This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R2281
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/2281 of 16 December 2021 amending Implementing Regulation (EU) No 792/2012 as regards the addition of a new source code for plants from assisted production and related changes
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/2281 ze dne 16. prosince 2021, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012, pokud jde o doplnění nového kódu původu pro rostliny z asistované produkce a související změny
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/2281 ze dne 16. prosince 2021, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012, pokud jde o doplnění nového kódu původu pro rostliny z asistované produkce a související změny
C/2021/9166
Úř. věst. L 473, 30.12.2021, p. 131–138
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
30.12.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 473/131 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/2281
ze dne 16. prosince 2021,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012, pokud jde o doplnění nového kódu původu pro rostliny z asistované produkce a související změny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 338/97 ze dne 9. prosince 1996 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi (1), a zejména na čl. 19 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012 (2) by mělo být uvedeno do souladu s obsahem příslušných usnesení přijatých nebo pozměněných na osmnáctém zasedání konference smluvních stran Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (dále jen „úmluva“), které se konalo ve dnech 17. až 28. srpna 2019 (CoP 18). |
(2) |
Na zasedání CoP 18 bylo zejména změněno usnesení Conf. 12.3 vložením nového kódu k označení původu exemplářů rostlin, které neodpovídají žádnému stávajícímu kódu. Tento nový kód původu by měl být zařazen do prováděcího nařízení (EU) č. 792/2012. |
(3) |
S cílem zjednodušit podávání zpráv a usnadnit analýzu obchodu by měl formulář oznámení o dovozu uvedený v příloze II prováděcího nařízení (EU) č. 792/2012 umožnit zahrnutí informací o původu obchodovaných exemplářů. Aby se usnadnilo účinné využívání zdrojů, měly by mít řídící orgány po omezenou přechodnou dobu možnost využívat stávající zásoby formulářů pro oznámení o dovozu. |
(4) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(5) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012 zajišťuje jednotné provádění nařízení Komise (ES) č. 865/2006 (3), zejména stanovením vzorů, kterým musí odpovídat povolení, potvrzení a další dokumenty podle uvedeného nařízení. Toto pozměňující nařízení by se proto mělo používat ve spojení s nařízením, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 865/2006 (4), a obě pozměňující nařízení by se měla používat od téhož dne. |
(6) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro otázky obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012 se mění takto:
(1) |
V čl. 2 odst. 2 se doplňuje druhý pododstavec, který zní: „Místo toho mohou být do 19. ledna 2023 oznámení o dovozu vyhotovena na formulářích podle přílohy II verze platné ke dni 18. ledna 2022.“ |
(2) |
Přílohy I, III a V prováděcího nařízení (EU) č. 792/2012 se mění v souladu s přílohou 1 tohoto nařízení. |
(3) |
Příloha II prováděcího nařízení (EU) č. 792/2012 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze 2 tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. prosince 2021.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 61, 3.3.1997, s. 1.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 792/2012 ze dne 23. srpna 2012, kterým se stanoví vzor formuláře povolení, potvrzení a dalších dokumentů uvedených v nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi a mění nařízení Komise (ES) č. 865/2006 (Úř. věst. L 242, 7.9.2012, s. 13).
(3) Nařízení Komise (ES) č. 865/2006 ze dne 4. května 2006 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi (Úř. věst. L 166, 19.6.2006, s. 1).
(4) Nařízení Komise (EU) 2021/2280 ze dne 16. prosince 2021, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi a nařízení Komise (ES) č. 865/2006 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES) č. 338/97 (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).
PŘÍLOHA 1
Přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 792/2012 se mění takto:
1) |
Příloha I, část „POVOLENÍ/POTVRZENÍ“ se mění takto:
|
2) |
Příloha III, část „POTVRZENÍ O PUTOVNÍ VÝSTAVĚ“ se mění takto:
|
3) |
Příloha V, část „POTVRZENÍ – Není určeno k používání mimo Evropskou unii“ se mění takto:
|
(1) Nařízení Komise (ES) č. 865/2006 ze dne 4. května 2006 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi (Úř. věst. L 166, 19.6.2006, s. 1).
PŘÍLOHA 2
„PŘÍLOHA II
Pokyny a vysvětlivky
1. |
Vyplnit celé jméno a adresu dovozce nebo zplnomocněného zástupce. |
4. |
Země původu je země, kde byly exempláře odebrány z volné přírody, narodily se a byly odchovány v zajetí nebo uměle vypěstovány. |
5. |
Vyplnit pouze v případě, není-li země, ze které jsou exempláře dováženy, současně zemí původu. |
6. |
Popis musí být co nejpřesnější. |
9. |
Pro vyznačení původu se použije jeden z následujících kódů:
|
10. |
Vědecký název musí být podle přílohy C nebo D nařízení (ES) č. 338/97. |
11. |
Uvést „III“ pro druhy z přílohy III CITES. |
13. |
Uvést písmeno (C nebo D) označující přílohu nařízení (ES) č. 338/97, ve které je druh uveden. |
14. |
Dovozce je povinen předložit podepsaný originál (formulář č. 1) a „kopii pro dovozce“ (formulář č. 2), případně spolu s doklady ze země vývozu nebo zpětného vývozu pro přílohu III CITES, celnímu úřadu v místě vstupu do Unie. |
15. |
Celní úřad zašle orazítkovaný originál (formulář č. 1) výkonnému orgánu své země a vrátí orazítkovanou „kopii pro dovozce“ (formulář č. 2) dovozci nebo jeho zplnomocněnému zástupci. |
Pokyny a vysvětlivky
1. |
Vyplnit celé jméno a adresu dovozce nebo zplnomocněného zástupce. |
4. |
Země původu je země, kde byly exempláře odebrány z volné přírody, narodily se a byly odchovány v zajetí nebo uměle vypěstovány. |
5. |
Vyplnit pouze v případě, není-li země, ze které jsou exempláře dováženy, současně zemí původu. |
6. |
Popis musí být co nejpřesnější. |
9. |
Pro vyznačení původu se použije jeden z následujících kódů:
|
10. |
Vědecký název musí být podle přílohy C nebo D nařízení (ES) č. 338/97. |
11. |
Uvést „III“ pro druhy z přílohy III CITES. |
13. |
Uvést písmeno (C nebo D) označující přílohu nařízení (ES) č. 338/97, ve které je druh uveden. |
14. |
Dovozce je povinen předložit podepsaný originál (formulář č. 1) a „kopii pro dovozce“ (formulář č. 2), případně spolu s doklady ze země vývozu nebo zpětného vývozu pro přílohu III CITES, celnímu úřadu v místě vstupu do Unie. |
15. |
Celní úřad zašle orazítkovaný originál (formulář č. 1) výkonnému orgánu své země a vrátí orazítkovanou „kopii pro dovozce“ (formulář č. 2) dovozci nebo jeho zplnomocněnému zástupci. |
(1) Používá se pouze ve spojení s jiným kódem původu.
(2) Používá se pouze ve spojení s jiným kódem původu.