at den modtager sådanne data fra agenturet og fra den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse eller den, der er indehaver af eller ansøger om typecertifikatet eller en konstruktionsgodkendelse, at den kan fastslå overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata

    2.

    at den har fastlagt en procedure til at sikre, at luftdygtigheds- og miljøforenelighedsdata indarbejdes korrekt i dens produktionsdata

    3.

    at ovenstående data ajourføres og stilles til rådighed for alt personale, som har behov for adgang til sådanne data for at udføre sit arbejde

    c)

    med hensyn til ledelsen og personalet:

    1.

    at den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, har udnævnt en teknisk/økonomisk ansvarlig person, som har beføjelser til at sikre, at al produktion i organisationen udføres i henhold til de krævede standarder, og at produktionsorganisationen til stadighed efterlever kravene i produktionsstyringssystemet, jf. punkt 21L.A.124, litra a), og de processer og procedurer, der er nævnt i punkt 21L.A.124, litra d)

    2.

    at den teknisk/økonomisk ansvarlige person har udnævnt en person eller en gruppe af personer til at sikre, at organisationen efterlever kravene i denne subpart, og at sådanne personer er identificeret, og omfanget af deres beføjelser fastlagt. En sådan person eller gruppe af personer skal stå til ansvar over for den teknisk/økonomisk ansvarlige person og have direkte adgang til vedkommende. De skal have den viden, baggrund og erfaring, der er nødvendig for at kunne opfylde deres forpligtelser

    3.

    at ansatte på alle niveauer har fået tildelt tilstrækkelige beføjelser til at kunne opfylde deres forpligtelser, og at der inden for den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, sker en fyldestgørende og effektiv koordinering i anliggender, der vedrører luftdygtigheds- og miljøforenelighedsdata

    4.

    at der er dokumentation for organisationens struktur og de vigtige medarbejdere, der er ansvarlige for at sikre, at organisationen efterlever denne subpart, og at denne dokumentation ajourføres

    d)

    med hensyn til det certificeringspersonale, som produktionsorganisationen har bemyndiget til at underskrive de dokumenter, der udstedes i henhold til punkt 21L.A.126 inden for rammerne af de produktionsaktiviteter, der er afgivet erklæring om:

    1.

    at certificeringspersonalets viden, baggrund (herunder andre funktioner i organisationen) og erfaring er tilstrækkelig til, at dette personale kan opfylde alle de forpligtelser, det har fået pålagt

    2.

    at certificeringspersonalet får forelagt dokumentation for omfanget af dets beføjelser. Den organisation, der har afgivet erklæring, opstiller en liste over certificeringspersonalet, som ajourføres.

    21L.A.126   Arbejdets omfang

    a)

    En produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, er berettiget til at påvise overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata for så vidt angår materiel og dele, der hører under denne sektions anvendelsesområde, og som den har produceret inden for rammerne af det arbejdsomfang, der er afgivet erklæring om.

    b)

    En produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, er efter forelæggelse af en overensstemmelseserklæring for et helt luftfartøj (EASA-formular 52B) berettiget til for hele det pågældende luftfartøj at ansøge om:

    1.

    et luftdygtighedsbevis og et støjcertifikat, hvis der er tale om et luftfartøj, der er i overensstemmelse med en typekonstruktion, der er godkendt i henhold til dette bilags sektion B, subpart B

    2.

    et begrænset luftdygtighedsbevis og et begrænset støjcertifikat, hvis der er tale om et luftfartøj, der er i overensstemmelse med en konstruktion, som der er afgivet overensstemmelseserklæring om i henhold til dette bilags subpart C.

    c)

    En produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, er berettiget til at udstede autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) for motorer, propeller og dele, som er i overensstemmelse med enten:

    1.

    godkendte konstruktionsdata, der er udstedt i henhold til dette bilags sektion B, subpart B, D, E eller M

    2.

    konstruktionsdata, som der er afgivet konstruktionsoverensstemmelseserklæring om i henhold til dette bilags subpart C, F eller N

    3.

    produktionsdata, der er baseret på alle de nødvendige godkendte konstruktionsdata som fremlagt af indehaveren af en reparationskonstruktionsgodkendelse.

    d)

    En produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, er berettiget til for et luftfartøj, som den har produceret, og som den har bekræftet overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata for, at fremsætte henstillinger om betingelserne for den kompetente myndigheds udstedelse af flyvetilladelse i henhold til subpart P i bilag I (del 21).

    e)

    En produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, er berettiget til at udføre den nødvendige vedligeholdelse af et nyt luftfartøj, som den har produceret, for at holde det i luftdygtig stand, medmindre forordning (EU) nr. 1321/2014 kræver, at vedligeholdelsen udføres i henhold de regler, der er fastsat i nævnte forordning, og til at udstede et certifikat om frigivelse til tjeneste (EASA-formular 53B) for så vidt angår det pågældende vedligeholdelsesarbejde.

    21L.A.127   Forpligtelser, der påhviler en produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    a)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal udføre sit arbejde i overensstemmelse med klart fastlagte procedurer, fremgangsmåder og processer.

    b)

    Hvis den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, har til hensigt at udføre prøveflyvninger, skal den udarbejde, vedligeholde og ajourføre en driftshåndbog med en redegørelse for organisationens politikker og procedurer for prøveflyvning. Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal på anmodning stille håndbogen til rådighed for den kompetente myndighed.

    c)

    Den organisation, der har afgivet erklæring, skal inden indgivelsen til den kompetente myndighed af en overensstemmelseserklæring for et færdiggjort luftfartøj (EASA-formular 52B) sikre, at luftfartøjet er i driftssikker stand og er i overensstemmelse med:

    1.

    det typecertificerede materiels godkendte typekonstruktion som godkendt i henhold til dette bilags sektion B, subpart B, eller

    2.

    de konstruktionsdata for luftfartøjet, som der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for i henhold til dette bilags subpart C.

    d)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal før udstedelsen af et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) for materiel (bortset fra et helt luftfartøj) og dele sikre, at materiellet eller delen er i driftssikker stand og er i overensstemmelse med det typecertificerede materiels typekonstruktion som godkendt i henhold til dette bilags sektion B, subpart B, D, E eller M, eller er i overensstemmelse med konstruktionsdataene for et luftfartøj, for hvilket der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, F eller M.

    e)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring, skal for den færdiggjorte motor sikre, at den er i overensstemmelse med de krav til motorudstødningsemissioner, der er gældende på datoen for produktionen af motoren.

    f)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal i ethvert autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1), som den udsteder, angive det referencenummer, som den har fået tildelt af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21L.B.142.

    g)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal sikre sig, at den registrerer de nærmere oplysninger om alt fuldført arbejde.

    h)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal yde indehaveren af konstruktionsgodkendelsen eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, støtte til vedvarende luftdygtighed for ethvert materiel eller enhver del, den har produceret.

    i)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal have et arkivsystem, hvori de krav, der er pålagt andre organisationer såsom leverandører og underkontrahenter, registreres. Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal på anmodning stille de arkiverede data til rådighed for den kompetente myndighed med henblik på vedvarende luftdygtighed.

    j)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal ved produktionen af et nyt luftfartøj sikre, at luftfartøjet holdes i luftdygtig stand, og at der udføres vedligeholdelse, herunder eventuelle nødvendige reparationer, i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata, før der udstedes en overensstemmelseserklæring for det pågældende luftfartøj (EASA-formular 52B).

    k)

    Hvis den produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring, udsteder et certifikat om frigivelse til tjeneste efter udførelsen af sådan vedligeholdelse, skal den fastslå, at hvert færdiggjort luftfartøj har været genstand for den nødvendige vedligeholdelse og er i driftssikker stand, inden certifikatet udstedes.

    l)

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal opfylde de krav i dette bilags subpart A, der finder anvendelse på en produktionsorganisation, der afgiver en erklæring.

    21L.A.128   Underretning om ændringer og ophør med aktiviteter

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal uden unødigt ophold underrette den kompetente myndighed om følgende:

    a)

    eventuelle ændringer af de oplysninger, der er indeholdt i en erklæring, der er afgivet i henhold til punkt 21L.A.123, litra c)

    b)

    eventuelle ændringer af produktionsstyringssystemet, der har betydning for påvisning af overensstemmelse eller for materiellets eller delens luftdygtigheds- eller miljøforenelighedsegenskaber

    c)

    ophør med nogle af eller alle de aktiviteter, der er omfattet af erklæringen.

    SUBPART H —   LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER

    21L.A.141   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for ansøgning om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis for et luftfartøj, hvis konstruktion er blevet certificeret eller er omfattet af en erklæring i overensstemmelse med dette bilag, ligesom den fastlægger de rettigheder og forpligtelser, der gælder for ansøgere om eller indehavere af nævnte beviser.

    21L.A.142   Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, i hvis navn et luftfartøj er eller vil blive registreret i en medlemsstat (»registreringsmedlemsstat«), kan ansøge om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis for det pågældende luftfartøj på betingelserne i denne subpart.

    21L.A.143   Ansøgning om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis

    a)

    En fysisk eller juridisk person indgiver sin ansøgning om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis i den form og på den måde, som registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed fastlægger.

    b)

    En fysisk eller juridisk person kan ansøge om:

    1.

    et luftdygtighedsbevis for et luftfartøj, der er i overensstemmelse med et typecertifikat, der er udstedt af agenturet i henhold til dette bilags sektion B, subpart B, eller

    2.

    et begrænset luftdygtighedsbevis for et luftfartøj, der er i overensstemmelse med en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, der er afgivet i henhold til dette bilags subpart C, og som på ansøgningstidspunktet er blevet registreret af agenturet i henhold til punkt 21L.B.63.

    c)

    For et nyt luftfartøj, der er i overensstemmelse med et typecertifikat, der er udstedt af agenturet, skal ansøgningen vedlægges følgende:

    1.

    en overensstemmelseserklæring for det pågældende luftfartøj (EASA-formular 52 eller EASA-formular 52B), der er udstedt eller underskrevet af:

    i)

    en produktionsorganisation, der har afgivet erklæring om sin produktionskompetence i henhold til dette bilags subpart G, og som er blevet registreret af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21L.B.142, eller

    ii)

    en indehaver af en produktionsorganisationsgodkendelse, jf. rettighederne i punkt 21.A.163, litra b), i bilag I (del 21)

    2.

    en vægt- og balancerapport med en lastningsplan

    3.

    flyvehåndbogen, hvis dette kræves i henhold til det gældende typecertificeringsgrundlag.

    d)

    For et nyt luftfartøj, der er i overensstemmelse med en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, som er registreret af agenturet, skal ansøgningen vedlægges følgende:

    1.

    en overensstemmelseserklæring for det pågældende luftfartøj (EASA-formular 52B), der er udstedt eller underskrevet af:

    i)

    en fysisk eller juridisk person, jf. dette bilags subpart R

    ii)

    en produktionsorganisation, der har afgivet erklæring om sin produktionskompetence i henhold til dette bilags subpart G, og som er blevet registreret af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21L.B.142, eller

    iii)

    en indehaver af en produktionsorganisationsgodkendelse, jf. rettighederne i punkt 21.A.163, litra d), i bilag I (del 21)

    2.

    en vægt- og balancerapport med en lastningsplan

    3.

    flyvehåndbogen, når det foreskrives i de gældende detaljerede tekniske specifikationer med henblik på erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse.

    e)

    For et brugt luftfartøj med oprindelse i en medlemsstat skal ansøgningen vedlægges et luftdygtighedseftersynsbevis, der er udstedt i henhold til bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014.

    f)

    For et brugt luftfartøj med oprindelse i et tredjeland, skal ansøgningen vedlægges:

    1.

    en erklæring fra den kompetente myndighed i den stat, hvor luftfartøjet er eller var registreret, der viser luftfartøjets luftdygtighedsstatus på overdragelsestidspunktet

    2.

    historiske data til at dokumentere luftfartøjets produktions-, modifikations- og vedligeholdelsesstandard

    3.

    en vægt- og balancerapport med en lastningsplan

    4.

    flyvehåndbogen

    5.

    en henstilling om udstedelse af et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis og et luftdygtighedseftersynsbevis på grundlag af et luftdygtighedseftersyn i henhold til bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014 eller et luftdygtighedseftersynsbevis i henhold til bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014.

    g)

    Medmindre andet er aftalt, skal de erklæringer, der er nævnt i litra c), nr. 1, litra d), nr. 1 og litra f), nr. 1, udstedes senest 60 dage, før luftfartøjet præsenteres for registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    21L.A.144   Forpligtelser, der påhviler ansøgeren om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis

    Ansøgeren om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis skal:

    a)

    forelægge den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten håndbøger, skilte, fortegnelser og instrumentmarkeringer og anden nødvendig information, som foreskrives i det gældende typecertificeringsgrundlag eller de detaljerede tekniske specifikationer, der gælder for erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse, idet disse skal være udfærdiget på et eller flere af Unionens officielle sprog

    b)

    påvise, at luftfartøjet er blevet identificeret i overensstemmelse med dette bilags subpart Q

    c)

    sørge for, at den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten foretager inspektioner for at vurdere, om luftfartøjet viser tegn på afvigelser, der kan påvirke luftfartøjets sikkerhed.

    21L.A.145   Overdragelse og genudstedelse af luftdygtighedsbeviser og begrænsede luftdygtighedsbeviser inden for medlemsstater

    I tilfælde, hvor et luftfartøj skifter ejer:

    a)

    hvis det forbliver opført i samme register, skal luftdygtighedsbeviset eller det begrænsede luftdygtighedsbevis, der er udstedt i henhold til dette bilags sektion B, subpart H, overdrages sammen med luftfartøjet

    b)

    hvis det er hensigten, at luftfartøjet skal registreres i en anden medlemsstat, skal den fysiske eller juridiske person, i hvis navn luftfartøjet skal registreres, indgive en ansøgning til den kompetente myndighed i den nye registreringsmedlemsstat om et nyt luftdygtighedsbevis eller begrænset luftdygtighedsbevis og skal vedlægge ansøgningen det tidligere luftdygtighedsbevis eller begrænsede luftdygtighedsbevis, der er udstedt i henhold til dette bilags sektion B, subpart H, og et gyldigt luftdygtighedseftersynsbevis udstedt i henhold til bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014.

    21L.A.146   Luftdygtighedsbevisers og begrænsede luftdygtighedsbevisers fortsatte gyldighed

    a)

    Et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis er gyldigt, så længe:

    1.

    luftfartøjet forbliver opført i samme register

    2.

    indehaveren af beviset ikke har overdraget det

    3.

    luftfartøjet fortsat overholder de relevante krav i forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, samt den gældende typekonstruktion eller de gældende konstruktionsdata for det luftfartøj, som der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for, og kravene til vedvarende luftdygtighed, idet der tages hensyn til bestemmelserne om håndtering af undersøgelsesresultater som fastsat i punkt 21L.B.21

    4.

    den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten ikke har tilbagekaldt beviset i henhold til punkt 21L.B.22.

    b)

    Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal beviset sendes tilbage til den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten.

    SUBPART I —   STØJCERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE STØJCERTIFIKATER

    21L.A.161   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for ansøgning om et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat for et luftfartøj, hvis konstruktion er blevet certificeret eller er omfattet af en erklæring i overensstemmelse med dette bilag, ligesom den fastlægger de rettigheder og forpligtelser, der gælder for ansøgere om eller indehavere af nævnte certifikater.

    21L.A.162   Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, i hvis navn et luftfartøj er eller vil blive registreret i en medlemsstat, kan ansøge om et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat for det pågældende luftfartøj på betingelserne i denne subpart.

    21L.A.163   Ansøgning

    a)

    En fysisk eller juridisk person indgiver sin ansøgning om et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat i den form og på den måde, som registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed fastlægger.

    b)

    En fysisk eller juridisk person kan ansøge om:

    1.

    et støjcertifikat for et luftfartøj, der er i overensstemmelse med et typecertifikat, der er udstedt af agenturet i henhold til dette bilags sektion B, subpart B, eller

    2.

    et begrænset støjcertifikat for et luftfartøj, der er i overensstemmelse med en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, der er afgivet i henhold til dette bilags subpart C, og som på ansøgningstidspunktet er blevet registreret af agenturet i henhold til punkt 21L.B.63.

    c)

    Ansøgningen skal vedlægges:

    1.

    for så vidt angår nye luftfartøjer:

    i)

    en overensstemmelseserklæring for det pågældende luftfartøj (EASA-formular 52 eller EASA-formular 52B), der er udstedt eller underskrevet af:

    A)

    en fysisk eller juridisk person, jf. dette bilags subpart R

    B)

    en produktionsorganisation, der har afgivet erklæring om sin produktionskompetence i henhold til dette bilags subpart G, og som er blevet registreret af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21L.B.142, eller

    C)

    en indehaver af en produktionsorganisationsgodkendelse, jf. rettighederne i punkt 21.A.163, litra b), i bilag I (del 21)

    ii)

    henvisningen til støjinformationen i agenturets database over støjniveauer, som viser den støjinformation, der er fastlagt i overensstemmelse med de gældende støjkrav

    2.

    for så vidt angår brugte luftfartøjer:

    i)

    henvisningen til støjinformationen i agenturets database over støjniveauer, som viser den støjinformation, der er fastlagt i overensstemmelse med de gældende støjkrav, og

    ii)

    historiske data til at dokumentere luftfartøjets produktions-, modifikations- og vedligeholdelsesstandard.

    d)

    Medmindre andet er aftalt, skal de erklæringer, der er nævnt i litra c), nr. 1, i) udstedes senest 60 dage, før luftfartøjet præsenteres for registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    21L.A.164   Overdragelse og genudstedelse af støjcertifikater og begrænsede støjcertifikater inden for medlemsstater

    I tilfælde, hvor et luftfartøj skifter ejer:

    a)

    hvis det forbliver opført i samme register, skal støjcertifikatet eller det begrænsede støjcertifikat, der er udstedt i henhold til dette bilags sektion B, subpart I, overdrages sammen med luftfartøjet

    b)

    hvis det er hensigten, at luftfartøjet skal registreres i en anden medlemsstat, skal den fysiske eller juridiske person, i hvis navn luftfartøjet skal registreres, indgive en ansøgning til den kompetente myndighed i den nye registreringsmedlemsstat om et nyt støjcertifikat eller begrænset støjcertifikat og skal vedlægge ansøgningen det tidligere støjcertifikat eller begrænsede støjcertifikat, der er udstedt i henhold til dette bilags sektion B, subpart I.

    21L.A.165   Støjcertifikaters og begrænsede støjcertifikaters fortsatte gyldighed

    a)

    Et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat er gyldigt, så længe:

    1.

    luftfartøjet forbliver opført i samme register

    2.

    indehaveren af certifikatet ikke har overdraget det

    3.

    luftfartøjet fortsat overholder de gældende miljøbeskyttelseskrav i forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, samt den gældende typekonstruktion eller de gældende konstruktionsdata for det luftfartøj, som der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for, idet der tages hensyn til bestemmelserne om håndtering af undersøgelsesresultater som fastsat i punkt 21L.B.21

    4.

    den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten ikke har tilbagekaldt beviset i henhold til punkt 21L.B.22.

    b)

    Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal certifikatet sendes tilbage til den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten.

    SUBPART J —   KONSTRUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.A.171   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger:

    a)

    proceduren for fysiske eller juridiske personers afgivelse af en erklæring om konstruktionskompetence, når de konstruerer materiel i henhold til denne sektion, og

    b)

    de rettigheder og forpligtelser, der gælder for personer, der afgiver erklæringer om konstruktionskompetence som omhandlet i litra a)

    21L.A.172   Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person (»organisation« i denne subpart), der i henhold til punkt 21L.A.22, 21L.A.82 eller 21L.A.204 skal påvise konstruktionskompetence, kan afgive erklæring om sin kompetence på betingelserne i denne subpart.

    21L.A.173   Erklæring om konstruktionskompetence

    a)

    Inden eller samtidig med at der ansøges om konstruktionsgodkendelse i henhold til denne subpart eller inden indgivelsen af ansøgningen om godkendelse af flyvebetingelser i henhold til punkt 21.A.710 i bilag I (del 21), alt efter hvad der sker først, for materiel, som en organisation har konstrueret, skal denne organisation afgive en erklæring om konstruktionskompetence til agenturet.

    b)

    Erklæringen og eventuelle senere ændringer heraf skal afgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    c)

    Erklæringen skal indeholde de oplysninger, der er nødvendige for, at agenturet får tilstrækkeligt kendskab til organisationen og omfanget af det arbejde, den agter at udføre, og skal som minimum omfatte følgende:

    1.

    det navn, organisationen er registreret under

    2.

    kontaktoplysninger, der viser den adresse, der er registreret for organisationens hovedforretningssted og, hvis det er relevant, oplysninger om, hvor organisationen har sit driftssted

    3.

    navn og kontaktoplysninger for chefen for konstruktionsorganisationen

    4.

    omfanget af det arbejde, som organisationen agter at udføre

    5.

    en erklæring til bekræftelse af, at organisationen:

    i)

    har et konstruktionsstyringssystem som omhandlet i punkt 21L.A.174, litra a) og

    ii)

    vedligeholder konstruktionsstyringssystemet i overensstemmelse med nærværende subpart

    6.

    en erklæring til bekræftelse af, at organisationen følger de processer og procedurer, der er fastsat i henhold til punkt 21L.A.174, litra d)

    7.

    en erklæring om, at organisationen indvilliger i at påtage sig de forpligtelser, der i henhold til punkt 21L.A.177 påhviler en konstruktionsorganisation, der har afgivet en erklæring.

    d)

    Erklæringen om konstruktionskompetence indgives til agenturet.

    21L.A.174   Konstruktionsstyringssystem

    a)

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, etablerer, gennemfører og vedligeholder et konstruktionsstyringssystem med klare linjer med hensyn til ansvar og forpligtelser i hele organisationen, som:

    1.

    svarer til organisationens størrelse samt arten og kompleksiteten af dens aktiviteter, idet der tages hensyn til de farer og risici, der er forbundet med disse aktiviteter

    2.

    er etableret på ansvar af en individuel leder, der er udpeget som chef for konstruktionsorganisationen i henhold til punkt 21L.A.175, litra a).

    b)

    Den organisation, der har afgivet erklæring, skal som en del af sit konstruktionsstyringssystem råde over konstruktionssikringsmetoder ved at etablere, gennemføre og vedligeholde et system for kontrol og overvågning af konstruktion, konstruktionsændring og reparation af materiel. Dette system skal:

    1.

    omfatte en luftdygtighedsfunktion, der er ansvarlig for at sikre, at konstruktionen af materiel samt ændringer og reparationer heraf er i overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav

    2.

    etablere, gennemføre og vedligeholde en uafhængig overvågningsfunktion med henblik på at kontrollere påvisningen af overensstemmelse, på grundlag af hvilken organisationen erklærer overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav

    3.

    tydeligt angive, på hvilken måde konstruktionssikringssystemet redegør for godkendelsen af de konstruerede dele eller de opgaver, der er udført af partnere eller underleverandører i overensstemmelse med fremgangsmåder, der er genstand for skriftlige procedurer.

    c)

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal som en del af konstruktionsstyringssystemet etablere en uafhængig overvågningsfunktion med henblik på at kontrollere organisationens opfyldelse af de relevante krav samt produktionsstyringssystemets overensstemmelse og tilstrækkelighed. Denne overvågningsfunktion skal omfatte et system for tilbagemelding til den person eller gruppe af personer, der er nævnt i punkt 21L.A.175, litra b), og den teknisk/økonomisk ansvarlige person, der er nævnt i punkt 21L.A.175, litra a), for om fornødent at sikre, at der træffes afhjælpende foranstaltninger.

    d)

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal fastlægge, gennemføre og vedligeholde processer og procedurer, der sikrer konstruktionsoverensstemmelsen af materiel med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav. Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal på anmodning stille dokumentation for disse processer og procedurer til rådighed for agenturet.

    e)

    Hvis en given del eller en given ændring af materiellet er konstrueret af partnerorganisationer eller underleverandører, skal processerne og procedurerne i litra d) indeholde en redegørelse for, hvordan konstruktionsorganisationen er i stand til for alle dele at yde den sikkerhed for overensstemmelse, der kræves i henhold til litra b), nr. 2, og skal enten direkte eller ved krydshenvisninger indeholde beskrivelser af og oplysninger om disse partneres eller underleverandørers konstruktionsaktiviteter og organisation.

    f)

    Hvis den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, er indehaver af et eller flere andre organisationscertifikater, der er udstedt i henhold til forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, kan konstruktionsorganisationen integrere konstruktionsstyringssystemet i det styringssystem, der kræves med henblik på udstedelse af det eller de øvrige certifikater.

    21L.A.175   Ressourcer i en konstruktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    a)

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal udnævne en chef for konstruktionsorganisationen, som har beføjelser til at sikre, at alle konstruktionsaktiviteter i organisationen udføres i overensstemmelse med de krævede standarder, og at organisationen til stadighed efterlever kravene til konstruktionsstyringssystemet, jf. punkt 21L.A.174, litra a)-c), og de processer og procedurer, der er nævnt i punkt 21L.A.174, litra d).

    b)

    Chefen for konstruktionsorganisationen skal udpege og identificere vigtige medarbejdere i organisationen, der er ansvarlige for:

    1.

    sikring af, at konstruktionen af materiel og af ændringer eller reparationer heraf er i overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav

    2.

    den uafhængige funktion, der skal overvåge overensstemmelse og tilstrækkelighed, og

    3.

    afhængigt af organisationens størrelse, en hvilken som helst anden person eller gruppe af personer, der er nødvendige for at sikre, at organisationen efterlever kravene i denne sektion.

    c)

    Den person eller gruppe af personer, der er identificeret i overensstemmelse med litra b), skal:

    1.

    referere til chefen for konstruktionsorganisationen og have direkte adgang til denne

    2.

    have den viden, baggrund og erfaring, som er nødvendig for at kunne opfylde deres forpligtelser.

    d)

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal sikre, at:

    1.

    personalet i alle tekniske afdelinger er tilstrækkeligt i antal og har tilstrækkelig erfaring og fået tildelt behørige beføjelser til at opfylde deres forpligtelser, og at disse sammen med lokaleforhold, faciliteter og udstyr er egnede til, at personalet kan sikre, at det konstruerede materiel er luftdygtigt og miljømæssigt foreneligt

    2.

    der sker en fyldestgørende og effektiv koordinering inden for organisationen i anliggender vedrørende luftdygtighed og miljøforenelighed.

    e)

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal dokumentere organisationens struktur og de vigtige medarbejdere, der er ansvarlige for at sikre, at organisationen efterlever denne subpart, ajourføre denne dokumentation og på anmodning stille den til rådighed for agenturet.

    21L.A.176   Arbejdets omfang

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal identificere de typer konstruktionsarbejde og de kategorier af materiel, som der udføres konstruktionsaktiviteter for, samt de funktioner og opgaver, som organisationen varetager vedrørende materiellets luftdygtighed og miljømæssige forenelighed.

    21L.A.177   Forpligtelser, der påhviler en konstruktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    En konstruktionsorganisation, der har afgivet en erklæring, skal:

    a)

    udføre sit arbejde i overensstemmelse med klart fastlagte procedurer, fremgangsmåder og processer

    b)

    hvis den har til hensigt at udføre prøveflyvninger, udarbejde og vedligeholde en driftshåndbog med en redegørelse for organisationens politikker og procedurer for prøveflyvning og på anmodning stille den til rådighed for agenturet

    c)

    fastslå, at konstruktionen af materiel, herunder ændringer eller reparationer heraf, ikke besidder usikre egenskaber, men er i overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, og forelægge agenturet erklæringer/dokumentation til bekræftelse heraf

    d)

    forelægge agenturet oplysninger om eller instruktioner om foranstaltninger vedrørende vedvarende luftdygtighed

    e)

    opfylde de krav i dette bilags subpart A, der finder anvendelse på en konstruktionsorganisation, der afgiver en erklæring.

    21L.A.178   Underretning om ændringer og ophør med aktiviteter

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal uden unødigt ophold underrette agenturet om følgende:

    a)

    eventuelle ændringer af de oplysninger, der er indeholdt i en erklæring, der er afgivet i henhold til punkt 21L.A.173, litra c)

    b)

    ændringer af konstruktionsstyringssystemet, der har betydning for påvisning af overensstemmelse for det materiel, som organisationen har konstrueret

    c)

    ophør med nogle af eller alle de aktiviteter, der er omfattet af erklæringen.

    SUBPART K —   DELE

    21L.A.191   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger, hvordan der skal påvises overensstemmelse med luftdygtighedskravene for dele.

    21L.A.192   Påvisning af overensstemmelse

    a)

    Påvisningen af overensstemmelse med luftdygtighedskravene for dele, der skal installeres i typecertificeret materiel eller et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal ske:

    1.

    i forbindelse med typecertificeringsprocedurerne i dette bilags subpart B, D eller E for det materiel, i hvilket delen skal installeres, eller

    2.

    i forbindelse med procedurerne for afgivelse af erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse i dette bilags subpart C eller F for det materiel, i hvilket det skal installeres, eller

    3.

    i henhold til ETSO-godkendelsesprocedurerne i sektion A, subpart O, i bilag I (del 21) eller

    4.

    hvis det drejer sig om standarddele, i overensstemmelse med officielt anerkendte standarder.

    b)

    I alle tilfælde, hvor Unionsretten eller agenturets foranstaltninger udtrykkeligt kræver godkendelse af en del, skal delen være i overensstemmelse med den gældende ETSO eller med de specifikationer, som agenturet anerkender som tilsvarende i det pågældende tilfælde.

    21L.A.193   Frigivelse af dele til installation

    a)

    En del eller materiel må kun installeres i materiel, når indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en konstruktionsændringsgodkendelse, en reparationskonstruktionsgodkendelse eller en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse har identificeret det som egnet til installation, og når delen eller materiellet:

    1.

    er i en driftssikker stand

    2.

    er mærket i overensstemmelse med dette bilags subpart Q og

    3.

    er ledsaget af et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1), der certificerer, at enheden er fremstillet i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata.

    b)

    Uanset litra a), nr. 3, og forudsat at betingelserne i litra c) er opfyldt, kan følgende dele installeres i typecertificeret materiel eller i et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, uden at der kræves et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1):

    1.

    en standarddel

    2.

    en del, der:

    i)

    ikke har begrænset levetid, ikke er en del af den primære konstruktion og ikke er en del af styregrejet

    ii)

    er udpeget til installation i det specifikke luftfartøj af indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en konstruktionsændringsgodkendelse, en reparationskonstruktionsgodkendelse eller en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    iii)

    skal installeres i et luftfartøj, hvis ejer har bekræftet overensstemmelse med de gældende betingelser i i) og ii) og har taget ansvar for denne overensstemmelse

    3.

    en del, hvis manglende overensstemmelse med de godkendte konstruktionsdata eller de konstruktionsdata, der er omfattet af en erklæring, har ubetydelige konsekvenser for materiellets sikkerhed, og som i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed er identificeret som sådan af indehaveren af konstruktionsgodkendelsen eller den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse. Med henblik på en vurdering af den sikkerhedsmæssige indvirkning af en ikke-konform del kan indehaveren af konstruktionsgodkendelsen eller den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed fastlægge de specifikke verifikationsaktiviteter, som den person, der installerer delen på materiellet, skal udføre

    4.

    hvis der er tale om en standardændring, jf. punkt 21L.A.102, eller en standardreparation, jf. punkt 21L.A.202, en del, hvis manglende overensstemmelse med konstruktionsdataene har ubetydelige konsekvenser for materiellet, og delen er identificeret som sådan i certificeringsspecifikationerne for standardændringer og standardreparationer, der er udstedt i henhold til punkt 21.B.70 i bilag I (del 21). Med henblik på en vurdering af den sikkerhedsmæssige indvirkning af en ikke-konform del kan der i disse certificeringsspecifikationer fastlægges specifikke verifikationsaktiviteter, som den person, der installerer delen i materiellet, skal udføre

    5.

    en del, der er undtaget fra kravet om luftdygtighedsgodkendelse i henhold til Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 (2) og

    6.

    en del, som indgår i en sammensat enhed som angivet i litra b), nr. 1-5.

    c)

    Dele, der er anført i litra b), kan installeres i typecertificeret materiel eller i et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, uden udstedelse af en EASA-formular 1, forudsat at installatøren er i besiddelse af et dokument, der er udstedt af den person eller organisation, der har produceret delen, med angivelse af navnet på delen, komponentnummeret og udstedelsesdatoen, hvori det erklæres, at delen er i overensstemmelse med konstruktionsdataene.

    SUBPART M —   REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ TYPECERTIFICERET MATERIEL

    21L.A.201   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger:

    a)

    proceduren for ansøgning om godkendelse af reparationskonstruktioner for typecertificeret materiel

    b)

    de rettigheder og forpligtelser, der gælder for såvel dem, der ansøger om, som dem, der er indehavere af de godkendelser, der er nævnt i litra a)

    c)

    bestemmelser om de standardreparationer, der ikke kræver en godkendelse.

    21L.A.202   Standardreparationer

    a)

    Standardreparationer er reparationskonstruktioner, der udføres på typecertificeret materiel, der er godkendt i henhold til dette bilags sektion B, subpart B, og som:

    1.

    er i overensstemmelse med konstruktionsdataene i de certificeringsspecifikationer, som agenturet har udstedt, og som indeholder acceptable metoder, teknikker og fremgangsmåder for gennemførelse og udpegning af standardreparationer, herunder de tilknyttede instruktioner om vedvarende luftdygtighed, og

    2.

    ikke er i modstrid med de data, som indehaveren af typecertifikatet råder over.

    b)

    Punkt 21L.A.203 til og med 21L.A.211 finder ikke anvendelse på standardreparationer.

    21L.A.203   Klassifikation af reparationskonstruktioner, der udføres på typecertificeret materiel

    a)

    Reparationskonstruktioner, der udføres på typecertificeret materiel, klassificeres som »mindre« eller »større«.

    b)

    En »mindre reparation« er en reparationskonstruktion, som ikke har nogen mærkbar effekt på masse, balance, strukturel styrke, driftssikkerhed, niveauet for certificeret støj eller emissioner, operationelle egenskaber eller andre egenskaber, der påvirker materiellets luftdygtighed eller miljømæssige forenelighed.

    c)

    Alle andre reparationskonstruktioner er »større reparationer«.

    d)

    Kravene til godkendelsen af mindre reparationskonstruktioner er fastsat i punkt 21L.A.207.

    e)

    Kravene til godkendelsen af større reparationskonstruktioner er fastsat i punkt 21L.A.208.

    21L.A.204   Berettigelse

    a)

    Enhver fysisk eller juridisk person, der har påvist eller er i færd med at påvise sin konstruktionskompetence i overensstemmelse med punkt 21L.A.23, kan ansøge om godkendelse af en større reparationskonstruktion, der skal udføres på typecertificeret materiel, på betingelserne i denne subpart.

    b)

    Enhver fysisk eller juridisk person kan på betingelserne i denne subpart ansøge om godkendelse af en mindre reparationskonstruktion, som skal udføre på typecertificeret materiel.

    21L.A.205   Ansøgning om godkendelse af en reparationskonstruktion, der udføres på typecertificeret materiel

    a)

    En ansøgning om godkendelse af en reparationskonstruktion, der skal udføres på typecertificeret materiel, skal indgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    b)

    For at få godkendt en større reparationskonstruktion skal ansøgeren vedlægge ansøgningen en plan for påvisning af overensstemmelse eller indgive en sådan plan efter den oprindelige ansøgning er indgivet, idet planen skal indeholde:

    1.

    en beskrivelse af skaden og reparationskonstruktionen med angivelse af konfigurationen af den typekonstruktion, som reparationskonstruktionen skal udføres på

    2.

    identifikation af alle områder af typekonstruktionen og de godkendte håndbøger, der ændres eller påvirkes af reparationskonstruktionen

    3.

    udpegning af eventuelle nye undersøgelser, der måtte være nødvendige for at påvise, at reparationskonstruktionen og de områder, der er omfattet af reparationskonstruktionen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i typecertifikatet eller det supplerende typecertifikat, alt efter hvad der er relevant

    4.

    udpegning af alle foreslåede ændringer af det typecertificeringsgrundlag, der er henvist til i typecertifikatet eller det supplerende typecertifikat, alt efter hvad der er relevant

    5.

    angivelse af, hvorvidt alle certificeringsdata er blevet eller vil blive udarbejdet af ansøgeren alene eller på grundlag af en aftale med ejeren af typecertificeringsdataene.

    21L.A.206   Påvisning af overensstemmelse

    a)

    Ansøgeren om godkendelse af en større reparationskonstruktion skal påvise overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.201, og over for agenturet angive, på hvilken måde denne overensstemmelse er påvist.

    b)

    Ansøgeren om en godkendelse af en større reparationskonstruktion forelægger agenturet registreret dokumentation for, hvilke måder for overensstemmelse der er anvendt, som skal indgå i overensstemmelsesdokumenterne i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse.

    c)

    Ved afprøvning og inspektioner med henblik på at påvise overensstemmelse i henhold til litra a) skal ansøgeren inden udførelsen af afprøvningen have verificeret og dokumenteret kontrollen af følgende:

    1.

    for testobjektet, at:

    i)

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne i den påtænkte typekonstruktion

    ii)

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den påtænkte typekonstruktion

    iii)

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den påtænkte typekonstruktion, og

    2.

    det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, var fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret.

    d)

    Prøveflyvninger med det formål at opnå godkendelse af en større reparationskonstruktion, skal udføres i overensstemmelse med de metoder, som agenturet har fastsat for sådanne prøveflyvninger. Ansøgeren skal udføre alle de prøveflyvninger, der er nødvendige for at fastslå overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav.

    e)

    Ansøgeren om godkendelse af en større reparationskonstruktion skal give agenturet lov til at:

    1.

    gennemgå alle data og oplysninger vedrørende påvisningen af overensstemmelse

    2.

    være vidne til eller udføre enhver afprøvning eller inspektion, der udføres med henblik på påvisningen af overensstemmelse, og

    3.

    foretage en fysisk inspektion af det reparerede materiel for at kontrollere konstruktionens overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, hvis det anses for at være nødvendigt.

    f)

    Når påvisningen af overensstemmelse er afsluttet, erklærer ansøgeren over for agenturet, at:

    1.

    der er påvist overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.201, jf. planen for påvisning af overensstemmelse, og

    2.

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der betyder, at materiellet med reparationskonstruktionen ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    21L.A.207   Krav til godkendelse af en mindre reparationskonstruktion

    Ansøgeren skal for at få udstedt en godkendelse af en mindre reparationskonstruktion, der udføres på typecertificeret materiel:

    a)

    påvise, at reparationskonstruktionen og de områder, der er omfattet af reparationskonstruktionen, er i overensstemmelse med:

    1.

    det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i typecertifikatet, eller

    2.

    de certificeringsspecifikationer, der gælder for materiellet på datoen for ansøgningen om godkendelse af reparationskonstruktionen, hvis ansøgeren vælger at overholde sådanne specifikationer

    b)

    erklære overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de miljøbeskyttelseskrav, der gælder i henhold til litra a), nr. 1, eller med de certificeringsspecifikationer, der er valgt i henhold til litra a), nr. 2, registrere dokumentationen for overensstemmelse i overensstemmelsesdokumenterne og registrere, at der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der kan betyde, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering

    c)

    forelægge agenturet dokumentationen for reparationens overensstemmelse og erklæringen om overensstemmelse.

    21L.A.208   Krav til godkendelse af en større reparationskonstruktion

    Ansøgeren skal for at få udstedt en godkendelse af en større reparationskonstruktion, der udføres på typecertificeret materiel:

    a)

    påvise, at reparationskonstruktionen og de områder, der er omfattet af reparationskonstruktionen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.201

    b)

    påvise overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.206

    c)

    hvis ansøgeren har angivet, at vedkommende har fremlagt certificeringsdata på grundlag af en aftale med ejeren af typecertificeringsdataene i henhold til punkt 21L.A.205, litra b), nr. 5, påvise, at typecertifikatindehaveren:

    1.

    ikke har tekniske indsigelser over for de oplysninger, der er indgivet i henhold til punkt 21L.A.205, og

    2.

    har indvilliget i at samarbejde med ansøgeren for at sikre opfyldelsen af alle forpligtelser med hensyn til det reparerede materiels vedvarende luftdygtighed ved at overholde punkt 21L.A.28 og 21L.A.88

    d)

    påvise, at der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion af den første artikel i det pågældende materiel med reparationskonstruktionen i den endelige ændrede konfiguration, som agenturet har foretaget i henhold til punkt 21L.A.206, litra e), nr. 3.

    21L.A.209   Godkendelse af en reparationskonstruktion i henhold til en rettighed

    a)

    En godkendt konstruktionsorganisation kan inden for rammerne af sine rettigheder i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 2) og 5), i bilag I (del 21) i stedet for agenturet udstede en godkendelse af en reparationskonstruktion, som den har konstrueret, jf. godkendelsesbetingelserne, uden at indgive en ansøgning i henhold til punkt 21L.A.205.

    b)

    Ved udstedelsen af en godkendelse af en reparation i overensstemmelse med litra a), skal konstruktionsorganisationen:

    1.

    sikre, at alle underbyggende data og al dokumentation foreligger

    2.

    sikre, at ændringens overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, jf. punkt 21L.A.207, litra a), eller 21L.A.208, litra a), er påvist, og at der er afgivet erklæring herom i henhold til punkt 21L.A.206

    3.

    bekræfte, at der ikke er konstateret:

    i)

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav eller de valgte certificeringsspecifikationer

    ii)

    funktioner eller egenskaber ved reparationen, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    4.

    begrænse godkendelsen af en reparation, for så vidt angår typecertifikatet, til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som reparationen vedrører.

    21L.A.210   Forpligtelser, der påhviler indehaveren af en reparationskonstruktionsgodkendelse

    Indehaver af en reparationskonstruktionsgodkendelse skal:

    a)

    hvis vedkommende ikke er indehaver af typecertifikatet eller det supplerende typecertifikat, og der er fremlagt certificeringsdata i henhold til punkt 21L.A.205, litra b), nr. 5, indgå en aftale med den pågældende indehaver

    b)

    give den organisation, der udfører reparationen, alle nødvendige instruktioner med henblik på installation eller udførelse af reparationskonstruktionen

    c)

    støtte enhver produktionsorganisation, der producerer dele til reparationskonstruktionen og sikre, at disse dele produceres ved anvendelse af produktionsdata baseret på de konstruktionsdata, der er fremlagt af indehaveren af reparationskonstruktionsgodkendelsen

    d)

    sikre, at reparationskonstruktionen omfatter alle nødvendige instruktioner og begrænsninger, hvis reparationskonstruktionen godkendes med forbehold af begrænsninger. Indehaveren af reparationskonstruktionsgodkendelsen skal fremsende disse instruktioner og begrænsninger til operatøren efter en procedure, der er aftalt med agenturet

    e)

    påtage sig de forpligtelser, der påhviler indehaveren af en reparationskonstruktionsgodkendelse, jf. dette bilags subpart A.

    21L.A.211   Ikkereparerede skader

    Skader på materiel, hvis konstruktion er godkendt i henhold til sektion B, kræver ikke nødvendigvis en reparationskonstruktion, hvis dette kan begrundes ud fra en vurdering af skadevirkningerne for luftdygtigheden. En sådan vurdering skal foretages enten af agenturet eller en konstruktionsorganisation, der er behørigt godkendt i henhold til sektion A, subpart J, i bilag I (del 21), efter en procedure, der er godkendt af agenturet. Hvis det på grundlag af en vurdering konkluderes, at en ikkerepareret skade kræver begrænsninger, skal disse behandles i overensstemmelse med punkt 21L.A.210, litra d).

    SUBPART N —   REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.221   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger:

    a)

    proceduren for afgivelse af overensstemmelseserklæring for en reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring afgivet i henhold til dette bilags subpart C

    b)

    de rettigheder og forpligtelser, der gælder for den, der afgiver erklæring om overensstemmelse for den ændring, der er nævnt i litra a),

    c)

    bestemmelser om de standardreparationer, der ikke kræver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    21L.A.222   Standardreparationer

    a)

    Standardreparationer er reparationskonstruktioner, der udføres på et luftfartøj, som er omfattet af en erklæring afgivet i henhold til dette bilags subpart C, og som:

    1.

    er i overensstemmelse med konstruktionsdataene i de certificeringsspecifikationer, som agenturet har udstedt, og som indeholder acceptable metoder, teknikker og fremgangsmåder for gennemførelse og udpegning af standardreparationer, herunder de tilknyttede instruktioner om vedvarende luftdygtighed, og

    2.

    ikke er i modstrid med de konstruktionsdata, der er omfattet af den erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse, der er afgivet i henhold til dette bilags subpart C.

    b)

    Punkt 21L.A.223 til og med 21L.A.229 finder ikke anvendelse på standardreparationer.

    21L.A.223   Klassifikation af reparationskonstruktioner, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    a)

    Reparationskonstruktioner, der udføres på et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring afgivet i henhold til dette bilags subpart C, klassificeres som »mindre« eller »større« efter kriterierne i punkt 21L.A.203, litra b) og c).

    b)

    Der afgives erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en mindre reparationskonstruktion i henhold til punkt 21L.A.225.

    c)

    Der afgives erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større reparationskonstruktion i henhold til punkt 21L.A.226.

    21L.A.224   Berettigelse

    a)

    Den, der har afgivet en erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, kan erklære overensstemmelse for en mindre reparationskonstruktion, der udføres på det pågældende luftfartøj, på de betingelser, der er fastsat i nærværende subpart. En konstruktionsorganisation, der er godkendt i overensstemmelse med punkt 21.A.263, litra c), nr. 3), i bilag I (del 21), kan ligeledes afgive en sådan overensstemmelseserklæring på de betingelser, der er fastsat i nærværende subpart.

    b)

    Kun den, der har afgivet en erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, kan på de betingelser, der er fastsat i nærværende subpart, erklære overensstemmelse for en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C.

    c)

    Uanset litra b) kan en konstruktionsorganisation, der er godkendt i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 2), i bilag I (del 21), eller en fysisk eller juridisk person, der kan påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.47 for så vidt angår det ændrede luftfartøj, ligeledes erklære overensstemmelse for en ændret luftfartøjskonstruktion i henhold til dette bilags subpart C, jf. godkendelsesbetingelserne, hvis den, der har afgivet erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, ikke længere er aktiv eller ikke svarer på anmodninger om reparationskonstruktioner.

    21L.A.225   Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for mindre reparationskonstruktioner

    a)

    Inden der indarbejdes eller udføres, eller der indgås aftale med en produktionsorganisation om at indarbejde eller udføre en mindre reparationskonstruktion på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, skal den, der har afgivet erklæringen, eller den organisation, der har konstrueret den mindre reparationskonstruktion, afgive erklæring om, at den mindre reparationskonstruktion er i overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som der er erklæret overensstemmelse med i henhold til punkt 21L.A.43.

    b)

    Erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse skal afgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    c)

    Den, der afgiver erklæringen, eller den organisation, der har konstrueret den mindre ændring, skal føre et register over mindre reparationskonstruktioner, der udføres på luftfartøjer, for hvilke der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, og på anmodning stille enhver erklæring, der er afgivet i henhold til litra a), til rådighed for agenturet.

    21L.A.226   Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for større reparationskonstruktioner

    a)

    Inden der indarbejdes eller udføres, eller der indgås aftale med en produktionsorganisation om at indarbejde eller udføre en større reparationskonstruktion på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, skal den, der har afgivet erklæringen, afgive erklæring om, at konstruktionen af den større reparation er i overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som der er erklæret overensstemmelse med i henhold til punkt 21L.A.43.

    b)

    Erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse skal afgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    c)

    Erklæringen skal som minimum indeholde følgende oplysninger:

    1.

    navnet på den person, der afgiver erklæringen, og vedkommendes adresse/forretningssted

    2.

    det referencenummer, der er angivet i erklæringen for det luftfartøj, som den større reparationskonstruktion udføres på

    3.

    en entydig reference til identifikation af den større reparationskonstruktion

    4.

    angivelse af de detaljerede tekniske specifikationer og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som den, der fremsatte erklæringen, har erklæret overensstemmelse med for luftfartøjet i henhold til punkt 21L.A.43

    5.

    en underskrevet erklæring udelukkende afgivet på ansvar af den person, der afgiver erklæringen, om at konstruktionen af den større reparation er i overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og gældende miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i nr. 4, jf. den plan for påvisning af overensstemmelse, der er nævnt i litra d), nr. 3

    6.

    en underskrevet erklæring udelukkende afgivet på ansvar af den person, der afgiver erklæringen, om at vedkommende ikke har identificeret funktioner eller egenskaber, der betyder, at luftfartøjet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til den påtænkte anvendelse

    7.

    en beskrivelse af skaden og reparationskonstruktionen med angivelse af konfigurationen af den typekonstruktion, som reparationen udføres på

    8.

    identifikation af alle områder af typekonstruktionen og de godkendte håndbøger, der ændres eller påvirkes af reparationskonstruktionen.

    d)

    Den der afgiver erklæringen, og som har konstrueret den større reparation, afgiver den erklæring, der er omhandlet i litra c), til agenturet. Erklæringen afgives til agenturet sammen med følgende:

    1.

    en beskrivelse af den større reparation

    2.

    de grundlæggende data vedrørende den større reparation, herunder driftsegenskaberne, konstruktionsegenskaberne og eventuelle begrænsninger

    3.

    en plan for påvisning af overensstemmelse med nærmere oplysninger om de måder for påvisning af overensstemmelse, der er fulgt

    4.

    registreret dokumentation for overensstemmelse som led i de overensstemmelsesdata, der er tilvejebragt i forbindelse med de overensstemmelsesaktiviteter, der er udført i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse

    5.

    de måder, hvorpå der er påvist overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som der er erklæret overensstemmelse med for luftfartøjet i henhold til punkt 21L.A.43

    6.

    hvis der påvises overensstemmelse ved afprøvning, registreret dokumentation for testartiklernes og -udstyrets overensstemmelse, som viser:

    i)

    for testobjektet, at:

    A)

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne for den pågældende konstruktion

    B)

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den pågældende konstruktion, og

    C)

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den pågældende konstruktion

    ii)

    det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret

    7.

    de rapporter, resultater af inspektioner eller afprøvninger, som den, der afgiver erklæringen, fandt nødvendige for at fastslå, at luftfartøjet er i overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og de gældende miljøbeskyttelseskrav.

    e)

    Erklæringen om en større reparation med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, som ændringen vedrører.

    21L.A.227   Overensstemmelsesaktiviteter med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større reparationskonstruktion

    Inden der afgives en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.226, skal den, der afgiver erklæringen, for den pågældende konstruktion:

    a)

    udarbejde en plan for påvisning af overensstemmelse med nærmere oplysninger om de måder for påvisning af overensstemmelse, som skal følges. Dette dokument ajourføres efter behov

    b)

    registrere dokumentationen for overensstemmelse i overensstemmelsesdokumenter, jf. planen for påvisning af overensstemmelse

    c)

    udføre de nødvendige afprøvninger og inspektioner i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse

    d)

    sikre og registrere dokumentation for testartiklernes og -udstyrets overensstemmelse og sikre, at testobjektet er i overensstemmelse med de specifikationer, tegninger, fremstillingsprocesser og de konstruktions- og installationsinstrukser, der er angivet for konstruktionen

    e)

    sikre, at det test- og måleudstyr, der skal benyttes til afprøvningen, er fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret

    f)

    give agenturet lov til at foretage eller deltage i enhver inspektion eller afprøvning af luftfartøjer i den endelige konstruktion eller et tilstrækkeligt modent konstruktionsstadie og tilstrækkelig moden produktionskonfiguration, der er nødvendig for at konstatere, at materiellet med reparationskonstruktionen ikke har funktioner eller egenskaber, der betyder, at luftfartøjet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til den påtænkte anvendelse

    g)

    udføre prøveflyvninger i overensstemmelse med de flyvebetingelser for sådanne prøveflyvninger, som agenturet har fastlagt, hvis det er nødvendigt for at konstatere, om luftfartøjet er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav.

    21L.A.228   Forpligtelser, der påhviler den, der afgiver en erklæring om overensstemmelse for en reparationskonstruktion

    Den, der afgiver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal:

    a)

    for mindre reparationskonstruktioner, føre et register over disse erklæringer og på anmodning stille dem til rådighed for agenturet

    b)

    give den organisation, der udfører reparationen, alle nødvendige instruktioner med henblik på installation eller udførelse af reparationskonstruktionen

    c)

    støtte enhver produktionsorganisation, der producerer dele til reparationskonstruktionen og sikre, at disse dele produceres ved anvendelse af produktionsdata baseret på de konstruktionsdata, der er fremlagt af den, der har afgivet erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse

    d)

    hvis der er afgivet erklæring om, at en reparationskonstruktion er omfattet af begrænsninger, skal operatøren underrettes om disse begrænsninger efter en dokumenteret procedure, som på anmodning stilles til rådighed for agenturet

    e)

    påtage sig de forpligtelser, der påhviler den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en reparationskonstruktion, jf. dette bilags subpart A.

    21L.A.229   Ikkereparerede skader

    Den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for et luftfartøj i henhold til dette bilags subpart C, eller en godkendt konstruktionsorganisation med rettigheder i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 3), i bilag I (del 21) og med en godkendelse af passende omfang, skal foretage en vurdering af virkningerne for luftdygtigheden og miljøforeneligheden af eventuelle skader på sådanne luftfartøjer, der ikke repareres, og som ikke er omfattet af data, der er fremlagt i en tidligere erklæring. Enhver nødvendig begrænsning skal behandles efter procedurerne i punkt 21L.A.228, litra d).

    SUBPART O —   ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)

    (Reserveret)

    SUBPART P —   FLYVETILLADELSE

    21L.A.241   Flyvetilladelse og flyvebetingelser

    a)

    Procedurerne for ansøgning om udstedelse af flyvetilladelser og de dertil knyttede flyvebetingelser for luftfartøjer, der er omfattet af dette bilag, er fastsat i sektion A, subpart P, i bilag I (del 21) og punkt 21L.A.241, litra b) og c).

    b)

    Når der ansøges om en flyvetilladelse i henhold til punkt 21.A.707 i bilag I (del 21), skal ansøgeren sørge for, at den kompetente myndighed foretager en overensstemmelsesinspektion af luftfartøjet, hvis ansøgningen om en flyvetilladelse vedrører:

    1.

    aktiviteter med henblik på påvisning af overensstemmelse som omhandlet i punkt 21L.A.25 for et luftfartøj, der er typecertificeret, eller som det er hensigten at lade typecertificere

    2.

    aktiviteter med henblik på påvisning af overensstemmelse som omhandlet i punkt 21L.A.44 for et luftfartøj, for hvilket der er afgivet eller det er hensigten at afgive en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    c)

    Når der ansøges om flyvebetingelser i henhold til punkt 21.A.709 i bilag I (del 21), skal ansøgeren sørge for, at agenturet:

    1.

    foretager en fysisk inspektion og vurdering af luftfartøjet, hvis flyvebetingelserne vedrører påvisning af overensstemmelse til støtte for en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, jf. punkt 21L.A.44, og hvis agenturet anmoder herom i forbindelse med aktiviteter vedrørende påvisning af overensstemmelse som omhandlet i punkt 21L.B.121, litra b), og punkt 21L.B.203, litra c), eller

    2.

    foretager en fysisk inspektion og vurdering af luftfartøjet samt en kritisk konstruktionsundersøgelse, hvis flyvebetingelserne vedrører påvisning af overensstemmelse i forbindelse med certificeringen af konstruktionen, jf. punkt 21L.A.25, og hvis agenturet anmoder herom, jf. punkt 21L.B.83, 21L.B.102 og 21L.B.203.

    SUBPART Q —   IDENTIFIKATION AF MATERIEL OG DELE

    21L.A.251   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger kravene til identifikation af materiel og dele, der konstrueres og produceres i henhold til dette bilag.

    21L.A.252   Udformning af mærkning

    a)

    Indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en ændring af et typecertifikat eller en godkendelse af en reparationskonstruktion eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal i konstruktionsdataene fastsætte specifikationerne for mærkning af materiel og dele, der konstrueres i henhold til dette bilag.

    b)

    Specifikationerne for mærkning af materiellet skal indeholde følgende oplysninger:

    1.

    for produkter:

    i)

    navnet på produktionsorganisationen

    ii)

    materielangivelsen

    iii)

    materiellets serienummer

    iv)

    alle andre oplysninger, der bidrager til at identificere materiellet

    2.

    for dele:

    i)

    et navn, varemærke eller et symbol, der identificerer produktionsorganisationen

    ii)

    komponentnummeret

    iii)

    serienummeret, hvis den del, der skal installeres på materiellet, er identificeret som en kritisk del.

    c)

    Specifikationen for dele, jf. litra b), nr. 2, ii), skal indeholde bogstavet »(R)« i slutningen af komponentnummeret, hvis:

    1.

    delen er fra en konstruktion, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse afgivet i henhold til dette bilags subpart C

    2.

    delen frigives ledsaget af en EASA-formular 1 i overensstemmelse med punkt 21L.A.193, litra a), og

    3.

    delen er produceret i overensstemmelse med dette bilags subpart R.

    21L.A.253   Identifikation af materiel

    a)

    En fysisk eller juridisk person, der producerer materiel i henhold til sektion A, subpart G, i bilag I (del 21) eller i henhold til nærværende bilags subpart G eller R, hvis konstruktion er godkendt, eller for hvilken der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til nærværende bilag, skal identificere det pågældende materiel som specificeret i henhold til punkt 21L.A.252 ved hjælp af brandsikker mærkning på en brandsikker plade.

    b)

    Identifikationspladen skal fastgøres på en sådan måde, at den er tilgængelig og læselig, og så der er ringe sandsynlighed for, at den ødelægges eller fjernes under normal drift eller tabes eller tilintetgøres ved havari, og hvis der er tale om propeller, propelblade eller propelnav, fastgøres den på en ikke-kritisk flade.

    c)

    For så vidt angår bemandede balloner skal identifikationspladen fastgøres til ballonhylstret og skal, hvis det er praktisk muligt, anbringes således, at den er let læselig for operatøren, når ballonen er oppustet. Desuden skal kurven, den lastbærende konstruktion og ethvert varmeaggregat være varigt og læseligt mærket med produktionsorganisationens navn, komponentnummer (eller tilsvarende) og serienummer (eller tilsvarende).

    21L.A.254   Håndtering af identifikationsdata

    a)

    En fysisk eller juridisk person, der udfører vedligeholdelsesarbejde i henhold til forordning (EU) nr. 1321/2014, kan i overensstemmelse med de metoder, teknikker og fremgangsmåder, som agenturet fastlægger:

    1.

    fjerne, ændre eller anbringe de identifikationsoplysninger, der er omhandlet i punkt 21L.A.253, eller

    2.

    fjerne eller anbringe en identifikationsplade som omhandlet i punkt 21L.A.253, hvis det er nødvendigt i forbindelse med vedligeholdelsesaktiviteter.

    b)

    Det er ikke tilladt at fjerne, ændre eller anbringe identifikationsoplysninger som omhandlet i punkt 21L.A.253, litra a), medmindre det sker med henblik på de formål, der er nævnt i punkt 21L.A.254, litra a).

    c)

    Det er ikke tilladt at fjerne eller anbringe en identifikationsplade som omhandlet i punkt 21L.A.253, litra a), medmindre det sker med henblik på de formål, der er nævnt i punkt 21L.A.254, litra a).

    d)

    Det er ikke tilladt at montere en identifikationsplade, der er fjernet i henhold til litra a), nr. 2, på et andet luftfartøj, en anden motor, en anden propel, et andet propelblad eller et andet propelnav end den eller det, hvorfra pladen blev fjernet.

    21L.A.255   Identifikation af dele

    En fysisk eller juridisk person, der producerer dele i henhold til sektion A, subpart G, i bilag I (del 21) eller i henhold til nærværende bilags subpart G eller R, hvis konstruktion er godkendt, eller for hvilke der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til nærværende bilag, skal mærke den pågældende del med et varigt og letlæseligt mærke som specificeret i henhold til punkt 21L.A.252.

    SUBPART R —   OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR LUFTFARTØJER OG AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS (EASA-FORMULAR 1) FOR MOTORER OG PROPELLER OG DELE DERTIL, SOM ER I OVERENSSTEMMELSE MED EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.271   Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger procedurerne for udstedelse af overensstemmelseserklæringer for luftfartøjer (EASA-formular 52B) og autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) for motorer og propeller og dele dertil, der er produceret i overensstemmelse med de konstruktionsdata, der er indeholdt i en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, ligesom den fastlægger de rettigheder og forpligtelser, der gælder for den, der fremsætter erklæringen.

    21L.A.272   Berettigelse

    En fysisk eller juridisk person, der gives adgang til de gældende konstruktionsdata og er i stand til at påtage sig de forpligtelser, der er nævnt i punkt 21L.A.275, kan udstede en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) for et luftfartøj eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) for en motor, en propel og dele dertil på betingelserne i denne subpart.

    21L.A.273   Produktionskontrolsystem

    En fysisk eller juridisk person, der udsteder en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) med de gældende erklærede konstruktionsdata for et luftfartøj, en motor, en propel eller dele dertil, som vedkommende har produceret, skal etablere, gennemføre og vedligeholde et system for kontrol af produktionen, der:

    a)

    omfatter processer og procedurer, der sikrer, at luftfartøjet, motoren, propellen og dele dertil er i overensstemmelse med de gældende erklærede konstruktionsdata

    b)

    sikrer, at hver enkelt overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller hvert enkelt autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) kun underskrives af bemyndigede personer

    c)

    omfatter procedurer, der i tilfælde af, at det er nødvendigt at foretage prøveflyvninger i forbindelse med produktionen, sikrer, at sådanne prøveflyvninger udføres sikkert

    d)

    sikrer, at den fysiske eller juridiske person modtager alle nødvendige luftdygtigheds- og miljøforenelighedsdata med henblik på at fastslå overensstemmelse

    e)

    omfatter procedurer, der sikrer, at luftdygtigheds- og miljøforenelighedsdata indarbejdes korrekt i produktionsdataene, ajourføres og stilles til rådighed for alt personale, der har brug for adgang til sådanne data for at kunne varetage sine opgaver

    f)

    omfatter en inspektionsordning, der sikrer, at luftfartøjer, motorer, propeller og dele dertil, der produceres af den fysiske eller juridiske person, herunder dennes partnere, eller som leveres fra eller gives i underentreprise til eksterne parter, er i overensstemmelse med de gældende erklærede konstruktionsdata og er i driftssikker stand

    g)

    omfatter et arkivsystem, hvori de krav, der er pålagt andre organisationer såsom leverandører og underkontrahenter, registreres. De arkiverede data stilles til rådighed for den kompetente myndighed med henblik på vedvarende luftdygtighed

    h)

    sikrer, at nyfremstillede luftfartøjer vedligeholdes i overensstemmelse med de gældende vedligeholdelsesinstruktioner og holdes i luftdygtig stand og, hvis det er relevant, at der udstedes et certifikat om frigivelse til tjeneste for ethvert udført vedligeholdelsesarbejde

    i)

    af sikkerhedshensyn omfatter et internt system til indberetning af hændelser for at muliggøre indsamling og vurdering af de indberetninger af hændelser, der er indsamlet i henhold til punkt 21L.A.3, for at afdække negative tendenser eller afhjælpe mangler, og for at uddrage indberetningspligtige hændelser. Dette system skal omfatte vurdering af relevante oplysninger om hændelser og offentliggørelse af de hertil relaterede oplysninger.

    21L.A.274   Udstedelse af en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1)

    a)

    Ved udstedelsen af en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) skal den fysiske eller juridiske person vedlægge følgende:

    1.

    en erklæring om, at luftfartøjet, motoren, propellen eller dele dertil er i overensstemmelse med de gældende erklærede konstruktionsdata og er i driftssikker stand

    2.

    for hvert luftfartøj en erklæring om, at luftfartøjet er blevet kontrolleret på jorden og under flyvning

    3.

    for hver motor eller indstillelig propel en erklæring om, at motoren eller den indstillelige propel har været genstand for en afsluttende funktionsprøve

    4.

    hvis det er relevant, en erklæring om, at den færdiggjorte motor er i overensstemmelse med de krav til motorudstødningsemissioner, der er gældende på datoen for produktion af motoren.

    b)

    Den fysiske eller juridiske person skal udstede en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1):

    1.

    ved den første overdragelse af ejerskabet af luftfartøjet, motoren, propellen eller dele dertil eller

    2.

    for luftfartøjer, ved ansøgningen om udstedelse af et begrænset luftdygtighedsbevis for det pågældende luftfartøj.

    21L.A.275   Forpligtelser, der påhviler en fysisk eller juridisk person, der udsteder en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1)

    Den fysiske eller juridiske person, der udsteder en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1), skal:

    a)

    underrette den kompetente myndighed om, at vedkommende har til hensigt at producere et luftfartøj, en motor, en propel eller dele dertil i overensstemmelse med de konstruktionsdata, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, og at vedkommende vil udstede overensstemmelseserklæringer (EASA-formular 52B) eller autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) i henhold til denne subpart

    b)

    sikre, at de nærmere oplysninger om ethvert afsluttet arbejde registreres

    c)

    på produktionsstedet opbevare de tekniske data og tegninger, der er nødvendige for at kunne fastslå, om luftfartøjet, motoren, propellen eller dele dertil er i overensstemmelse med de gældende erklærede konstruktionsdata

    d)

    yde støtte til vedvarende luftdygtighed til den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for et luftfartøj, en motor, en propel eller dele dertil, som den fysiske eller juridiske person har produceret

    e)

    for nye luftfartøjer, som den fysiske eller juridiske person har produceret, sikre, at luftfartøjet holdes i luftdygtig stand, og at der udføres vedligeholdelse, medmindre forordning (EU) nr. 1321/2014 kræver, at vedligeholdelsen udføres i henhold de regler, der er fastsat i nævnte forordning, herunder eventuelle nødvendige reparationer i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata, inden der udstedes en overensstemmelseserklæring for det pågældende luftfartøj (EASA-formular 52B)

    f)

    inden udstedelsen af et certifikat om frigivelse til tjeneste efter udførelsen af sådan vedligeholdelse fastslå, at hvert færdiggjort luftfartøj har været genstand for den nødvendige vedligeholdelse og er i driftssikker stand

    g)

    påtage sig de forpligtelser, der i henhold til dette bilags subpart A påhviler en fysisk eller juridisk person, der udsteder overensstemmelseserklæringer (EASA-formular 52B) eller autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1)

    h)

    underrette den kompetente myndighed herom, hvis vedkommende ophører med at udøve de aktiviteter, der er omfattet af denne subpart.

    SEKTION B

    PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER

    SUBPART A —   GENERELLE BESTEMMELSER

    (reserveret)

    SUBPART B —   TYPECERTIFIKATER

    21L.B.41   Certificeringsspecifikationer

    Agenturet skal i henhold til artikel 76, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1139 udstede certificeringsspecifikationer og andre detaljerede specifikationer, herunder certificeringsspecifikationer for luftdygtighed og miljømæssig forenelighed, som de kompetente myndigheder, organisationerne og personalet kan bruge til påvisning af materiels og deles overensstemmelse med de relevante væsentlige krav, der er fastsat i bilag II, IV og V til nævnte forordning, samt de krav vedrørende miljøbeskyttelse, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 9, stk. 2, og bilag III. Disse specifikationer skal være tilstrækkeligt detaljerede og specifikke til at oplyse ansøgerne om de betingelser, der gælder for udstedelse, ændring eller supplering af certifikater.

    21L.B.42   Indledende undersøgelse

    a)

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om et typecertifikat i henhold til dette bilag kontrollere, at materiellet er omfattet af det anvendelsesområde, der er fastlagt i punkt 21L.A.21, og at ansøgeren er berettiget i henhold til punkt 21L.A.22 til at ansøge om et typecertifikat for det pågældende materiel.

    b)

    Hvis betingelserne i litra a) ikke er opfyldt, skal agenturet afvise ansøgningen.

    21L.B.43   Typecertificeringsgrundlag for et typecertifikat

    a)

    Agenturet skal fastsætte og meddele ansøgeren typecertificeringsgrundlaget. Typecertificeringsgrundlaget skal bestå af:

    1.

    de certificeringsspecifikationer for luftdygtighed, som agenturet har fastsat, og som finder anvendelse på materiellet på datoen for ansøgning om certifikatet, medmindre:

    i)

    ansøgeren vælger at overholde certificeringsspecifikationer, der træder i kraft efter ansøgningsdatoen; vælger ansøgeren at overholde de certificeringsspecifikationer, som trådte i kraft efter ansøgningsdatoen, skal agenturet inkludere enhver anden certificeringsspecifikation, som har direkte tilknytning hertil, i typecertificeringsgrundlaget, eller

    ii)

    agenturet accepterer alternativer til en udpeget certificeringsspecifikation, som ikke kan overholdes, og som der er fundet kompensationsfaktorer for, der sikrer et tilsvarende sikkerhedsniveau, eller

    iii)

    agenturet godkender eller foreskriver andre måder for påvisning af overensstemmelse med de væsentlige krav i bilag II til forordning (EU) 2018/1139

    2.

    eventuelle særlige betingelser, som er foreskrevet af agenturet i henhold til punkt 21L.B.44, litra a).

    b)

    Agenturet kan ændre typecertificeringsgrundlaget når som helst inden udstedelsen af typecertifikatet, hvis det har konstateret, at erfaringerne fra andet lignende materiel i brug eller materiel, der har tilsvarende konstruktionsegenskaber, har vist, at der kan opstå usikre forhold, og at det typecertificeringsgrundlag, der er fastlagt og meddelt ansøgeren, ikke retter op på disse usikre forhold.

    21L.B.44   Særlige betingelser

    a)

    Agenturet skal foreskrive særlige detaljerede tekniske specifikationer, kaldet »særlige betingelser«, for et materiel, såfremt de tilknyttede certificeringsspecifikationer ikke indeholder tilstrækkelige eller behørige sikkerhedsstandarder for materiellet, fordi:

    1.

    materiellet har nye eller usædvanlige konstruktionsegenskaber i forhold til den konstruktionspraksis, som de gældende certificeringsspecifikationer er baseret på

    2.

    den tilsigtede anvendelse af materiellet er utraditionel eller

    3.

    erfaringerne fra andet tilsvarende materiel i brug eller materiel med tilsvarende konstruktionsegenskaber eller nye identificerede farer har vist, at der kan opstå betingelser, som ikke frembyder den fornødne sikkerhed.

    b)

    Særlige betingelser omfatter de sikkerhedsstandarder, som agenturet finder nødvendige for at fastsætte et sikkerhedsniveau, der svarer til det, der er fastsat i de gældende certificeringsspecifikationer.

    21L.B.45   Angivelse af de gældende miljøbeskyttelseskrav til et typecertifikat

    Agenturet skal angive de gældende miljøbeskyttelseskrav i henhold til punkt 21.B.85 i bilag I (del 21) og give ansøgeren om et typecertifikat for et luftfartøj eller en motor meddelelse herom.

    21L.B.46   Undersøgelse

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om et typecertifikat i henhold til dette bilag:

    a)

    foretage en gennemgang af den første plan for påvisning af overensstemmelse og eventuelle senere ajourføringer, som ansøgeren har indsendt, for at fastslå, om planen er fuldstændig, og om de foreslåede måder og metoder for påvisning af overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag, der er fastlagt i henhold til punkt 21L.B.43, og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er angivet i henhold til punkt 21L.B.45, er hensigtsmæssige; hvis planen for påvisning af overensstemmelse er ufuldstændig, eller måderne eller metoderne ikke er hensigtsmæssige med hensyn til at påvise overensstemmelse, skal agenturet underrette ansøgeren herom og bede denne om at ændre planen

    b)

    når det finder det godtgjort, at den forelagte plan for påvisning af overensstemmelse er hensigtsmæssig og sætter ansøgeren i stand til at påvise overensstemmelse, godkende planen og eventuelle senere ajourføringer heraf

    c)

    efter modtagelsen af erklæringen om overensstemmelse, jf. punkt 21L.A.25, litra f), foretage en fysisk inspektion og vurdering af den første artikel i materiellet i den endelige konfiguration, idet der tages hensyn til den kritiske konstruktionsundersøgelse, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.242, litra a), for at kontrollere materiellets overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav; agenturet skal kontrollere materiellets overensstemmelse under hensyntagen til sandsynligheden for en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav og de potentielle konsekvenser af en sådan manglende overensstemmelse for materiellets sikkerhed eller miljømæssige forenelighed

    d)

    hvis agenturet i forbindelse med fastlæggelsen af typecertificeringsgrundlaget, angivelsen af de gældende miljøbeskyttelseskrav eller gennemgangen af planen for påvisning af overensstemmelse fastslår, at materiellets konstruktion indeholder elementer, for hvilke en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav risikerer at have negative konsekvenser for materiellets sikkerhed eller miljømæssige forenelighed, skal agenturet beslutte, hvilke undersøgelser der er nødvendige at foretage i tillæg til dem, der er beskrevet i litra c), for at kontrollere påvisningen af overensstemmelse; agenturet skal underrette ansøgeren om eventuelle yderligere undersøgelser og om, hvilke af konstruktionens elementer der i så fald vil blive gjort til genstand for disse undersøgelser.

    21L.B.47   Udstedelse af et typecertifikat

    a)

    Agenturet udsteder uden unødigt ophold et typecertifikat for et luftfartøj, en motor eller en propel forudsat at:

    1.

    ansøgeren har overholdt punkt 21L.A.27

    2.

    agenturet ved hjælp af den undersøgelse, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.46, ikke har konstateret manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav

    3.

    der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den undersøgelse, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.46, litra c), af materiellet i den endelige konfiguration

    4.

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der betyder, at materiellet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b)

    Typecertifikatet skal indeholde:

    1.

    typekonstruktionen

    2.

    de operationelle begrænsninger

    3.

    instruktionerne om vedvarende luftdygtighed

    4.

    typecertifikatets dataark for luftdygtighed og, hvis det er relevant, dokumentation for overholdelse af kravene til motorudstødningsemissioner

    5.

    det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet registrerer overensstemmelse med

    6.

    typecertifikatets dataark for støj, hvis det er relevant, og

    7.

    eventuelle andre betingelser eller begrænsninger, der er foreskrevet for materiellet i det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav.

    21L.B.48   Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af materiel, for hvilket der er udstedt et typecertifikat

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21 eller udstede et luftdygtighedsdirektiv på betingelserne i punkt 21L.B.23.

    21L.B.49   Overdragelse af typecertifikatet

    a)

    Når agenturet modtager en ansøgning om bekræftelse af, at et typecertifikat kan overdrages af indehaveren, jf. punkt 21L.A.29, eller når agenturet behandler en ansøgning om overtagelse af et typecertifikat, jf. punkt 21L.A.29, skal det i overensstemmelse med punkt 21L.B.42 og 21L.B.46 kontrollere, om den, som overdragelsen sker til, er berettiget til at være indehaver af et typecertifikat i henhold til punkt 21L.A.22 og er i stand til at påtage sig de forpligtelser, der i henhold til punkt 21L.A.28 påhviler indehaveren af et typecertifikat.

    b)

    Når agenturet konkluderer, at betingelserne i litra a) opfyldes af den, som overdragelsen sker til, underretter den typecertifikatindehaveren eller den fysiske eller juridiske person, som har anmodet om at overtage et typecertifikat, om, at agenturet godkender overdragelsen af typecertifikatet til den pågældende fysiske eller juridiske person.

    SUBPART C —   ERKLÆRINGER OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.61   Detaljerede tekniske specifikationer for og miljøbeskyttelseskrav til erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse for materiel

    a)

    Agenturet skal i henhold til artikel 76, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1139 fastsætte de detaljerede tekniske specifikationer og stille dem til rådighed, således at fysiske og juridiske personer kan bruge dem til at påvise overensstemmelse med de relevante væsentlige krav, der er fastsat i bilag II til nævnte forordning, når de afgiver erklæring om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i dette bilag.

    b)

    De detaljerede tekniske specifikationer, der er nævnt i litra a), skal indeholde konstruktionsstandarder, der afspejler den mest avancerede teknik og bedste konstruktionspraksis, og som bygger på de seneste erfaringer, de videnskabelige og tekniske fremskridt og den bedste tilgængelige dokumentation for og analyse af konstruktionen af luftfartøjer, der er omfattet af anvendelsesområdet i punkt 21L.A.41. Disse detaljerede tekniske specifikationer kan omfatte eller henvise til:

    1.

    de certificeringsspecifikationer, som agenturet har fastsat i henhold til punkt 21.B.70 i bilag I (del 21) for luftfartøjskonstruktionens luftdygtighed

    2.

    de særlige generelle betingelser, som agenturet har fastsat i henhold til punkt 21.B.75 i bilag I (del 21) eller punkt 21L.B.44 for andre luftfartøjer

    3.

    de detaljerede tekniske standarder, der er udarbejdet af standardiseringsorganer eller andre brancheorganisationer.

    c)

    Agenturet skal med henblik på at sikre konstruktionens miljømæssige forenelighed fastsætte miljøbeskyttelseskrav og stille dem til rådighed, således at de kan bruges som grundlag for erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, og de skal indeholde:

    1.

    de miljøbeskyttelseskrav, der gælder for de relevante kategorier af materiel, jf. bilag 16 til konventionen angående international civil luftfart, bind I-III, som ændret jf. artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) 2018/1139 med henblik herpå, henvisninger til:

    i)

    den anvendelsesdato for et typecertifikat, der er fastsat i nævnte bind, og som skal forstås som henvisninger til datoen for afgivelsen af erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, og

    ii)

    de certificeringskrav, der er fastsat i nævnte bind, og som skal forstås som krav gældende for erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse.

    2.

    [reserveret]

    21L.B.62   Indledende tilsynsundersøgelse

    a)

    Agenturet skal ved modtagelsen af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse kontrollere, at luftfartøjet er omfattet af anvendelsesområdet for dette bilags sektion A, subpart C, og at erklæringen indeholder alle de oplysninger, der specificeret i punkt 21L.A.43. Agenturet skal anerkende modtagelsen af erklæringen og tildele den, der har afgivet erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse for den pågældende luftfartøjskonfiguration, et entydigt referencenummer for erklæringen.

    b)

    Agenturet skal foretage en fysisk inspektion og en vurdering af den første artikel i luftfartøjet i den endelige konfiguration, idet der tages hensyn til den sikkerhedsundersøgelse, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.242, litra a), nr. 2. Hvis agenturet på grundlag af erklæringen eller i forbindelse med den fysiske inspektion og vurdering, der foretages i henhold til første punktum, konstaterer, at der er risiko for, at luftfartøjet ikke er i stand til sikker flyvning, eller at det vil være miljømæssigt uforeneligt i drift, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21.

    21L.B.63   Registrering af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    Agenturet skal registrere erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse for et luftfartøj, forudsat at:

    a)

    den, der har afgivet erklæringen, har erklæret overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43, litra a)

    b)

    den, der har afgivet erklæringen, har forelagt agenturet de dokumenter, der kræves i henhold til punkt 21L.A.43, litra c)

    c)

    den, der har afgivet erklæringen, har givet tilsagn om at påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.47

    d)

    der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion og vurdering af den første artikel i luftfartøjet i den endelige konfiguration, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.62, litra b).

    21L.B.64   Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer, for hvilke der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer eller de gældende miljøbeskyttelseskrav, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21 eller udstede et luftdygtighedsdirektiv på betingelserne i punkt 21L.B.23.

    SUBPART D —   ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER

    21L.B.81   Typecertificeringsgrundlaget for og de gældende miljøbeskyttelseskrav til en større ændring af et typecertifikat

    a)

    Agenturet skal fastsætte og meddele ansøgeren typecertificeringsgrundlaget for større ændringer af et typecertifikat.

    b)

    Typecertificeringsgrundlaget for en større ændring af et typecertifikat og de områder, der er omfattet af ændringen, skal bestå af certificeringsspecifikationerne, som skal indarbejdes i typecertifikatet ved hjælp af en henvisning, medmindre:

    1.

    agenturet konstaterer, at de certificeringsspecifikationer, som der henvises til i typecertifikatet, ikke sikrer behørige standarder med hensyn til den foreslåede ændring, hvilket betyder, at ændringen og de områder, der er omfattet af ændringen, også skal overholde eventuelle særlige betingelser og ændringer af disse særlige betingelser, som er foreskrevet af agenturet i henhold til punkt 21L.B.44, for at opnå et sikkerhedsniveau, der svarer til det niveau, som er fastsat i de certificeringsspecifikationer, der er gældende på datoen for indgivelsen af ansøgningen om ændringen

    2.

    ansøgeren vælger at overholde en certificeringsspecifikation, der er fastsat i en ændring, som er gældende på datoen for ansøgningen om ændringen.

    c)

    Agenturet skal i henhold til punkt 21.B.85 i bilag I (del 21) angive de miljøbeskyttelseskrav, der gælder for en større ændring af et typecertifikat, og give ansøgeren meddelelse herom.

    21L.B.82   Undersøgelse og godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat

    a)

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat i henhold til dette bilag godkende den mindre ændring, når:

    1.

    ansøgeren har forelagt underbyggende data og dokumentation og har påvist og afgivet erklæring om ændringens overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav eller med de certificeringsspecifikationer, der er valgt i henhold til punkt 21L.A.67

    2.

    agenturet efter sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse, i forbindelse med hvilken den tager hensyn til konstruktionsegenskaberne, kompleksiteten og konstruktionens eller teknologiens generelle kritikalitet samt tidligere erfaringer med ansøgerens konstruktionsaktiviteter, ikke har konstateret:

    i)

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav eller de valgte certificeringsspecifikationer

    ii)

    funktioner eller egenskaber ved ændringen, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b)

    En godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som ændringen vedrører.

    21L.B.83   Undersøgelse af en større ændring af et typecertifikat

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om en større ændring af et typecertifikat i henhold til dette bilag:

    a)

    foretage en gennemgang af den første plan for påvisning af overensstemmelse og eventuelle senere ajourføringer, som ansøgeren har indsendt, for at fastslå, om planen er fuldstændig, og om de foreslåede måder og metoder for påvisning af overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er fastlagt og angivet i henhold til punkt 21L.B.81, er hensigtsmæssige; hvis planen for påvisning af overensstemmelse er ufuldstændig, eller måderne eller metoderne ikke er hensigtsmæssige med hensyn til at påvise overensstemmelse, skal agenturet underrette ansøgeren herom og bede denne om at ændre planen

    b)

    når det finder det godtgjort, at den forelagte plan for påvisning af overensstemmelse er hensigtsmæssig og sætter ansøgeren i stand til at påvise overensstemmelse, godkende planen og eventuelle senere ajourføringer heraf

    c)

    fastslå sandsynligheden for en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for så vidt angår den større ændring og de potentielle konsekvenser af en sådan manglende overensstemmelse for materiellets sikkerhed eller miljømæssige forenelighed og på grundlag heraf beslutte, om det er nødvendigt at foretage en fysisk inspektion og vurdering af den første artikel i materiellet i den endelige ændrede konfiguration for at kontrollere materiellets overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, idet der tages hensyn til den kritiske konstruktionsundersøgelse, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.242, litra a), nr. 3; agenturet skal underrette ansøgeren herom, inden der foretages en inspektion og vurdering

    d)

    hvis agenturet i forbindelse med fastlæggelsen af typecertificeringsgrundlaget, angivelsen af de gældende miljøbeskyttelseskrav eller gennemgangen af planen for påvisning af overensstemmelse fastslår, at konstruktionen af den større ændring indeholder elementer, for hvilke en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav risikerer at have negative konsekvenser for det ændrede materiels sikkerhed eller miljømæssige forenelighed, skal agenturet beslutte, hvilke undersøgelser der er nødvendige at foretage i tillæg til dem, der er beskrevet i litra c), for at kontrollere påvisningen af overensstemmelse; agenturet skal underrette ansøgeren om de yderligere undersøgelser og om, hvilke elementer i konstruktionen der vil blive gjort til genstand for undersøgelse.

    21L.B.84   Godkendelse af en større ændring af et typecertifikat

    a)

    Agenturet skal godkende den større ændring, når:

    1.

    ansøgeren har påvist, at ændringen og de områder, der berøres af ændringen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og angivet i henhold til punkt 21L.B.81

    2.

    ansøgeren har påvist overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.66, litra f)

    3.

    agenturet i forbindelse med sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse ikke har konstateret:

    i)

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav

    ii)

    funktioner eller egenskaber ved ændringen, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b)

    En godkendelse af en større ændring af et typecertifikat begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som ændringen vedrører.

    21L.B.85   Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af ændret materiel, for hvilket der er udstedt et typecertifikat

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for materiel, for hvilket en ændring af typecertifikatet er blevet godkendt, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21 eller udstede et luftdygtighedsdirektiv på betingelserne i punkt 21L.B.23.

    SUBPART E —   SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER

    21L.B.101   Typecertificeringsgrundlaget for og de gældende miljøbeskyttelseskrav til et supplerende typecertifikat

    a)

    Agenturet skal fastsætte og meddele ansøgeren typecertificeringsgrundlaget for supplerende typecertifikater.

    b)

    For så vidt angår større ændringer af et typecertifikat i form af et supplerende typecertifikat, er typecertificeringsgrundlaget for de områder, der er omfattet af ændringen, det typecertificeringsgrundlag, der er indarbejdet i typecertifikatet ved hjælp af en henvisning, medmindre:

    1.

    agenturet konstaterer, at de certificeringsspecifikationer, som der henvises til i typecertifikatet, ikke sikrer behørige standarder med hensyn til den foreslåede ændring, hvilket betyder, at ændringen og de områder, der er omfattet af ændringen, også skal overholde eventuelle særlige betingelser og ændringer af disse særlige betingelser, som er foreskrevet af agenturet i henhold til punkt 21L.B.44, for at opnå et sikkerhedsniveau, der svarer til det niveau, som er fastsat i de certificeringsspecifikationer, der er gældende på datoen for indgivelsen af ansøgningen om ændringen

    2.

    ansøgeren vælger at overholde en certificeringsspecifikation, der er fastsat i en ændring, som er gældende på datoen for ansøgningen om ændringen.

    c)

    Agenturet skal i henhold til punkt 21.A.85 i bilag I (del 21) angive de miljøbeskyttelseskrav, der gælder for en større ændring af et typecertifikat, og give ansøgeren meddelelse herom.

    21L.B.102   Undersøgelse

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om et supplerende typecertifikat i henhold til dette bilag:

    a)

    foretage en gennemgang af den første plan for påvisning af overensstemmelse og eventuelle senere ajourføringer, som ansøgeren har indsendt, for at fastslå, om planen er fuldstændig, og om de foreslåede måder og metoder for påvisning af overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er fastlagt og angivet i henhold til punkt 21L.B.101, er hensigtsmæssige; hvis planen for påvisning af overensstemmelse er ufuldstændig, eller måderne eller metoderne ikke er hensigtsmæssige med hensyn til at påvise overensstemmelse, skal agenturet underrette ansøgeren herom og bede denne om at ændre planen

    b)

    når det finder det godtgjort, at den forelagte plan for påvisning af overensstemmelse er hensigtsmæssig og sætter ansøgeren i stand til at påvise overensstemmelse, godkende planen og eventuelle senere ajourføringer heraf

    c)

    fastslå sandsynligheden for en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for så vidt angår den større ændring og de potentielle konsekvenser af en sådan manglende overensstemmelse for materiellets sikkerhed eller miljømæssige forenelighed og på grundlag heraf beslutte, om det er nødvendigt at foretage en fysisk inspektion og vurdering af den første artikel i materiellet i den endelige ændrede konfiguration for at kontrollere materiellets overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, idet der tages hensyn til den kritiske konstruktionsundersøgelse, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.242, litra a); agenturet skal underrette ansøgeren herom, inden der foretages en inspektion og vurdering

    d)

    hvis agenturet i forbindelse med fastlæggelsen af typecertificeringsgrundlaget, angivelsen af de gældende miljøbeskyttelseskrav eller gennemgangen af planen for påvisning af overensstemmelse fastslår, at den større ændring af konstruktionen indeholder elementer, for hvilke en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav risikerer at have negative konsekvenser for det ændrede materiels sikkerhed eller miljømæssige forenelighed, skal agenturet beslutte, hvilke undersøgelser der er nødvendige at foretage i tillæg til dem, der er beskrevet i litra c), for at kontrollere påvisningen af overensstemmelse; agenturet skal underrette ansøgeren om de yderligere undersøgelser og om, hvilke elementer i konstruktionen der vil blive gjort til genstand for undersøgelsen.

    21L.B.103   Udstedelse af et supplerende typecertifikat

    a)

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om et supplerende typecertifikat i henhold til dette bilag udstede det supplerende typecertifikat, når:

    1.

    ansøgeren har påvist, at ændringen og de områder, der er omfattet af ændringen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og angivet i henhold til punkt 21L.B.101

    2.

    ansøgeren har påvist overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.85, litra f)

    3.

    ejeren af typecertificeringsdataene, hvis ansøgeren i henhold til punkt 21L.A.84, litra b), nr. 2, har angivet, at certificeringsdataene er fremlagt efter aftale med ejeren af typecertificeringsdataene, har:

    i)

    oplyst, at vedkommende ikke har tekniske indsigelser over for de oplysninger, der er indgivet i henhold til punkt 21L.B.103, litra a), nr. 2, og

    ii)

    indvilliget i at samarbejde med indehaveren af reparationskonstruktionsgodkendelsen om at opfylde alle forpligtelser med hensyn til den vedvarende luftdygtighed af materiellet med reparationskonstruktionen ved at overholde punkt 21L.A.88

    4.

    agenturet i forbindelse med sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse ikke har konstateret:

    i)

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav

    ii)

    funktioner eller egenskaber ved ændringen, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b)

    Et supplerende typecertifikat begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som den større ændring vedrører.

    21L.B.104   Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af materiel, for hvilket der er udstedt et supplerende typecertifikat

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for materiel, for hvilket der er udstedt et supplerende typecertifikat, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21 eller udstede et luftdygtighedsdirektiv på betingelserne i punkt 21L.B.23.

    SUBPART F —   ÆNDRINGER AF LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.121   Indledende tilsynsundersøgelse af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    a)

    Agenturet skal ved modtagelsen af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, kontrollere, at ændringen er omfattet af anvendelsesområdet i punkt 21L.A.101, og at erklæringen indeholder alle de oplysninger, der er specificeret i punkt 21L.A.107. Agenturet skal anerkende modtagelsen af erklæringen og tildele den, der har afgivet erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, et entydigt referencenummer for erklæringen.

    b)

    Agenturet skal på grundlag af risikoen for, at manglende overensstemmelse fører til en konstruktion, der ikke er i stand til sikker flyvning, eller som ikke er miljømæssigt forenelig, vurdere, om det er nødvendigt at foretage en fysisk inspektion og vurdering af det ændrede materiel, og underrette den, der afgiver erklæring, herom, hvis en sådan inspektion og vurdering viser sig at være nødvendig. Der skal i forbindelse med vurderingen af risikoen tages hensyn til:

    1.

    kompleksiteten af den større ændring og den samlede indvirkning på luftfartøjets strukturer, flyveegenskaber og systemer

    2.

    tidligere erfaringer fra fysiske inspektioner af luftfartøjer og større ændringer, som den, der har afgivet erklæring, har konstrueret

    3.

    hvordan den, der har afgivet erklæring, har reageret på eventuelle tidligere konstateringer af manglende overensstemmelse, der er meddelt for det pågældende luftfartøj eller lignende luftfartøjer, som vedkommende har konstrueret, og som også har været omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    c)

    Hvis agenturet på grundlag af erklæringen eller i forbindelse med den fysiske inspektion og vurdering, der foretages i henhold til punkt 21L.B.121, litra b), konstaterer, at der er risiko for, at det ændrede luftfartøj ikke er i stand til sikker flyvning, eller at det vil være miljømæssigt uforeneligt i drift, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21.

    21L.B.122   Registrering af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring af et luftfartøjs konstruktion

    a)

    Agenturet skal registrere en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, forudsat at:

    1.

    den, der har afgivet erklæringen, har erklæret overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.107, litra a)

    2.

    den, der har afgivet erklæringen, har forelagt agenturet de dokumenter, der kræves i henhold til punkt 21L.A.107, litra d)

    3.

    den, der har afgivet erklæringen, har givet tilsagn om, at vedkommende også vil påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.47, for den ændrede luftfartøjskonstruktion

    4.

    der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.121, litra b).

    b)

    Agenturet skal kun registrere en erklæring om en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, hvis den er begrænset til de(n) specifikke konfiguration(er) i den registrerede erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, som ændringen vedrører.

    21L.B.123   Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af et ændret luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer eller miljøbeskyttelseskrav, der gælder for en ændring, som der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for, skal det træffe foranstaltninger i overensstemmelse med punkt 21L.B.64.

    SUBPART G —   PRODUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    (reserveret)

    SUBPART H —   LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER

    (Reserveret)

    SUBPART I —   STØJCERTIFIKATER

    (Reserveret)

    SUBPART J —   KONSTRUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.B.181   Indledende tilsynsundersøgelse

    a)

    Agenturet skal ved modtagelsen af en erklæring fra en organisation, der afgiver erklæring om sin konstruktionskompetence, kontrollere, at:

    1.

    den, der har afgivet erklæringen, er berettiget til at afgive erklæring om konstruktionskompetence i henhold til punkt 21L.A.172

    2.

    erklæringen indeholder alle de oplysninger, der er specificeret i punkt 21L.A.173, litra c), og

    3.

    erklæringen ikke indeholder oplysninger, der tyder på manglende overholdelse af kravene i dette bilags sektion A, subpart J.

    b)

    Agenturet skal anerkende modtagelsen af erklæringen og tildele den organisation, der har afgivet erklæringen om konstruktionskompetence, et entydigt referencenummer.

    21L.B.182   Registrering af en erklæring om konstruktionskompetence

    Agenturet registrerer erklæringen om konstruktionskompetence i en passende database, herunder oplysningerne om det arbejdsomfang, der er angivet i erklæringen, på betingelse af, at:

    a)

    den, der har afgivet erklæringen, har afgivet erklæringen om konstruktionskompetence i overensstemmelse med punkt 21L.A.173

    b)

    den, der har afgivet erklæringen, har givet tilsagn om at påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.177

    c)

    der ikke er konstateret udestående resultater, jf. punkt 21L.B.181.

    21L.B.183   Tilsyn

    a)

    Agenturet skal føre tilsyn med den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, for at kontrollere organisationens fortsatte overholdelse af kravene i sektion A.

    b)

    Tilsynet skal omfatte en kritisk konstruktionsundersøgelse eller fysisk inspektion af materiellet, og en inspektion af den første artikel i hver ny konstruktion, som den pågældende organisation producerer.

    21L.B.184   Tilsynsprogram

    a)

    Agenturet fastlægger og vedligeholder et tilsynsprogram for at sikre overholdelsen af punkt 21L.B.183. Der skal i forbindelse med tilsynsprogrammet tages hensyn til organisationens særlige karakter, kompleksiteten af dens aktiviteter, resultaterne af tidligere certificerings- og/eller tilsynsaktiviteter, og programmet skal baseres på vurderingen af de tilknyttede risici. Hver cyklus af tilsynsprogrammet skal omfatte:

    1.

    vurderinger, audit og inspektioner, herunder, alt efter hvad der er relevant:

    i)

    vurderinger af styringssystemer og procesaudit

    ii)

    audit af en relevant stikprøve af materiellets konstruktion og certificeringen af det materiel og de dele, der ligger inden for rammerne af organisationens arbejde

    iii)

    stikprøvekontrol af det udførte arbejde

    iv)

    uanmeldte inspektioner

    2.

    møder mellem chefen for konstruktionsorganisationen og agenturet for at sikre, at begge orienteres om alle vigtige forhold.

    b)

    Tilsynsprogrammet skal omfatte registrering af frister for, hvornår vurderinger, audit, inspektioner og møder skal finde sted, og datoer for, hvornår sådanne vurderinger, audit, inspektioner og møder reelt er blevet gennemført.

    c)

    Tilsynsplanlægningscyklussen må ikke overstige 24 måneder.

    d)

    Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen forlænges til 36 måneder, hvis agenturet har fastslået følgende i løbet af de foregående 24 måneder:

    1.

    organisationen har godtgjort, at den på effektiv vis kan identificere luftfartssikkerhedsrisici og styre de tilknyttede risici

    2.

    organisationen har vedvarende vist fuld overensstemmelse med punkt 21L.A.178, og den har fuld kontrol over alle ændringer af konstruktionsstyringssystemet

    3.

    der er ikke udstedt niveau 1-resultater

    4.

    alle afhjælpende foranstaltninger er gennemført inden for den frist, der er accepteret eller forlænget af agenturet, jf. punkt 21L.B.21.

    e)

    Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen forlænges yderligere til højst 48 måneder, hvis organisationen i tillæg til de betingelser, der er fastsat i litra d), har etableret et effektivt system til løbende rapportering til agenturet om organisationens sikkerhedspræstation og overholdelse af forskrifterne, og agenturet har godkendt dette system.

    f)

    Tilsynsplanlægningscyklussen kan afkortes, hvis det konstateres, at organisationens sikkerhedspræstationen er forringet.

    g)

    Agenturet skal ved afslutningen af hver tilsynsplanlægningscyklus udarbejde en tilsynsrapport, der skal afspejle resultaterne af tilsynet, med henstillinger om videreførelsen af de aktiviteter, der udføres af konstruktionsorganisationen på grundlag af dens erklæring om konstruktionskompetence.

    21L.B.185   Tilsynsaktiviteter

    a)

    Agenturet skal i forbindelse med sin kontrol af overensstemmelse for så vidt angår den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, jf. punkt 21L.B.183 og det tilsynsprogram, der er fastlagt i henhold til punkt 21L.B.184:

    1.

    vejlede personale med ansvar for tilsynet i udførelsen af deres funktioner

    2.

    foretage vurderinger, audit, inspektioner og, hvis det er nødvendigt, uanmeldte inspektioner

    3.

    indsamle den nødvendige dokumentation, hvis yderligere foranstaltninger er påkrævet, herunder foranstaltninger som fastsat i punkt 21L.B.21 og 21L.B.22

    4.

    underrette den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, om resultaterne af tilsynsaktiviteterne.

    b)

    Agenturet skal indsamle og behandle alle oplysninger, som anses for nødvendige for udførelsen af tilsynsaktiviteterne.

    c)

    Hvis agenturet konstaterer, at den pågældende organisation ikke overholder de gældende krav i sektion A eller en procedure eller en manual som krævet i henhold til sektion A eller den erklæring, som organisationen har afgivet, skal det træffe foranstaltninger i overensstemmelse med punkt 21L.B.21 og 21L.B.22.

    21L.B.186   Ændring af erklæringer

    a)

    Agenturet skal ved modtagelsen af en underretning om ændringer i henhold til punkt 21L.A.178 kontrollere, at underretningen er fuldstændig, jf. punkt 21L.B.181.

    b)

    Agenturet skal ajourføre det tilsynsprogram, som det har fastlagt i henhold til punkt 21L.B.184, og undersøge, om det er nødvendigt at fastsætte eventuelle betingelser, hvorpå organisationen må udføre sine aktiviteter, mens ændringen står på.

    c)

    Hvis ændringen har indvirkning på et hvilket som helst aspekt af den erklæring, der er registreret i henhold til punkt 21L.B.182, skal agenturet ajourføre registret.

    d)

    Ved afslutningen af de aktiviteter, der skal udføres i henhold til litra a)-c), skal agenturet over for den pågældende organisation anerkende modtagelsen af underretningen.

    SUBPART K —   DELE

    (Reserveret)

    SUBPART M —   REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ TYPECERTIFICERET MATERIEL

    21L.B.201   Typecertificeringsgrundlaget for og miljøbeskyttelseskravene til en reparationskonstruktionsgodkendelse

    Agenturet skal udpege eventuelle ændringer i det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til enten i typecertifikatet eller det supplerende typecertifikat, alt efter hvad der er relevant, som agenturet anser for nødvendige for at opretholde et sikkerhedsniveau og et niveau for miljøforenelighed svarende til det, der tidligere er fastsat, og underrette den, der ansøger om godkendelse af en reparationskonstruktion herom.

    21L.B.202   Undersøgelse og godkendelse af en mindre reparationskonstruktion

    a)

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om godkendelse af en mindre reparationskonstruktion, der skal udføres på typecertificeret materiel, i henhold til dette bilag godkende den mindre reparationskonstruktion, når:

    1.

    ansøgeren har forelagt underbyggende data og dokumentation og har påvist og afgivet erklæring om reparationskonstruktionens overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er fastsat i henhold til punkt 21L.B.201

    2.

    agenturet efter sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse, idet det tager hensyn til reparationskonstruktionens konstruktionsegenskaber, kompleksitet og den generelle kritikalitet samt tidligere erfaringer med ansøgerens konstruktionsaktiviteter, ikke har konstateret:

    i)

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav

    ii)

    funktioner eller egenskaber ved reparationskonstruktionen, der betyder, at materiellet med reparationskonstruktionen ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b)

    En godkendelse af en mindre reparationskonstruktion begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som reparationskonstruktionen vedrører.

    21L.B.203   Undersøgelse af en ansøgning om godkendelse af en større reparationskonstruktion

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om godkendelse af en større reparationskonstruktion i henhold til dette bilag:

    a)

    foretage en gennemgang af den første plan for påvisning af overensstemmelse og eventuelle senere ajourføringer, som ansøgeren har indsendt, for at fastslå, om planen er fuldstændig, og om de foreslåede måder og metoder for påvisning af overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er fastlagt og angivet i henhold til punkt 21L.B.201, er hensigtsmæssige; hvis planen for påvisning af overensstemmelse er ufuldstændig, eller måderne eller metoderne ikke er hensigtsmæssige med hensyn til at påvise overensstemmelse, skal agenturet underrette ansøgeren herom og bede denne om at ændre planen

    b)

    når det finder det godtgjort, at den forelagte plan for påvisning af overensstemmelse er hensigtsmæssig og sætter ansøgeren i stand til at påvise overensstemmelse, godkende planen og eventuelle senere ajourføringer heraf

    c)

    fastslå sandsynligheden for en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for så vidt angår den større reparationskonstruktion og de potentielle konsekvenser af en sådan manglende overensstemmelse for materiellets sikkerhed eller miljømæssige forenelighed og på grundlag heraf beslutte, om det er nødvendigt at foretage en fysisk inspektion og vurdering af den første artikel i materiellet i den endelige konfiguration med reparationskonstruktionen for at kontrollere materiellets overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag; agenturet skal underrette ansøgeren herom, inden der foretages en inspektion og vurdering

    d)

    hvis agenturet i forbindelse med gennemgangen af planen for påvisning af overensstemmelse fastslår, at den større reparationskonstruktion indeholder elementer, for hvilke en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav risikerer at have negative konsekvenser for det ændrede materiels sikkerhed eller miljømæssige forenelighed, skal agenturet beslutte, hvilke undersøgelser der er nødvendige at foretage i tillæg til dem, der er beskrevet i litra c), for at kontrollere påvisningen af overensstemmelse; agenturet skal underrette ansøgeren om de yderligere undersøgelser og om, hvilke elementer i konstruktionen der vil blive gjort til genstand for undersøgelse.

    21L.B.204   Udstedelse af en godkendelse af en større reparationskonstruktion

    a)

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om godkendelse af en større reparationskonstruktion, der skal udføres på typecertificeret materiel, i henhold til dette bilag godkende den større reparationskonstruktion, når:

    1.

    ansøgeren har påvist, at reparationskonstruktionen og de områder, der er omfattet af reparationskonstruktionen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt i henhold til punkt 21L.B.201, og

    2.

    ansøgeren har påvist overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.208

    3.

    ejeren af typecertificeringsdataene, hvis ansøgeren i henhold til punkt 21L.A.205, litra b), nr. 5, har angivet, at certificeringsdataene er fremlagt efter aftale med ejeren af typecertificeringsdataene, har:

    i)

    oplyst, at vedkommende ikke har tekniske indsigelser over for de oplysninger, der er indgivet i henhold til punkt 21L.B.204, litra a), nr. 2, og

    ii)

    indvilliget i at samarbejde med indehaveren af reparationskonstruktionsgodkendelsen om at opfylde alle forpligtelser med hensyn til de vedvarende luftdygtighed af materiellet med reparationskonstruktionen ved at overholde punkt 21L.A.210

    4.

    agenturet i forbindelse med sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse ikke har konstateret:

    i)

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav

    ii)

    funktioner eller egenskaber ved ændringen, der betyder, at materiellet med reparationskonstruktionen ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b)

    En godkendelse af en større reparationskonstruktion begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som reparationskonstruktionen vedrører.

    21L.B.205   Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af materiel, for hvilket der er godkendt en reparationskonstruktion

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for materiel, for hvilket der er godkendt en reparationskonstruktion, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21 eller udstede et luftdygtighedsdirektiv på betingelserne i punkt 21L.B.23.

    21L.B.206   Ikkereparerede skader

    Agenturet skal foretage en vurdering af konsekvenserne for luftdygtigheden, når det anmodes herom i henhold til punkt 21L.A.211, i tilfælde, hvor skadet materiel ikke repareres og ikke er omfattet af tidligere godkendte data. Agenturet skal fastsætte eventuelle nødvendige begrænsninger for at sikre sikker flyvning med det skadede materiel.

    SUBPART N —   REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.221   Indledende tilsynsundersøgelse af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    a)

    Agenturet skal ved modtagelsen af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, kontrollere, at reparationskonstruktionen er omfattet af anvendelsesområdet i punkt 21L.A.221, og at erklæringen indeholder alle de oplysninger, der er specificeret i punkt 21L.A.226. Agenturet skal anerkende modtagelsen af erklæringen og tildele den, der har afgivet erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, et entydigt referencenummer for erklæringen.

    b)

    Agenturet skal på grundlag af risikoen for, at manglende overensstemmelse fører til en konstruktion, der ikke er i stand til sikker flyvning, eller som ikke er miljømæssigt forenelig, vurdere, om det er nødvendigt at foretage en fysisk inspektion og vurdering af luftfartøjet med den større reparationskonstruktion, og underrette den, der afgiver erklæring, herom, hvis en sådan inspektion og vurdering viser sig at være nødvendig. Der skal i forbindelse med vurderingen af risikoen tages hensyn til:

    1.

    kompleksiteten af den større reparationskonstruktion og den samlede indvirkning på luftfartøjets strukturer, flyveegenskaber og systemer

    2.

    tidligere erfaringer fra fysiske inspektioner af luftfartøjer og større reparationskonstruktioner, som den, der har afgivet erklæring, har konstrueret

    3.

    hvordan den, der har afgivet erklæring, har reageret på eventuelle tidligere konstateringer af manglende overensstemmelse, der er meddelt for det pågældende luftfartøj eller lignende luftfartøjer, som vedkommende har konstrueret, og som også har været omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    c)

    Hvis agenturet på grundlag af erklæringen eller i forbindelse med den fysiske inspektion og vurdering, der foretages i henhold til punkt 21L.B.221, litra b), konstaterer, at der er risiko for, at luftfartøjet med den større reparationskonstruktion ikke er i stand til sikker flyvning, eller at det vil være miljømæssigt uforeneligt i drift, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21.

    21L.B.222   Registrering af en erklæring om en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    a)

    Agenturet skal registrere en erklæring om en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, forudsat at:

    1.

    den, der har afgivet erklæringen, har erklæret overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.226, litra a)

    2.

    den, der har afgivet erklæringen, har forelagt agenturet de dokumenter, der kræves i henhold til punkt 21L.A.226, litra d)

    3.

    den, der har afgivet erklæringen, har givet tilsagn om at påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.228

    4.

    der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.221, litra b).

    b)

    Agenturet skal kun registrere en erklæring om en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, hvis den er begrænset til de(n) specifikke konfiguration(er) i den registrerede erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, som den større reparationskonstruktion vedrører.

    21L.B.223   Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af en reparationskonstruktion, for hvilken der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for en reparationskonstruktion, for hvilken der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21 eller udstede et luftdygtighedsdirektiv på betingelserne i punkt 21L.B.23.

    SUBPART O —   ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)

    (Reserveret)

    SUBPART P —   FLYVETILLADELSE

    (reserveret)

    SUBPART Q —   IDENTIFIKATION AF MATERIEL OG DELE

    SUBPART R —   OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR LUFTFARTØJER OG AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS (EASA-FORMULAR 1) FOR MOTORER OG PROPELLER OG DELE DERTIL, SOM ER I OVERENSSTEMMELSE MED EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    Tillæg til bilag Ib (del 21 Light)

    EASA-FORMULARER

    Hvis formularerne i dette bilag udstedes på et andet sprog end engelsk skal de indeholde en engelsk oversættelse.

    Det er obligatorisk at anføre følgende oplysninger i de EASA-formularer (»Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur«), der er nævnt i tillæggene til denne del. Medlemsstaterne skal sikre, at de EASA-formularer, de udsteder, er genkendelige, og de er ansvarlige for trykningen af disse formularer.

    Tillæg I

    EASA-formular 24B Begrænset luftdygtighedsbevis

    Tillæg II

    EASA-formular 45B Begrænset støjcertifikat

    Tillæg III

    EASA-formular 52B Overensstemmelseserklæring for luftfartøj

    Tillæg IV

    EASA-formular 53B Certifikat om frigivelse til tjeneste

    Tillæg I

    Begrænset luftdygtighedsbevis — EASA-formular24B

    Den kompetente myndigheds logo

    BEGRÆNSET LUFTDYGTIGHEDSBEVIS (ERKLÆRET)

     (4)

    [Registreringsmedlemsstat]

    [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED]

    4

    1.

    Nationalitet og registreringsmærker

    2.

    Producent og producentens luftfartøjsbetegnelse

    3.

    Luftfartøjets serienummer

    4.

    Kategorier

    5.

    Dette begrænsede luftdygtighedsbevis udstedes i henhold til artikel 18, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2018/1139 for ovennævnte luftfartøj, der anses for at være luftdygtigt, når det vedligeholdes og opereres i overensstemmelse med de foregående og relevante operationelle begrænsninger.

    Ud over ovennævnte anvendes følgende begrænsninger:

    Dette begrænsede luftdygtighedsbevis udstedes på grundlag af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, som afgives i henhold til forordning (EU) nr. 748/2012, og det er gyldigt og anerkendes i alle EU-medlemsstater uden yderligere krav eller vurderinger. Dette bevis opfylder ikke alle gældende normer i bilag 8 til konventionen angående international civil luftfart og er derfor ikke nødvendigvis gyldigt for international luftfart hen over tredjelande, medmindre den eller de stater, der overflyves, har godkendt det.

    Udstedelsesdato:

    Underskrift:

    6.

    Dette begrænsede luftdygtighedsbevis er gyldigt, medmindre det tilbagekaldes af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    Et gældende luftdygtighedseftersynsbevis skal vedlægges dette bevis.

    EASA-formular 24B — 1. udgave

    Dette bevis skal medbringes om bord under alle flyvninger.

    Tillæg II

    Begrænset støjcertifikat — EASA-formular 45B

    Til brug for registreringsmedlemsstaten.

    1.

    Registreringsmedlemsstat

    3.

    Dokumentnummer:

    2.

    BEGRÆNSET STØJCERTIFIKAT (ERKLÆRET)

    4.

    Registreringsmærker:

    5.

    Producent og luftfartøjsbetegnelse:

    6.

    Luftfartøjets serienummer:

    7.

    Motorbetegnelse:

    8.

    Propelbetegnelse:

    9.

    Maksimal startmasse (kg)

     

    10.

    Yderligere ændringer, der er indarbejdet med henblik på overensstemmelse med de gældende støjcertificeringsstandarder:

    11.

    Støjcertificeringsstandard:

    12.

    Støjniveau ved start:

     

    Bemærkninger

    13.

    Dette begrænsede støjcertifikat udstedes i henhold til artikel 9 i forordning (EU) 2018/1139 for ovennævnte luftfartøj, for hvilket der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til bilag Ib (del 21 Light) til forordning (EU) nr. 748/2012, hvori det erklæres, at luftfartøjet opfylder den angivne støjstandard, når det vedligeholdes og opereres i overensstemmelse med de relevante krav og operationelle begrænsninger.

    14.

    Udstedelsesdato … 15.Underskrift …

    EASA-formular 45 B — 1. udgave

    Tillæg III

    Overensstemmelseserklæring for luftfartøj — EASA-formular 52B

    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR LUFTFARTØJ

    1.

    Produktionsstat

    2.

    [MEDLEMSSTAT] En medlemsstat i Den Europæiske Union

    3.

    Erklæringsref.nr.:

    4.

    Organisation

    5.

    Luftfartøjstype

    6.

    Ref.nr. for typecertifikat/erklæring om konstruktionsoverensstemmelse:

    7.

    Luftfartøjsregistrering eller mærke

    8.

    Produktionsorganisationens identifikationsnr.

    9.

    Nærmere oplysninger om motor og propel (5)

    10.

    Ændringer og/eller servicebulletiner (1)

    11.

    Luftdygtighedsdirektiver

    12.

    Specialtilladelser

    13.

    Dispensationer, fritagelser eller fravigelser (1)

    14.

    Bemærkninger

    15.

    Begrænset/luftdygtighedsbevis

    16.

    Yderligere krav

    17.

    Overensstemmelseserklæring

    Det certificeres hermed, at dette luftfartøj er i fuld overensstemmelse med:

    den typecertificerede konstruktion eller

    erklærede konstruktionsdata

    og med de oplysninger, der er angivet i felt 9, 10, 11, 12 og 13.

    Luftfartøjet er i driftssikker stand.

    Luftfartøjet har gennemført en tilfredsstillende prøveflyvning.

    18.

    Underskrift

    19.

    Navn

    20.

    Dato (dag/måned/år)

    21.

    Reference for den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, eller den godkendte produktionsorganisation (hvis det er relevant)

    EASA-formular 52 B — 1. udgave

    Instruktion i udfyldelse af »Overensstemmelseserklæring for luftfartøj — EASA-formular 52B«

    1.   FORMÅL OG ANVENDELSESOMRÅDE

    1.1.

    Formålet med overensstemmelseserklæringen for luftfartøjer (EASA-formular 52B), der udstedes i henhold til sektion A, subpart G eller subpart R, i bilag Ib (del 21 Light) eller sektion A, subpart G, i bilag I (del 21), er at sætte produktionsorganisationen i stand til at indgive en ansøgning til registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis for et individuelt luftfartøj.

    2.   GENERELT

    2.1.

    Overensstemmelseserklæringen skal være i overensstemmelse med modelformatet, herunder feltnumre og hvert enkelt felts placering. Hvert felts størrelse kan dog ændres, så det passer til den enkelte ansøgning, men ikke i et sådant omfang, at det gør overensstemmelseserklæringen uigenkendelig. I tvivlstilfælde kontaktes den kompetente myndighed.

    2.2.

    Overensstemmelseserklæringen skal enten være fortrykt eller computergenereret, men i begge tilfælde skal linjer og bogstaver være klare og læselige. Fortrykt tekst er tilladt i overensstemmelse med den vedhæftede model, men ingen andre certificeringserklæringer er tilladt.

    2.3.

    Erklæringen kan udfyldes med maskinskrift eller computerudskrift eller skrives i hånden med blokbogstaver og skal være letlæselig. Engelsk og, hvor det er relevant, sproget/sprogene i den udstedende medlemsstat anerkendes.

    2.4.

    En genpart af erklæringen og alle bilag, som der henvises til, skal opbevares af den godkendte produktionsorganisation.

    3.   OPHAVSMANDENS UDFYLDELSE AF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGEN

    3.1.

    Alle felter skal udfyldes, for at dokumentet kan udgøre en gyldig erklæring.

    3.2.

    Der kan ikke udstedes en overensstemmelseserklæring til registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed, medmindre luftfartøjets konstruktion og installeret materiel er godkendt, eller erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse er registreret hos agenturet.

    3.3.

    Oplysningerne i felt 9, 10, 11, 12, 13 og 14 kan afgives med henvisning til særskilte dokumenter, der findes i produktionsorganisationens arkiver, medmindre den kompetente myndighed træffer anden afgørelse.

    3.4.

    Denne overensstemmelseserklæring har ikke til formål at inddrage de udstyrsenheder, som kan kræves installeret med henblik på at opfylde de gældende operationelle regler. Men nogle af disse individuelle enheder kan anføres i felt 10 eller i den godkendte typekonstruktion eller den luftfartøjskonstruktion, der er afgivet erklæring om. Operatørerne gøres derfor opmærksom på, at de bærer ansvaret for at sikre overholdelsen af de operationelle regler, der gælder for deres egne specifikke operationer.

    Felt 1

    Angiv produktionsstaten.

    Felt 2

    Den kompetente myndighed, på hvis myndighed overensstemmelseserklæringen er udstedt.

    Felt 3

    Dette felt skal indeholde et entydigt serienummer for at gøre det muligt at kontrollere og spore erklæringen. Der kan gøres en undtagelse i tilfælde af et computergenereret dokument: nummeret behøver ikke at være fortrykt, hvis computeren er programmeret til at frembringe og trykke et entydigt nummer.

    Felt 4

    Det fulde navn og adressen på den organisation, der udsteder erklæringen. Dette felt kan være fortrykt. Logoer osv. er tilladt, hvis logoet osv. kan være inden for feltet.

    Felt 5

    Fuldstændige oplysninger om luftfartøjets typemodel som angivet i typecertifikatet og det tilhørende specifikationsblad eller i den erklæring om luftfartøjskonstruktionen, der er registreret hos agenturet.

    Felt 6

    Typecertifikatets referencenumre og udgave for det pågældende luftfartøj eller registreringsnummereret på erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse.

    Felt 7

    Hvis luftfartøjet er registreret, angives dets registreringsmærke. Er luftfartøjet ikke registreret, angives et mærke, der godkendes af medlemsstatens kompetente myndighed og, i relevante tilfælde, af et tredjelands kompetente myndighed.

    Felt 8

    Identifikationsnummer, som er tildelt af en produktionsorganisation af hensyn til kontrol og sporbarhed samt service af materiellet. Dette omtales til tider som »produktionsorganisationens serienummer« eller »konstruktørens nr.«.

    Felt 9

    Fuldstændige oplysninger om motorens og propellens typemodel(ler) som angivet i det relevante typecertifikat og det tilhørende specifikationsblad eller i den registrerede erklæring om konstruktionsoverensstemmelse. Identifikations-/referencenummer på den produktionsorganisation, der har fremstillet disse, og den tilhørende adresse skal også angives.

    Felt 10

    Godkendte konstruktionsændringer af luftfartøjsdefinitionen eller godkendte konstruktionsændringer, der er afgivet erklæring om.

    Felt 11

    En liste over alle gældende luftdygtighedsdirektiver (eller tilsvarende) og en erklæring om overensstemmelse med luftdygtighedsdirektiverne tillige med en beskrivelse af den metode, med hvilken det er påvist, at det pågældende individuelle luftfartøj, herunder materiel og installerede dele, apparatur og udstyr, opfylder forskrifterne. Der angives eventuelle fremtidige terminer for påvisning af overensstemmelse med kravene.

    Felt 12

    Godkendte eller erklærede utilsigtede afvigelser fra den godkendte typekonstruktion eller den konstruktion, der er afgivet erklæring om, der til tider omtales som »specialtilladelser«, »divergenser« eller »afvigelser«.

    Felt 13

    I dette felt kan der alene angives aftalte eller erklærede dispensationer, fritagelser eller fravigelser.

    Felt 14

    Bemærkninger. Eventuelle erklæringer, oplysninger, særlige data eller begrænsninger, som kan påvirke det pågældende luftfartøjs luftdygtighed. Foreligger der ikke sådanne oplysninger eller data, angives »INGEN«.

    Felt 15

    Angiv med »luftdygtighedsbevis« eller »begrænset luftdygtighedsbevis«, hvilket luftdygtighedsbevis der anmodes om.

    Felt 16

    Yderligere krav, f.eks. krav, der anmeldes af et importland, anføres i dette felt.

    Felt 17

    Overensstemmelseserklæringens gyldighed afhænger af, at alle formularens felter er udfyldt. En genpart af prøveflyvningsrapporten tillige med eventuelle registrerede mangler og nærmere oplysninger om afhjælpning af disse skal arkiveres hos produktionsorganisationen. Det relevante certificeringspersonale og et medlem af flyvebesætningen, f.eks. testpiloten eller testflyvningsingeniøren, skal med deres underskrift bevidne, at rapporten er tilfredsstillende.

    De udførte prøveflyvninger defineres inden for rammerne af produktionssystemets kvalitetsstyringselement som fastlagt enten:

    1.

    i punkt 21L.A.124, litra b), eller

    2.

    i punkt 21L.A.273, litra f)

    for at sikre, at luftfartøjet er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata og er i driftssikker stand.

    En liste over dokumenter, der er fremlagt (eller stillet til rådighed) for at opfylde de aspekter af erklæringen, der vedrører luftfartøjets driftssikre stand, skal arkiveres hos produktionsorganisationen.

    Felt 18

    Overensstemmelseserklæringen kan underskrives af den person, som produktionsorganisationen har bemyndiget hertil i henhold til punkt 21L.A.125, litra d), eller punkt 21L.A.273, litra b). Der må ikke anvendes gummistempel som underskrift.

    Felt 19

    Navnet på den person, der underskriver erklæringen, skal skrives eller trykkes i læselig form.

    Felt 20

    Datoen for underskrivelse af overensstemmelseserklæringen skal angives.

    Felt 21

    Der bør henvises til den kompetente myndigheds godkendelsesreference.

    Tillæg IV

    Certifikat om frigivelse til tjeneste — EASA-formular 53B

    CERTIFIKAT OM FRIGIVELSE TIL TJENESTE

    [PRODUKTIONSORGANISATIONENS NAVN]

    Produktionsorganisationens reference:

    Certifikat om frigivelse til tjeneste, jf. punkt 21L.A.126, litra e), eller punkt 21L.A.273, nr. 8, i bilag Ib (del 21 Light) til forordning (EU) nr. 748/2012 (det ikke relevante overstreges).

    Luftfartøj: … Type: … Konstruktørnr./registrering: …

    er blevet vedligeholdt som anført i arbejdsordre: …

    Kort beskrivelse af det udførte arbejde:

    Bekræfter, at det nævnte arbejde er udført i overensstemmelse med punkt 21L.A.126, litra e), eller punkt 21L.A.273, nr. 8, i bilag Ib (del 21 Light) til forordning (EU) nr. 748/2012 (det ikke relevante overstreges), og at luftfartøjet med hensyn til dette arbejde anses for at være klar til frigivelse til tjeneste og derfor er i driftssikker stand.

    Certificeringspersonale (navn):

    (underskrift):

    Sted:

    Dato:. . -. . -. .. . (dag, måned, år)

    EASA-formular 53 B — 1. udgave

    INSTRUKTIONER VEDRØRENDE AFSLUTNING

    Feltet KORT BESKRIVELSE AF DET UDFØRTE ARBEJDE som forekommer i EASA-FORMULAR 53B, skal indeholde en henvisning til de godkendte data, som er anvendt ved udførelsen af arbejdet.

    Feltet STED, som forekommer i EASA-FORMULAR 53B, henviser til det sted, hvor vedligeholdelsen er blevet udført, og ikke til beliggenheden af organisationens faciliteter (hvis forskellig herfra).

    «

    (1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 af 3. april 2014 om indberetning og analyse af samt opfølgning på begivenheder inden for civil luftfart, ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 996/2010 og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/42/EF, Kommissionens forordning (EF) nr. 1321/2007 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1330/2007 (EUT L 122 af 24.4.2014, s. 18).

    (2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 296 af 25.10.2012, s. 1).

    (4)  Til brug for registreringsmedlemsstaten.

    (5)  Det ikke-relevante overstreges.


    Top