Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1204

    Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/1204 af 16. juni 2022 om oprettelse af Microbial Resource Research Infrastructure — et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (MIRRI-ERIC) (meddelt under nummer C(2022) 3894) (EØS-relevant tekst) (Kun den franske, den nederlandske, den lettiske, den portugisiske og den spanske udgave er autentiske)

    C/2022/3894

    EUT L 186 af 13.7.2022, p. 14–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/1204/oj

    13.7.2022   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 186/14


    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/1204

    af 16. juni 2022

    om oprettelse af Microbial Resource Research Infrastructure — et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (MIRRI-ERIC)

    (meddelt under nummer C(2022) 3894)

    (EØS-relevant tekst)

    (Kun den franske, den nederlandske, den lettiske, den portugisiske og den spanske udgave er autentiske)

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 723/2009 af 25. juni 2009 om fællesskabsrammebestemmelser for et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (ERIC) (1), særlig artikel 6, stk. 1, litra a), og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Belgien, Spanien, Frankrig, Letland og Portugal har indgivet en ansøgning til Kommissionen om oprettelse af Microbial Resource Research Infrastructure — et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (MIRRI-ERIC) (»ansøgningen«).

    (2)

    Ansøgerne har aftalt, at Portugal bliver værtsmedlemsstat for MIRRI-ERIC.

    (3)

    Forordning (EF) nr. 723/2009 er blevet indarbejdet i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) ved Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 72/2015 (2).

    (4)

    Kommissionen har i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 723/2009 evalueret ansøgningen og konkluderet, at den opfylder betingelserne i forordningen. Ved evalueringen indhentede Kommissionen udtalelser fra uvildige eksperter inden for infrastruktur til forskning i mikrobiologiske ressourcer.

    (5)

    Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 20 i forordning (EF) nr. 723/2009 —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    1.   Herved oprettes Microbial Resource Research Infrastructure — et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (MIRRI-ERIC).

    2.   De væsentlige elementer i vedtægterne for MIRRI-ERIC er angivet i bilaget.

    Artikel 2

    Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Belgien, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Letland og Den Portugisiske Republik.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 16. juni 2022.

    På Kommissionens vegne

    Mariya GABRIEL

    Medlem af Kommissionen


    (1)   EUT L 206 af 8.8.2009, s. 1.

    (2)  Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 72/2015 af 20. marts 2015 om ændring af protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder (EUT L 129 af 19.5.2016, s. 85).


    BILAG

    VÆSENTLIGE ELEMENTER I VEDTÆGTERNE FOR MIRRI-ERIC

    Følgende artikler og stykker i artiklerne i vedtægterne for MIRRI-ERIC indeholder de væsentlige elementer i henhold til artikel 6, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 723/2009.

    1.   Konsortiets navn

    (Artikel 1 i vedtægterne for MIRRI-ERIC)

    Forskningsinfrastrukturens navn er Microbial Resource Research Infrastructure — et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur, i det følgende benævnt »MIRRI-ERIC«.

    2.   Vedtægtsmæssigt hjemsted

    (Artikel 2 i vedtægterne for MIRRI-ERIC)

    MIRRI-ERIC's vedtægtsmæssige hjemsted er beliggende i byen Braga på Den Portugisiske Republiks territorium, i det følgende benævnt »værtslandet«.

    3.   MIRRI-ERIC's opgaver og aktiviteter

    (Artikel 3 i vedtægterne for MIRRI-ERIC)

    1.

    MIRRI-ERIC's mission er at give brugere inden for bioteknologisk forskning og industri lettere adgang til en bred vifte af bioteknologiske ressourcer og data af høj kvalitet på en måde, der er i overensstemmelse med gældende lovgivning. Ved at tilbyde adgang til eksperter og til en samarbejdsplatform for langsigtet og bæredygtig mikrobiologisk diversitet vil MIRRI-ERIC være vidensforøgende og fremme den faglige udvikling.

    2.

    MIRRI-ERIC's hovedopgave er at etablere, drive og udvikle en paneuropæisk distribueret forskningsinfrastruktur af mikrobiologiske ressourcecentre (»Microbial domain Biological Resource Centres« — mBRC'er) for at sikre adgang til ressourcer af høj kvalitet og de dertil knyttede tjenester samt de mest avancerede faciliteter.

    3.

    MIRRI-ERIC anses for at være en juridisk person fra den dato, hvor Kommissionens gennemførelsesafgørelse om dets etablering som et ERIC træder i kraft. ERIC'et skal i alle medlemsstater have den mest vidtgående rets- og handleevne, der er i overensstemmelse med EU-retten og lovgivningen i de pågældende medlemsstater. Det kan især erhverve, besidde og afstå løsøre, fast ejendom og intellektuel ejendomsret, indgå aftaler og være part i retssager.

    4.

    MIRRI-ERIC forfølger sin hovedopgave uden gevinst for øje. MIRRI-ERIC kan udføre begrænsede økonomiske aktiviteter, forudsat at disse er nært knyttet til dets hovedopgaver og ikke bringer disse i fare. Alle indtægter fra disse begrænsede økonomiske aktiviteter anvendes af MIRRI-ERIC til at støtte dets mission.

    5.

    MIRRI-ERIC skal udføre følgende aktiviteter:

    a.

    fremme juridisk beskyttet og forskriftsmæssig adgang til autentiske mikrobiologiske ressourcer og tilhørende data i mBRC'er for at opretholde en passende forsyning af biologisk materiale til forskersamfundet

    b.

    opbygge det kollaborative arbejdsmiljø (»Collaborative Working Environment«; CWE) og MIRRI-informationssystemet (MIRRI-IS) for at skabe et centralt adgangspunkt til mikrobiologiske ressourcer og de tilhørende data, avancerede mikrobiologiske tjenester, herunder digitale tjenester, samt ekspertplatforme og tekniske platforme

    c.

    sikre, at mBRC'erne supplerer hinanden, og at deres datatilbud er interoperable med henblik på driften af MIRRI-IS

    d.

    etablere og gennemføre kvalitetsstyring, herunder standardprocedurer, bedste praksis og anvendelse af hensigtsmæssige værktøjer, som kan forbedre kvaliteten af ressourcerne, deres tilknyttede data og de leverede tjenester

    e.

    etablere forbindelser med andre europæiske forskningsinfrastrukturer og relevante organisationer for at øge karakteriseringen af de genressourcer, der opbevares i MIRRI-ERIC, og øge mængden og kvaliteten af de oplysninger, der relaterer til forskningsinfrastrukturerne

    f.

    udføre matchning og pooling af forskning for offentlige og private institutioner og iværksætte fælles aktiviteter

    g.

    koordinere eksterne forskeres adgang til MIRRI-ERIC-partnernes materialer, ekspertise og videnskabelige faciliteter, som vil sætte dem i stand til at udføre forskning på stedet med mikrobielle genetiske ressourcer

    h.

    tilbyde uddannelse til mBRC-personale, studerende og brugere inden for mikrobiologi såsom taksonomi, identifikations- og konserveringsteknikker og inden for bioteknologi såsom bioprospektering, udnyttelse, stammeoptimering og fermentering

    i.

    udføre enhver anden tilknyttet aktivitet, der er nødvendig for at varetage opgaven.

    6.

    MIRRI-ERIC's aktiviteter skal være fælleseuropæiske og fremme topkvalitet inden for videnskabelig forskning og bioteknologisk industri på det mikrobiologiske område i Europa og løbende holde trit med forskningsverdenens og industriens krav. MIRRI-ERIC skal således bidrage til øget anvendelse og formidling af viden samt optimering af mBRC-baserede forskningsresultater i hele Europa og globalt.

    7.

    Principperne for MIRRI-ERIC's aktiviteter er gennemsigtighed, lydhørhed, etisk bevidsthed, overholdelse af lovgivningen, åbenhed, ligebehandling og ikkeforskelsbehandling.

    4.   Varighed

    (Artikel 4 i vedtægterne for MIRRI-ERIC)

    MIRRI-ERIC oprettes på ubestemt tid. Det kan afvikles i henhold til vedtægternes artikel 5.

    5.   Afvikling

    (Artikel 5 i vedtægterne for MIRRI-ERIC)

    1.

    Afviklingen af MIRRI-ERIC sker på grundlag af en beslutning truffet af deltagerforsamlingen i overensstemmelse med vedtægternes artikel 17, stk. 8, litra c), og i overensstemmelse med gældende lov som defineret i vedtægternes artikel 36.

    2.

    Uden unødig forsinkelse og under alle omstændigheder senest ti dage efter vedtagelsen af beslutningen om at afvikle MIRRI-ERIC underretter MIRRI-ERIC Kommissionen om beslutningen.

    3.

    Med forbehold af artikel 6 i vedtægterne vil alle aktiver og passiver, der resterer efter betaling af MIRRI-ERIC's gæld, blive fordelt blandt medlemmerne i forhold til deres faktiske bidrag til MIRRI-ERIC på tidspunktet for opløsningen.

    4.

    Når afviklingen er afsluttet, underretter MIRRI-ERIC hurtigst muligt og under alle omstændigheder senest ti dage efter afslutningen Kommissionen herom.

    5.

    MIRRI-ERIC ophører med at bestå fra den dag, hvor bekendtgørelsen herom offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

    6.   Medlemmernes og observatørernes ansvar

    (Artikel 6 i vedtægterne for MIRRI-ERIC)

    1.

    MIRRI-ERIC hæfter for sin gæld.

    2.

    Medlemmer og observatører hæfter ikke solidarisk for MIRRI-ERIC's gæld. Medlemmernes og observatørernes finansielle erstatningsansvar for MIRRI-ERIC's gæld er begrænset til deres respektive bidrag til MIRRI-ERIC, som angivet i vedtægternes artikel 25.

    3.

    MIRRI-ERIC tegner de relevante forsikringer til dækning af risiciene i forbindelse med etablering og drift af MIRRI-ERIC.

    7.   Adgangspolitik

    (Artikel 7 i vedtægterne for MIRRI-ERIC)

    1.

    MIRRI-ERIC stiller mikrobiologisk materiale, tilknyttede data i databaser, viden og tjenester, der er knyttet til eller udviklet af MIRRI-ERIC-partnere, til rådighed for forskere, bioteknologiske industriinstitutioner og decentrale EU-agenturer såsom Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet eller Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme. MIRRI-ERIC sikrer overholdelsen af de betingelser for anvendelse af mikrobiologisk materiale, der er fastsat af materialeleverandørerne og af de dataleverandører, der har tilknyttet deres databaser til MIRRI-ERIC.

    2.

    Ingen bestemmelser i disse vedtægter bør forstås som et forsøg på at begrænse MIRRI-ERIC's partneres ret til at give eller nægte adgang til prøver og data.

    3.

    Mikrobiologisk materiale må kun distribueres i god tro til personer, der opererer i et professionelt miljø, der er egnet til håndtering af levende materiale i den pågældende biologiske risikogruppe. Hvor det er relevant, finder skærpede biosikringsforanstaltninger anvendelse.

    4.

    Anmodninger fra enkeltpersoner og/eller projekter om adgang til MIRRI-ERIC's partneres videnskabelige faciliteter vil blive evalueret. Evalueringsproceduren og de anvendte kriterier fastlægges i driftsbestemmelserne, der skal vedtages af deltagerforsamlingen i overensstemmelse med vedtægternes artikel 17, stk. 7, litra c) og e). Under alle omstændigheder skal evalueringsprocessen tage hensyn til videnskabelig merit og være gennemsigtig, retfærdig og upartisk.

    5.

    Adgangen vil blive overvåget, og brugertilfredsheden vil blive målt med en feedbackmekanisme som et led i kvalitetssikringen med henblik på løbende forbedring af adgangen.

    6.

    Adgangspolitikken fastlægges i driftsbestemmelserne, der skal vedtages af deltagerforsamlingen i overensstemmelse med vedtægternes artikel 17, stk. 7, litra c) og e).

    8.   Politik for videnskabelig evaluering

    (Artikel 8 i vedtægterne for MIRRI-ERIC)

    1.

    En videnskabelig gennemgang af MIRRI-ERIC's aktiviteter, tjenester og platforme finder sted hvert femte år. Evalueringen foretages af et uafhængigt panel af eksterne internationale evaluatorer af højeste kvalitet. Panelet udarbejder og forelægger en evalueringsrapport for deltagerforsamlingen.

    2.

    Politikken for videnskabelig evaluering fastlægges i driftsbestemmelserne, der skal vedtages af deltagerforsamlingen i overensstemmelse med vedtægternes artikel 17, stk. 7, litra c) og e).

    9.   Formidlingspolitik

    (Artikel 9 i vedtægterne for MIRRI-ERIC)

    1.

    MIRRI-ERIC promoverer sine aktiviteter og hvordan de kan anvendes inden for forskning, innovative projekter og videregående uddannelse.

    2.

    Formidlingspolitikken skal beskrive de forskellige målgrupper, og MIRRI-ERIC skal anvende flere kommunikationskanaler over for målgrupperne, såsom webstedet, CWE-portalen, workshopper og uddannelse, tilstedeværelse på konferencer og sociale medier.

    3.

    Formidlingspolitikken fastlægges i driftsbestemmelserne, der skal vedtages af deltagerforsamlingen i overensstemmelse med vedtægternes artikel 17, stk. 7, litra c) og e).

    10.   Intellektuelle ejendomsrettigheder

    (Artikel 10 i vedtægterne for MIRRI-ERIC)

    1.

    Intet i disse vedtægter anses for at ændre anvendelsesområdet for og anvendelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder og aftaler om deling af fordele, som det fremgår af de relevante love og forskrifter i og internationale aftaler indgået af medlemmerne.

    2.

    Udveksling og integration af intellektuelle ejendomsrettigheder mellem medlemmer, disses repræsentanter og partnere via relevante kontraktbestemmelser skal være omfattet af driftsbestemmelserne, der skal vedtages af deltagerforsamlingen i overensstemmelse med vedtægternes artikel 17, stk. 7, litra c) og e).

    3.

    De intellektuelle ejendomsrettigheder til MIRRI-ERIC's data og anden viden, som er opnået gennem MIRRI-ERIC's aktiviteter, tilhører de(n) enhed(er), som har genereret dem.

    4.

    De intellektuelle ejendomsrettigheder, der genereres af brugere som følge af adgang til MIRRI-ERIC's ressourcer eller videnskabelige faciliteter, forhandles med henblik på fair use for både brugeren og MIRRI-ERIC eller den pågældende partner under hensyntagen til deres respektive input.

    5.

    MIRRI-ERIC udstikker retningslinjer for forskere for at sikre, at forskning, som er udført ved hjælp af materiale og data, der er stillet til rådighed via MIRRI-ERIC, udføres under overholdelse af dataejernes rettigheder og det enkelte menneskes ret til privatliv.

    11.   Ansættelsespolitik

    (Artikel 11 i vedtægterne for MIRRI-ERIC)

    1.

    MIRRI-ERIC forpligter sig til at sikre lige muligheder og til ikke at forskelsbehandle på grund af race, etnisk oprindelse, køn, tro, handicap, seksuel orientering eller andre grunde.

    2.

    Procedurerne for godkendelse af ansøgere til stillinger i MIRRI-ERIC skal være baseret på gennemsigtighed, ikkediskrimination og ligestilling.

    3.

    Ansættelseskontrakter skal overholde gældende national lovgivning i det land, hvor medarbejderne er ansat og sædvanligvis udfører deres aktiviteter.

    4.

    Ansættelsespolitikken fastlægges i driftsbestemmelserne, der skal vedtages af deltagerforsamlingen i overensstemmelse med vedtægternes artikel 17, stk. 7, litra c) og e).

    12.   Udbudspolitik

    (Artikel 12 i vedtægterne for MIRRI-ERIC)

    1.

    MIRRI-ERIC skal behandle kandidater og tilbudsgivere på lige og ikkediskriminerende vilkår. MIRRI-ERIC's udbudspolitik følger principperne om gennemsigtighed, ikke-diskrimination og fri konkurrence.

    2.

    Udbudspolitikken fastlægges i driftsbestemmelserne, der skal vedtages af deltagerforsamlingen i overensstemmelse med vedtægternes artikel 17, stk. 7, litra c) og e).

    Top