EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CA0352
Case C-352/06: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 20 May 2008 (reference for a preliminary ruling from the Finanzgericht Köln (Germany)) — Brigitte Bosmann v Bundesagentur für Arbeit — Familienkasse Aachen (Social security — Child benefit — Suspension of entitlement to benefits — Article 13(2)(a) of Regulation (EEC) No 1408/71 — Article 10 of Regulation (EEC) No 574/72 — Legislation applicable — Granting of benefits in the Member State of residence which is not the competent Member State)
Věc C-352/06: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 20. května 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Köln – Německo) – Brigitte Bosmann v. Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Aachen (Sociální zabezpečení — Rodinné přídavky — Pozastavení nároku na dávky — Článek 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EHS) č. 1408/71 — Článek 10 nařízení (EHS) č. 574/72 — Použitelné právní předpisy — Poskytování dávek v členském státě bydliště, který není příslušným státem)
Věc C-352/06: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 20. května 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Köln – Německo) – Brigitte Bosmann v. Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Aachen (Sociální zabezpečení — Rodinné přídavky — Pozastavení nároku na dávky — Článek 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EHS) č. 1408/71 — Článek 10 nařízení (EHS) č. 574/72 — Použitelné právní předpisy — Poskytování dávek v členském státě bydliště, který není příslušným státem)
Úř. věst. C 171, 5.7.2008, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.7.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 171/5 |
Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 20. května 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Köln – Německo) – Brigitte Bosmann v. Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Aachen
(Věc C-352/06) (1)
(Sociální zabezpečení - Rodinné přídavky - Pozastavení nároku na dávky - Článek 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EHS) č. 1408/71 - Článek 10 nařízení (EHS) č. 574/72 - Použitelné právní předpisy - Poskytování dávek v členském státě bydliště, který není příslušným státem)
(2008/C 171/07)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Finanzgericht Köln
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Brigitte Bosmann
Žalovaná: Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Aachen
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Finanzgericht Köln – Výklad čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci Společenství (Úř. věst. L 149, s. 2) – Výklad článku 10 nařízení Rady (EHS) č. 574/72 ze dne 21. března 1972, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci Společenství (Úř. věst. L 74, s. 1) – Výklad článku 39 ES – Výklad obecných zásad – Nárok na přídavky na vyživované děti – Zrušení dávek vyplácených ve státě bydliště – Právo na dávky stejné povahy ve státě zaměstnání
Výrok
1) |
Článek 13 odst. 2 písm. a) nařízení Rady č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství, v jeho znění pozměněném a aktualizovaném nařízením Rady (ES) č. 118/97 ze dne 2. prosince 1996, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 647/2005 ze dne 13. dubna 2005, nebrání tomu, aby migrující pracovník, který podléhá systému sociálního zabezpečení členského státu zaměstnání, pobíral na základě vnitrostátních právních předpisů členského státu bydliště rodinné dávky v posledně uvedeném státě. |
2) |
Předkládajícímu soudu přísluší určit, zda je otázka, zda se pracovník nacházející se v situaci žalobkyně v původním řízení po každém pracovním dni vrací do místa bydliště rodiny v dotyčném členském státě, rozhodná pro účely posouzení, zda takovýto pracovník splňuje podmínky pro přiznání dotčené rodinné dávky v tomto státě podle jeho právních předpisů. |
(1) Úř. věst. C 281, 18.11.2006.