This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0138
Case C-138/13: Request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Berlin (Germany) lodged on 19 March 2013 — Naime Dogan v Federal Republic of Germany
Věc C-138/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgericht Berlin (Německo) dne 19. března 2013 — Naime Dogan v. Spolková republika Německo
Věc C-138/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgericht Berlin (Německo) dne 19. března 2013 — Naime Dogan v. Spolková republika Německo
Úř. věst. C 171, 15.6.2013, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.6.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 171/14 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgericht Berlin (Německo) dne 19. března 2013 — Naime Dogan v. Spolková republika Německo
(Věc C-138/13)
2013/C 171/28
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Verwaltungsgericht Berlin
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Naime Dogan
Žalovaná: Spolková republika Německo
Předběžné otázky
1) |
Brání čl. 41 odst. 1 dodatkového protokolu ze dne 23. listopadu 1970 k Dohodě zakládající přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem ze dne 2. září 1963, který se týká přechodné etapy přidružení (DP) vnitrostátní právní úpravě prvně zavedené po vstupu výše uvedených ustanovení v platnost, která první vstup rodinného příslušníka tureckého státního příslušníka, který požívá právního postavení podle čl. 41 odst. 1 DP, podmiňuje tím, že rodinný příslušník před vstupem prokáže, že se může základním způsobem dorozumět v německém jazyce? |
2) |
Brání čl. 7 odst. 2 první pododstavec směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září 2003 o právu na sloučení rodiny (Úř. věst. L 251 ze dne 3. října 2003, s. 12) vnitrostátní právní úpravě uvedené v otázce 1? |