This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CN0633
Case C-633/22: Request for a preliminary ruling from the Cour de cassation (France) lodged on 11 October 2022 — Real Madrid Club de Fútbol, AE v EE, Société Éditrice du Monde SA
Věc C-633/22: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour de cassation (Francie) dne 11. října 2022 – Real Madrid Club de Fútbol, AE v. EE, Société Éditrice du Monde SA
Věc C-633/22: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour de cassation (Francie) dne 11. října 2022 – Real Madrid Club de Fútbol, AE v. EE, Société Éditrice du Monde SA
Úř. věst. C 24, 23.1.2023, p. 26–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.1.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 24/26 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour de cassation (Francie) dne 11. října 2022 – Real Madrid Club de Fútbol, AE v. EE, Société Éditrice du Monde SA
(Věc C-633/22)
(2023/C 24/34)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Cour de cassation
Účastníci původního řízení
Navrhovatelé: Real Madrid Club de Fútbol, AE
Odpůrci: EE, Société Éditrice du Monde SA
Předběžné otázky
1) |
Musí být články 34 a 36 nařízení Brusel I (1) a článek 11 Listiny základních práv Evropské unie vykládány v tom smyslu, že uložení povinnosti k náhradě škody za poškození dobré pověsti sportovního klubu prostřednictvím informace zveřejněné deníkem může zjevně porušovat svobodu projevu, a představovat tak důvod pro odmítnutí uznání a výkonu rozhodnutí? |
2) |
V případě kladné odpovědi, je třeba tato ustanovení vykládat v tom smyslu, že nepřiměřenost uložené povinnosti může být dožádaným soudem konstatována pouze tehdy, pokud je náhrada škody kvalifikována jako sankční buď soudem původu, nebo dožádaným soudem, a nikoliv pokud je přiznána jako náhrada nemajetkové újmy? |
3) |
Mají být tato ustanovení vykládána v tom smyslu, že dožádaný soud může vycházet pouze z odrazujícího účinku uložené povinnosti s ohledem na zdroje osoby, jíž byla povinnost uložena, nebo že může zohlednit i další faktory, jako je závažnost pochybení nebo rozsah újmy? |
4) |
Může být odrazující účinek s ohledem na zdroje deníku sám o sobě důvodem pro odmítnutí uznání nebo výkonu rozhodnutí z důvodu zjevného porušení základní zásady svobody tisku? |
5) |
Je třeba odrazujícím účinkem rozumět ohrožení finanční rovnováhy deníku, nebo může tento účinek spočívat pouze v zastrašujícím účinku? |
6) |
Měl by být odrazující účinek posuzován stejným způsobem ve vztahu ke společnosti vydávající deník a ve vztahu k novináři, jakožto fyzické osobě? |
7) |
Je obecná ekonomická situace tištěných novin relevantní okolností pro posouzení, zda kromě osudu dotčeného deníku může mít uložení povinnosti zastrašující účinek na všechna média? |
(1) Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. 2001, L 12, s. 1).