This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0081
Case C-81/12: Judgment of the Court (Third Chamber) of 25 April 2013 (request for a preliminary ruling from the Curtea de Apel București — Romania) — Asociația ACCEPT v Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării (Social policy — Equal treatment in employment and occupation — Directive 2000/78/EC — Articles 2(2)(a), 10(1) and 17 — Prohibition of discrimination on grounds of sexual orientation — Concept of ‘facts from which it may be presumed that there has been discrimination’ — Modified burden of proof — Effective, proportionate and dissuasive sanctions — Person presenting himself and being perceived by public opinion as playing a leading role in a professional football club — Public statements ruling out the recruitment of a footballer presented as being homosexual)
Věc C-81/12: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 25. dubna 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Curtea de Apel București — Rumunsko) — Asociația ACCEPT v. Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării ( „Sociální politika — Rovné zacházení v zaměstnání a povolání — Směrnice 2000/78/ES — Článek 2 odst. 2 písm. a), čl. 10 odst. 1 a článek 17 — Zákaz diskriminace na základě sexuální orientace — Pojem „skutečnosti nasvědčující tomu, že došlo k diskriminaci“ — Úprava důkazního břemena — Účinné, přiměřené a odrazující sankce — Osoba, která vystupuje a je vnímána veřejností jako hlavní manažer profesionálního fotbalového klubu — Veřejná prohlášení, která vylučují přijetí fotbalisty prezentovaného jako homosexuála“ )
Věc C-81/12: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 25. dubna 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Curtea de Apel București — Rumunsko) — Asociația ACCEPT v. Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării ( „Sociální politika — Rovné zacházení v zaměstnání a povolání — Směrnice 2000/78/ES — Článek 2 odst. 2 písm. a), čl. 10 odst. 1 a článek 17 — Zákaz diskriminace na základě sexuální orientace — Pojem „skutečnosti nasvědčující tomu, že došlo k diskriminaci“ — Úprava důkazního břemena — Účinné, přiměřené a odrazující sankce — Osoba, která vystupuje a je vnímána veřejností jako hlavní manažer profesionálního fotbalového klubu — Veřejná prohlášení, která vylučují přijetí fotbalisty prezentovaného jako homosexuála“ )
Úř. věst. C 171, 15.6.2013, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.6.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 171/8 |
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 25. dubna 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Curtea de Apel București — Rumunsko) — Asociația ACCEPT v. Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării
(Věc C-81/12) (1)
(Sociální politika - Rovné zacházení v zaměstnání a povolání - Směrnice 2000/78/ES - Článek 2 odst. 2 písm. a), čl. 10 odst. 1 a článek 17 - Zákaz diskriminace na základě sexuální orientace - Pojem „skutečnosti nasvědčující tomu, že došlo k diskriminaci“ - Úprava důkazního břemena - Účinné, přiměřené a odrazující sankce - Osoba, která vystupuje a je vnímána veřejností jako hlavní manažer profesionálního fotbalového klubu - Veřejná prohlášení, která vylučují přijetí fotbalisty prezentovaného jako homosexuála)
2013/C 171/14
Jednací jazyk: rumunština
Předkládající soud
Curtea de Apel București
Účastníci původního řízení
Žalobce: Asociația ACCEPT
Žalovaná: Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Curtea de Apel București — Výklad čl. 2 odst. 2 písm. a), čl. 10 odst. 1 a článku 17 směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání (Úř. věst. L 303, s. 16) — Diskriminační kritéria pro výběr zaměstnanců fotbalového klubu související se sexuální orientací — Použitelnost směrnice v případě diskriminačních prohlášení v tisku při neexistenci skutečného přijímacího řízení — Skutečnosti nasvědčující tomu, že došlo k přímé nebo nepřímé diskriminaci — Důkazní břemeno — Režim sankcí použitelný v případě nedodržení ustanovení — Přípustnost vnitrostátní právní úpravy, která brání použití přestupkové sankce po uplynutí promlčecí lhůty šesti měsíců — Povinnost uložit účinnou, přiměřenou a odrazující sankci
Výrok
1) |
Článek 2 odst. 2 a čl. 10 odst. 1 směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání, musí být vykládány v tom smyslu, že skutečnosti, které jsou základem sporu v původním řízení, mohou být kvalifikovány jako „skutečnosti nasvědčující tomu, že došlo k diskriminaci“, pokud jde o profesionální fotbalový klub, v případě, že dotyčná prohlášení pocházejí od osoby, která vystupuje jako hlavní manažer tohoto klubu a je hromadnými sdělovacími prostředky a ve společnosti takto vnímána, avšak nutně nemá právní způsobilost zavazovat nebo zastupovat tento klub v oblasti zaměstnávání. |
2) |
Článek 10 odst. 1 směrnice 2000/78 musí být vykládán v tom smyslu, že v případě, že by takové skutečnosti, jako jsou skutečnosti, které jsou základem sporu v původním řízení, byly kvalifikovány jako „skutečnosti nasvědčující tomu, že došlo k diskriminaci“ na základě sexuální orientace při přijímání hráčů profesionálním fotbalovým klubem, nemá důkazní břemeno, jak je upraveno v čl. 10 odst. 1 směrnice 2000/78, za následek, že je vyžadováno podání důkazu, jehož předložením by nutně bylo porušeno právo na respektování soukromého života. |
3) |
Článek 17 směrnice 2000/78 musí být vykládán v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, podle které lze v případě shledání diskriminace na základě sexuální orientace ve smyslu této směrnice uložit pouze napomenutí, jako je napomenutí dotčené v původním řízení, pokud k takovému shledání dojde po uplynutí promlčecí lhůty šesti měsíců ode dne, kdy nastaly rozhodné skutečnosti, jestliže na základě téže právní úpravy není taková diskriminace postihována za hmotněprávních a procesněprávních podmínek, které sankci propůjčují účinnou, přiměřenou a odrazující povahu. Předkládajícímu soudu přísluší posoudit, zda je tomu tak v případě právní úpravy dotčené v původním řízení, a případně podat výklad vnitrostátního práva v co největším možném rozsahu ve světle znění a účelu uvedené směrnice, aby bylo dosaženo výsledku sledovaného uvedenou směrnicí. |
(1) Úř. věst. C 126, 28.4.2012.