This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1329
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1329 of 17 July 2017 amending Annex I to Council Regulation (EC) No 32/2000 as regards the conditions for using a tariff quota of the Union bound in GATT for food preparations not elsewhere specified or included, allocated to the United States of America
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1329 ze dne 17. července 2017, kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 32/2000, pokud jde o podmínky využívání celní kvóty Unie závazné v rámci GATT pro potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté, která byla přidělena Spojeným státům americkým
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1329 ze dne 17. července 2017, kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 32/2000, pokud jde o podmínky využívání celní kvóty Unie závazné v rámci GATT pro potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté, která byla přidělena Spojeným státům americkým
C/2017/4965
Úř. věst. L 185, 18.7.2017, p. 29–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
18.7.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 185/29 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1329
ze dne 17. července 2017,
kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 32/2000, pokud jde o podmínky využívání celní kvóty Unie závazné v rámci GATT pro potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté, která byla přidělena Spojeným státům americkým
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 32/2000 ze dne 17. prosince 1999 o otevření a správě celních kvót Společenství závazných v rámci GATT a některých jiných celních kvót Společenství, o podrobných pravidlech pro úpravu těchto kvót a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1808/95 (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. b) první odrážku uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V důsledku dohody mezi Unií a Spojenými státy americkými uzavřené na základě rozhodnutí Rady 2013/125/EU (2) byla prováděcím nařízením Komise (EU) č. 624/2013 (3) změněna s účinkem od 1. července 2013 příloha I nařízení (ES) č. 32/2000 za účelem otevření nové celní kvóty ve výši 1 550 tun závazné v rámci GATT pro dovoz potravinových přípravků, jinde neuvedených ani nezahrnutých, kódu KN 2106 90 98, které pocházejí ze Spojených států amerických, do Unie. |
(2) |
Jelikož celní kvóty stanovené pro jednotlivé země jsou přidělovány na základě původu zboží, bylo považováno za vhodné doplnit do přílohy I nařízení (ES) č. 32/2000 povinnost předkládat v souladu s platnými právními předpisy Unie o nepreferenčním původu zboží osvědčení o původu zboží v případě, kdy je k potravinovým přípravkům, na něž se má nová celní kvóta vztahovat, vydáno celní prohlášení k propuštění do volného oběhu. |
(3) |
Spojené státy americké však dopisem ze dne 26. dubna 2016 požádaly o zrušení této povinnosti. Ve svém dopise vysvětlují, že produkty, na něž se celní kvóta vztahuje, jsou vyváženy z celých Spojených států, a ačkoli je vydávání osvědčení o původu decentralizováno, je vzhledem ke zdrojům nezbytným pro dosažení souladu se systémem vystavování tištěných osvědčení nepřiměřeně zatěžující. |
(4) |
Pokud jde o riziko, že v případě zrušení této povinnosti by mohly být v rámci uvedené celní kvóty dováženy i produkty nepocházející ze Spojených států, článek 61 nařízení (EU) č. 952/2013 (4) již celním orgánům umožňuje vyžadovat, aby deklarant prokázal původ zboží i jiným způsobem než předložením osvědčení o původu zboží v souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (5). Správné uplatňování pravidel je tudíž možné zajistit i v případě, že povinnost předkládat osvědčení o původu bude za účelem snížení administrativní zátěže vývozců zrušena. |
(5) |
Vzhledem k těmto výjimečným okolnostem je proto vhodné umožnit dovozcům uvedených produktů celní kvótu využívat, aniž by museli předkládat osvědčení o původu. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 32/2000 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V příloze I nařízení (ES) č. 32/2000 se v řádku s pořadovým číslem 09.0096 ve sloupci „Celní sazba (%)“ zrušuje poznámka pod čarou, která zní „Využití celní kvóty je podmíněno předložením osvědčení o původu zboží vydaného příslušnými orgány Spojených států amerických v souladu s články 55 až 65 nařízení (EHS) č. 2454/93“.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. července 2017.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 5, 8.1.2000, s. 1.
(2) Rozhodnutí Rady 2013/125/EU ze dne 25. února 2013 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (Úř. věst. L 69, 13.3.2013, s. 4).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 624/2013 ze dne 27. června 2013, kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 32/2000, pokud jde o novou celní kvótu Unie závaznou v rámci GATT pro potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté, přidělenou Spojeným státům americkým (Úř. věst. L 177, 28.6.2013, s. 21).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).