This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016IP0016
European Parliament resolution of 20 January 2016 in support of the peace process in Colombia (2015/3033(RSP))
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 20. ledna 2016 o podpoře mírového procesu v Kolumbii (2015/3033(RSP))
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 20. ledna 2016 o podpoře mírového procesu v Kolumbii (2015/3033(RSP))
Úř. věst. C 11, 12.1.2018, pp. 79–81
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
12.1.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 11/79 |
P8_TA(2016)0016
Mírový proces v Kolumbii
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 20. ledna 2016 o podpoře mírového procesu v Kolumbii (2015/3033(RSP))
(2018/C 011/07)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na svá usnesení na podporu míru a lidských práv v Kolumbii, |
|
— |
s ohledem na zvláštní vztahy EU s Kolumbií a zejména na mnohostrannou obchodní dohodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé, podepsanou v Bruselu dne 26. července 2012, jakož i na dohodu o zrušení vízové povinnosti mezi Evropskou unií a Kolumbií podepsanou dne 2. prosince 2015, |
|
— |
s ohledem na 44. bod poselství delegace EP v Parlamentním shromáždění EU-Latinská Amerika (EuroLat) určeného druhému summitu EU-CELAC v Bruselu o ukončení vnitřního sporu mezi kolumbijskou vládou a představiteli Revolučních ozbrojených sil Kolumbie (FARC) a na bruselské prohlášení přijaté na konci summitu dne 11. června 2015, |
|
— |
s ohledem na prohlášení vysoké představitelky EU Federiky Mogheriniové o dohodě o přechodném soudnictví v Kolumbii ze dne 24. září 2015, jakož i na její prohlášení ze dne 1. října 2015, jímž byl Eamon Gilmore jmenován zvláštním vyslancem Unie pro otázky mírového procesu v Kolumbii, |
|
— |
s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že EU a Kolumbie udržují rámec pro úzkou politickou, hospodářskou a obchodní spolupráci ustavený v memorandu o porozumění z listopadu roku 2009 a v obchodní dohodě mezi Kolumbií a Peru na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, jejichž konečným cílem je nejen posílit hospodářské a obchodní vztahy mezi smluvními stranami, nýbrž rovněž posilovat mír, demokracii, dodržování lidských práva, udržitelný rozvoj a dobré životní podmínky občanů; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že uvedený úzký vztah zahrnuje i mezinárodní spolupráci v mnohostranných záležitostech společného zájmu, jako je boj za mír a proti terorismu a obchodu s drogami; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že ozbrojený interní konflikt v Kolumbii trval více než 50 let, přinesl obyvatelstvu ohromné utrpení jednak teroristickými činy, a též činy polovojenských složek, a způsobil mimo jiné vraždy, násilná zmizení, únosy, sexuální násilí, zneužívání mladistvých, vnitřní a vnější vysídlování obyvatel a výbuchy nášlapných min; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že kolumbijská vláda a Revoluční ozbrojené síly Kolumbie (FARC) zasedly k jednacímu stolu dne 19. listopadu 2012, po podpisu dokumentu s názvem Obecná dohoda pro ukončení konfliktu a nastolení stabilní a udržitelné mírové situace ze dne 26. srpna 2012, což odráží přání kolumbijského lidu žít v míru a především to, že nastolení míru je záležitostí obyvatelstva jako celku, že úkolem státu je podporovat lidská práva na celém svém území a že spravedlivý hospodářský a sociální rozvoj je zárukou míru a nezbytnou podmínku pro trvale udržitelný růst země podporující začlenění; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že vyjednávači v Havaně dosáhli během různých fází jednání dohod o novém uspořádání kolumbijského venkova a komplexní agrární reformě, o politické účasti a procesu demokratického otevírání směřujícího k nastolení míru a o řešení problematiky nedovolených drog; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že ve středu 23. září 2015 oznámila kolumbijská vláda a organizace FARC uzavření dohody o vytvoření zvláštních mírových soudů v souladu s mezinárodním právem, což uspokojí právní nároky obětí a přispěje k vytvoření stabilní a udržitelné mírové situace; následně se smluvní strany shodly na zavedení Komplexní dohody o pravdě, spravedlnosti, odškodnění a zabránění opakování minulosti, jež zahrnuje založení Komise pro pravdu, soužití a zabránění opakování minulosti, jakož i dohody v oblasti odškodnění obětí; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že 15. prosince 2015 oznámila kolumbijská vláda a FARC uzavření dohody o obětech konfliktu a vytvoření institucí podle dohody ze dne 23. září 2015; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že kolumbijská vláda, zákonodárný sbor i kolumbijský lid mají svrchované právo stanovit parametry uvedených zvláštních mírových soudů, jejichž základní funkcí bude ukončit beztrestnost, dobrat se pravdy a odsoudit i potrestat pachatele trestných činů, k nimž během konfliktu došlo, a to především těch nejzávažnějších a exemplárních, což zaručí, že se situace nebude opakovat, a přispěje k tomu, že oběti budou odškodněny; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že ukončení tohoto interního konfliktu, který trval více než 50 let a který si vyžádal miliony obětí, a dosažení stabilního a trvalého míru v Kolumbii je prioritou v první řadě pro Kolumbii, ale rovněž pro Evropskou unii a pro mezinárodní společenství, o čemž svědčí četná prohlášení na podporu mírového procesu vydaná různými zeměmi a regionálními a mezinárodními organizacemi včetně samotné Evropské unie; |
|
1. |
s uspokojením vítá a podporuje dohody, kterých bylo dosud dosaženo mezi kolumbijskou vládou a FARC s cílem dosáhnout v Kolumbii míru, a zdůrazňuje význam dohod o komplexní agrární reformě, politické účasti a demokratizaci zaměřené na budování míru, řešení problému nelegálních drog a vytvoření zvláštních mírových soudů, které zahrnují vytvoření komise pro pravdu, soužití a neopakování minulosti, zvláštního útvaru pro hledání osob, které byly prohlášeny za nezvěstné v souvislosti s konfliktem nebo v jeho důsledku, a jednotky pro vyšetřování a postupnou likvidaci zločineckých organizací; |
|
2. |
je si vědom politického úsilí, realismu a vytrvalosti, které prokázala jak kolumbijská vláda, tak FARC ve snaze sblížit své protichůdné postoje a vytvořit postupně prostor pro kompromis, což umožnilo pokročit při hledání stabilního a trvalého míru, a prosadit tak jedinečnou historickou dohodu, která se zaměřuje na oběti a stanoví jako priority pravdu, spravedlnost s vyloučením beztrestnosti, skutečné odškodnění a neopakování minulosti; uznává rovněž důležitou úlohu sdružení obětí, nevládních organizací a občanské společnosti pro dosažení těchto dohod; |
|
3. |
vyzývá Národní osvobozeneckou armádu, aby se neprodleně trvale a důrazně zavázala usilovat o mír v Kolumbii, a žádá o zahájení souběžných jednání s kolumbijskou vládou, která by byla vedena stejným způsobem; |
|
4. |
vyjadřuje své přání, aby jednání byla co nejdříve završena tak, aby byl konflikt definitivně ukončen a ukončení jednání se stalo milníkem v moderních dějinách Kolumbie, a vyzývá proto zúčastněné strany, kolumbijské politické síly a celou kolumbijskou společnost, aby pozitivním způsobem přispěly k ukončení násilí; |
|
5. |
znovu opakuje, že násilí není legitimní metodou politického boje, a vyzývá všechny, kdo jsou tohoto přesvědčení, aby přijali demokracii se všemi jejími důsledky a požadavky, přičemž prvním krokem by mělo být konečné složení zbraní a prosazování jejich názorů a cílů prostřednictvím demokratických pravidel a právního státu; |
|
6. |
uznává důležitou úlohu, kterou dosud hrály Kuba a Norsko jakožto garantující země a Chile a Venezuela jako země doprovázející mírový proces, a děkuje rovněž papeži Františkovi za jeho příspěvek k tomuto úkolu; |
|
7. |
s uspokojením vítá rozhodnutí místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Federiky Mogheriniové ze dne 1. října 2015 jmenovat bývalého místopředsedu vlády a bývalého ministra zahraničních věcí a obchodu Irské republiky Eamona Gilmora zvláštním vyslancem Evropské unie pro mírový proces v Kolumbii a vítá rovněž úlohu, kterou má plnit Úřad vysokého komisaře OSN pro lidská práva v Kolumbii při monitorování situace v oblasti lidských práv v období po uzavření mírových dohod; |
|
8. |
opakuje, že je připraven poskytnout veškerou možnou pomoc na podporu uplatňování konečné mírové dohody, a za tímto účelem znovu vyzývá členské státy Evropské unie, aby vytvořily svěřenský fond pro období po skončení konfliktu, na němž by se mohly podílet komunity a organizace občanské společnosti a který by zohledňoval priority obětí, pokud jde o pravdu, spravedlnost, odškodnění a záruky neopakování minulosti; |
|
9. |
zdůrazňuje, že je důležité, aby budování míru bylo doprovázeno rozhodným úsilím v boji proti nerovnosti a chudobě, které by zahrnovalo spravedlivá řešení pro osoby a komunity vysídlené z jejich území, přístup k důstojné práci a uznání pracovních a sociálních práv v celé Kolumbii, a domnívá se, že je třeba zvláště podporovat určitá společenství, která během konfliktu neúměrně trpěla, jako je afrokolumbijská komunita a původní obyvatelstvo; |
|
10. |
domnívá se, že vytvoření podvýboru pro rovnost pohlaví, který bude zajišťoval začlenění genderového hlediska do jednání, a zapojení obětí sexuálního násilí a organizací bojujících za práva žen do mírových jednání jsou bezprecedentními prvky a měly by být inspirací pro další mírové procesy na celém světě; |
|
11. |
s uspokojením bere na vědomí vyloučení jakékoli amnestie a milosti v případě zločinů proti lidskosti, genocidy a závažných válečných zločinů a porušování lidských práv v souladu s mezinárodním humanitárním a trestním právem a mezinárodními nástroji a normami uplatňovanými v oblasti lidských práv; |
|
12. |
domnívá se, že je nezbytné, aby tresty uložené pachatelům trestných činů přispívaly k odškodnění oběti a dosažení společenského a politického usmíření; |
|
13. |
vyjadřuje uznání úsilí kolumbijských institucí o dosažení pokroku, pokud jde o komplexní a trvalé zajištění lidských práv, a žádá je, aby své úsilí zdvojnásobily s cílem zcela odstranit subkulturu násilí v zemi, kde v průběhu 50letého konfliktu určité instituce někdy reagovaly nezákonným způsobem a jednaly v rozporu se zásadami právního státu; v tomto směru připomíná kolumbijskému státu, že je odpovědný za zajištění ochrany obránců lidských práv a odborářů, a žádá tyto občanské organizace, aby spolupracovaly na obnově mírového soužití v Kolumbii; |
|
14. |
pozitivně hodnotí oznámení kolumbijských ozbrojených sil, že hodlají revidovat vojenskou doktrínu Kolumbie s cílem připravit se na účinnou a rychlou reakci na nové výzvy v období po ukončení konfliktu a být zárukou mírových dohod; domnívá se rovněž, že nedávné oznámení FARC, že zastaví vojenský výcvik a bude se následně věnovat politickému a kulturnímu vzdělávání v rámci procesu, který má ukončit ozbrojený konflikt, představuje další nadějný krok vhodným směrem; |
|
15. |
doporučuje své delegaci pro vztahy se zeměmi Andského společenství a své delegaci v Parlamentním shromáždění EU-Latinská Amerika, aby sledovaly mírové dohody a případně poskytovaly pomoc při jejich uzavírání a plnění; |
|
16. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, rotujícímu předsednictví EU, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Parlamentnímu shromáždění EU-Latinská Amerika a vládě a Kongresu Kolumbijské republiky. |