EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:214:FULL
Official Journal of the European Union, C 214, 13 September 2007
Úřední věstník Evropské unie, C 214, 13. září 2007
Úřední věstník Evropské unie, C 214, 13. září 2007
ISSN 1725-5163 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 214 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 50 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2007/C 214/01 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
2007/C 214/02 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
2007/C 214/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4677 – Thornwood/Federal Mogul) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2007/C 214/04 |
||
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
13.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 214/1 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 214/01)
Datum přijetí rozhodnutí |
30. 10. 2002 |
Podpora č. |
NN 94/02 |
Členský stát |
Německo |
Region |
— |
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Finanzbeiträge 2002 |
Právní základ |
Richtlinie zur Förderung der deutschen Seeschiffahrt vom 14. Juni 2002 |
Typ opatření |
— |
Cíl |
Zvýšit kvalifikaci námořníků |
Forma podpory |
— |
Rozpočet |
4 miliony EUR |
Míra podpory |
4 miliony EUR |
Doba trvání |
2002 |
Hospodářská odvětví |
— |
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
— |
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum přijetí rozhodnutí |
1. 10. 2003 |
Podpora č. |
NN 126/03 |
Členský stát |
Německo |
Region |
— |
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Finanzbeiträge 2003 |
Právní základ |
Richtlinie zur Förderung der deutschen Seeschiffahrt vom 5. Mai 2003 |
Typ opatření |
— |
Cíl |
Zvýšit kvalifikaci námořníků |
Forma podpory |
— |
Rozpočet |
4 miliony EUR |
Míra podpory |
4 miliony EUR |
Doba trvání |
2003 |
Hospodářská odvětví |
— |
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
— |
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum přijetí rozhodnutí |
7. 6. 2006 |
Podpora č. |
N 236/06 |
Členský stát |
Francie |
Region |
Ile de la Réunion |
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Modification au régime N 607/04 concernant des aides individuelles à caractère social au titre de l'article 87.2 a) du traité instaurées au bénéfice de certaines catégories de passagers des liaisons aériennes reliant la Réunion à la France métropolitaine. |
Právní základ |
Article 60 de la loi no 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l'outre-mer; décret no 2004-100 du 30 janvier 2004 relatif à la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; arrêté du 7 février 2006 fixant pour l'année 2006 la répartition de la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; délibération no DAE/20040019 du 29 juin 2004 de l'assemblée plénière du conseil régional de la Réunion portant dispositif de continuité territoriale; délibération no DAE/2004-0679 du 14 septembre 2004 de la commission permanente du conseil régional de la Réunion portant modalités pratiques de gestion du dispositif de continuité territoriale et délibération no DAE/2005-0821 du 2 novembre 2005 de la commission permanente du conseil régional de la Réunion portant amélioration du dispositif de continuité territoriale. |
Typ opatření |
— |
Cíl |
Podpořit snižování izolace ostrova Réunion zavedením systému podpor sociálního charakteru pro určité kategorie cestujících a pro osoby, které mají bydliště na ostrově, a bojovat tak proti znevýhodnění danému ostrovním charakterem – letecká doprava |
Forma podpory |
— |
Rozpočet |
8,6 milionů EUR |
Míra podpory |
30 %-100 % |
Délka trvání |
jeden rok (do července 2006) |
Hospodářská odvětví |
— |
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
— |
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum přijetí rozhodnutí |
18. 7. 2007 |
||||
Podpora č. |
N 105/07 |
||||
Členský stát |
Polsko |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Gwarantowane przez Skarb Panstwa gwarancje ubezpieczeniowe dotyczace kontraktu eksportowego |
||||
Právní základ |
|
||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||
Cíl |
Vývoz a internacionalizace |
||||
Forma podpory |
Záruka |
||||
Rozpočet |
— |
||||
Míra podpory |
— |
||||
Délka trvání programu |
20. 12. 2006-31. 12. 2011 |
||||
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Patrz Zalacznik nr 7 — Podmioty udzielajace pomocy |
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
13.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 214/4 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 214/02)
Datum přijetí rozhodnutí |
18. 7. 2007 |
||||||
Podpora č. |
N 857/06 |
||||||
Členský stát |
Slovensko |
||||||
Region |
Stredné Slovensko |
||||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Regionálna pomoc podniku Kia Motors Slovakia s.r.o. |
||||||
Právní základ |
|
||||||
Název opatření |
Individuální podpora |
||||||
Cíl |
Regionální rozvoj |
||||||
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||||
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory: 1 153,1 mil. SKK |
||||||
Míra podpory |
15 % |
||||||
Délka trvání programu |
— |
||||||
Hospodářská odvětví |
Motorová vozidla |
||||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
13.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 214/5 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4677 – Thornwood/Federal Mogul)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 214/03)
Dne 10. srpna 2007 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32007M4677. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
13.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 214/6 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
12. září 2007
(2007/C 214/04)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,3885 |
JPY |
japonský jen |
158,14 |
DKK |
dánská koruna |
7,4479 |
GBP |
britská libra |
0,6837 |
SEK |
švédská koruna |
9,2903 |
CHF |
švýcarský frank |
1,6422 |
ISK |
islandská koruna |
89,29 |
NOK |
norská koruna |
7,8325 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
kyperská libra |
0,5842 |
CZK |
česká koruna |
27,515 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
254,69 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7007 |
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
PLN |
polský zlotý |
3,7801 |
RON |
rumunský lei |
3,3151 |
SKK |
slovenská koruna |
33,635 |
TRY |
turecká lira |
1,775 |
AUD |
australský dolar |
1,6613 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4461 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,8141 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,964 |
SGD |
singapurský dolar |
2,106 |
KRW |
jihokorejský won |
1 294,78 |
ZAR |
jihoafrický rand |
9,99 |
CNY |
čínský juan |
10,4437 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3222 |
IDR |
indonéská rupie |
13 062,31 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,8507 |
PHP |
filipínské peso |
64,912 |
RUB |
ruský rubl |
35,269 |
THB |
thajský baht |
44,608 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
V Oznámení
POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Komise
13.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 214/7 |
Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (1)
(Oznámení týkající se žádosti o výlučné povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de La Folie de Paris“)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 214/05)
Žádostí ze dne 28. února 2007 společnost Renouveau Energie Ressources, se sídlem na adrese 16, rue de Vivienne, F-75002 Paříž, požádala na období pěti let o výlučné povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de La Folie de Paris“, na území o rozloze přibližně 962 km2 nacházejícím se v části departementů Seine et Marne, Marne a Aube.
Daná oblast je vymezena úseky na polednících a rovnoběžkách, které v tomto pořadí spojují níže uvedené body definované pomocí zeměpisných souřadnic, přičemž za výchozí poledník se považuje poledník procházející Paříží.
Body |
Zeměpisná délka |
Zeměpisná šířka |
A |
1,00 stupně východní délky |
54,20 stupně severní šířky |
B |
1,40 stupně východní délky |
54,20 stupně severní šířky |
C |
1,40 stupně východní délky |
54,10 stupně severní šířky |
D |
1,50 stupně východní délky |
54,10 stupně severní šířky |
E |
1,50 stupně východní délky |
54,00 stupně severní šířky |
F |
1,70 stupně východní délky |
54,00 stupně severní šířky |
G |
1,70 stupně východní délky |
53,90 stupně severní šířky |
H |
1,50 stupně východní délky |
53,90 stupně severní šířky |
I |
1,50 stupně východní délky |
53,84 stupně severní šířky |
J |
1,47 stupně východní délky |
53,83 stupně severní šířky |
K |
1,47 stupně východní délky |
53,80 stupně severní šířky |
L |
1,40 stupně východní délky |
53,80 stupně severní šířky |
M |
1,40 stupně východní délky |
53,90 stupně severní šířky |
N |
1,10 stupně východní délky |
53,90 stupně severní šířky |
O |
1,10 stupně východní délky |
54,10 stupně severní šířky |
P |
1,00 stupně východní délky |
54,10 stupně severní šířky |
Není zahrnuta:
Oblast spadající pod povolení de Merisier ( 26,5 km2)
Body |
Zeměpisná délka |
Zeměpisná šířka |
Q |
1,13 stupně východní délky |
54,15 stupně severní šířky |
R |
1,21 stupně východní délky |
54,15 stupně severní šířky |
S |
1,21 stupně východní délky |
54,10 stupně severní šířky |
T |
1,13 stupně východní délky |
54,10 stupně severní šířky |
Podávání žádostí a kritéria přidělování povolení
Předkladatelé původní žádosti a konkurenčních žádostí musí splnit podmínky podle článků 4 a 5 nařízení 2006-648 ze dne 2. června 2006 o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).
Společnosti, které mají zájem, mohou do devadesáti dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení podat konkurenční žádost v souladu s postupem popsaným v „Oznámení o poskytování těžebního práva na těžbu uhlovodíků ve Francii“ zveřejněném v Úředním věstníku Evropských společenství C 374 ze dne 30. prosince 1994 na straně 11 a stanoveným nařízením č. 2006-648 o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování. Konkurenční žádosti se zasílají na ministerstvo pověřené hornictvím na níže uvedenou adresu.
Rozhodnutí o původní žádosti a konkurenčních žádostech se uskuteční podle kritérií přidělování těžebního práva stanovených v článku 6 uvedeného nařízení ve lhůtě dvou roků ode dne přijetí původní žádosti francouzskými orgány, tedy nejpozději dne 2. března 2009.
Podmínky a požadavky týkající se vykonávání činnosti a jejího ukončení
Žadatelé jsou vyzváni, aby se řídili články 79 a 79.1 horního zákoníku (code minier) a nařízením č. 2006-649 ze dne 2. června 2006 o důlních pracích, pracích podzemního úložiště a o báňském úřadu a úřadu pro podzemní úložiště (décret no 2006-649 du 2 juin 2006, relatif aux travaux miniers, aux travaux de stockage souterrain et à la police des mines et des stockages souterrains) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).
Jakékoli další informace můžete získat na ministerstvu pro ekologii, rozvoj a územní plánování na adrese: Ministère de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière) 61, boulevard Vincent Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13, France [tel.: (33) 144 97 23 02, fax: (33) 144 97 05 70].
S ustanoveními výše uvedených právních a správních předpisů se můžete seznámit na internetové stránce Legifrance:
http://www.legifrance.gouv.fr
(1) Úř. věst. L 164, 30.6.1994, s. 3.
13.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 214/9 |
STÁTNÍ PODPORA – ŘECKO
Státní podpora C 44/06 (ex N 614/05) – Regionální podpora do odvětví textilního, oděvního a kožedělného průmyslu v Řecku
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 214/06)
Komise se rozhodla ukončit formální vyšetřovací řízení podle čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES zahájené dne 24. října 2006 (1) a týkající se výše uvedeného opatření vzhledem k tomu, že Řecko vzalo zpět své oznámení o státní podpoře ze dne 27. února 2007.
(1) Úř. věst. C 297, 7.12.2006, s. 38.
13.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 214/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc č. COMP/M.4901 – Gilde/Swets)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 214/07)
1. |
Komise dne 6. září 2007 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Gilde Buy Out Management Holding B.V. („Gilde“, Nizozemsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Koninklijke Swets & Zeitlinger Holding N.V. („Swets“ Nizozemsko). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4901 – Gilde/Swets na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.