This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1278
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/1278 of 9 July 2015 amending Implementing Regulation (EU) No 680/2014 laying down implementing technical standards with regard to supervisory reporting of institutions as regards instructions, templates and definitions (Text with EEA relevance)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1278 ze dne 9. července 2015, kterým se, pokud jde o pokyny, šablony a definice, mění prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu (Text s významem pro EHP)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1278 ze dne 9. července 2015, kterým se, pokud jde o pokyny, šablony a definice, mění prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 205, 31.7.2015, p. 1–300
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 27/06/2021; Implicitně zrušeno 32021R0451
31.7.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 205/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1278
ze dne 9. července 2015,
kterým se, pokud jde o pokyny, šablony a definice, mění prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (1), a zejména na čl. 99 odst. 5 čtvrtý pododstavec, čl. 99 odst. 6 čtvrtý pododstavec, čl. 101 odst. 4 třetí pododstavec, čl. 394 odst. 4 třetí pododstavec, čl. 415 odst. 3 čtvrtý pododstavec a čl. 430 odst. 2 třetí pododstavec tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcím nařízením Komise (EU) č. 680/2014 (2) se stanoví požadavky, podle nichž musí instituce podávat zprávy týkající se jejich souladu s nařízením (EU) č. 575/2013. Jelikož regulační rámec stanovený nařízením (EU) č. 575/2013 je postupně doplňován a pozměňován ve svých nepodstatných prvcích přijímáním regulačních technických norem, je třeba prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 aktualizovat tak, aby odráželo uvedená pravidla, a aby dále zpřesnilo pokyny a definice použité pro účely podávání zpráv institucí pro účely dohledu. |
(2) |
Za účelem zajištění správného a jednotného uplatňování požadavků stanovených prováděcím nařízením (EU) č. 680/2014 je třeba upřesnit šablony, pokyny a definice používané pro podávání zpráv pro účely dohledu. V zájmu právní jasnosti je proto třeba nahradit některé šablony příloh I, III a IV a změnit některé pokyny stanovené přílohami II, V, IX a XVII. |
(3) |
Aby měly instituce a příslušné orgány dostatek času na provedení změn stanovených v tomto nařízení, mělo by se toto rozhodnutí použít ode dne 1. června 2015. |
(4) |
Toto nařízení vychází z návrhů prováděcích technických norem, které Komisi předložil Evropský orgán pro bankovnictví (European Banking Authority – EBA). |
(5) |
Vzhledem k tomu, že nezbytné změny prováděcího nařízení (EU) č. 680/2014 nepředstavují podstatné změny, orgán EBA v souladu s čl. 15 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (3) neuskutečnil otevřené veřejné konzultace, neboť by to podle jeho názoru bylo nepřiměřené ve vztahu k rozsahu a dopadům dotčených návrhů prováděcích technických norem. |
(6) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 se mění takto:
1) |
Šablony s čísly 1, 4, 6.2, 7, 8.1, 9.1, 9.2, 9.3, 17, 21 a 22 z přílohy I se nahrazují šablonami s odpovídajícími čísly stanovenými v příloze I tohoto nařízení. |
2) |
Příloha II se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení. |
3) |
Šablony s čísly 1.3, 16, 20 a 46 z přílohy III se nahrazují šablonami s odpovídajícími čísly stanovenými v příloze III tohoto nařízení. |
4) |
Šablony s čísly 1.3, 16, 20 a 46 z přílohy IV se nahrazují šablonami s odpovídajícími čísly stanovenými v příloze IV tohoto nařízení. |
5) |
Příloha V se nahrazuje zněním uvedeným v příloze V tohoto nařízení. |
6) |
Příloha IX se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VI tohoto nařízení. |
7) |
Příloha XVII se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VII tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení se použije ode dne 1. června 2015.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 9. července 2015.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 680/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (Úř. věst. L 191, 28.6.2014, s. 1).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).
PŘÍLOHA I
C 01.00 – KAPITÁL (CA1)
Řádky |
ID |
Položka |
Částka |
010 |
1 |
KAPITÁL |
|
015 |
1.1 |
KAPITÁL TIER 1 |
|
020 |
1.1.1 |
KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1 |
|
030 |
1.1.1.1 |
Kapitálové nástroje způsobilé jako kapitál CET1 |
|
040 |
1.1.1.1.1 |
Plně uhrazené kapitálové nástroje |
|
045 |
1.1.1.1.1* |
Z toho: Kapitálové nástroje upsané veřejnými orgány v mimořádných situacích |
|
050 |
1.1.1.1.2* |
Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje |
|
060 |
1.1.1.1.3 |
Emisní ážio |
|
070 |
1.1.1.1.4 |
(–) Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 |
|
080 |
1.1.1.1.4.1 |
(–) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 |
|
090 |
1.1.1.1.4.2 |
(–) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 |
|
091 |
1.1.1.1.4.3 |
(–) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 |
|
092 |
1.1.1.1.5 |
(–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 |
|
130 |
1.1.1.2 |
Nerozdělený zisk |
|
140 |
1.1.1.2.1 |
Nerozdělený zisk minulých let |
|
150 |
1.1.1.2.2 |
Použitelný zisk nebo ztráta |
|
160 |
1.1.1.2.2.1 |
Zisk nebo ztráta připadající vlastníkům mateřského podniku |
|
170 |
1.1.1.2.2.2 |
(–) Část mezitímního zisku nebo zisku ke konci roku, která není použitelná |
|
180 |
1.1.1.3 |
Kumulovaný ostatní úplný výsledek |
|
200 |
1.1.1.4 |
Ostatní rezervní fondy |
|
210 |
1.1.1.5 |
Rezervní fond na všeobecná bankovní rizika |
|
220 |
1.1.1.6 |
Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků |
|
230 |
1.1.1.7 |
Menšinové podíly uznané v kmenovém kapitálu tier 1 |
|
240 |
1.1.1.8 |
Přechodné úpravy provedené v důsledku dodatečných menšinových podílů |
|
250 |
1.1.1.9 |
Úpravy kmenového kapitálu tier 1 v důsledku obezřetnostních filtrů |
|
260 |
1.1.1.9.1 |
(–) Zvýšení vlastního kapitálu plynoucí ze sekuritizovaných aktiv |
|
270 |
1.1.1.9.2 |
Oceňovací rozdíly ze zajištění peněžních toků |
|
280 |
1.1.1.9.3 |
Kumulativní zisky a ztráty ze závazků oceněných reálnou hodnotou, které vyplývají ze změn ve vlastním úvěrovém riziku |
|
285 |
1.1.1.9.4 |
V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky |
|
290 |
1.1.1.9.5 |
(–) Úpravy ocenění plynoucí z požadavků obezřetného oceňování |
|
300 |
1.1.1.10 |
(–) Goodwill |
|
310 |
1.1.1.10.1 |
(–) Goodwill účtovaný jako nehmotné aktivum |
|
320 |
1.1.1.10.2 |
(–) Goodwill zahrnutý v ocenění významných investic |
|
330 |
1.1.1.10.3 |
Odložené daňové závazky související s goodwillem |
|
340 |
1.1.1.11 |
(–) Jiná nehmotná aktiva |
|
350 |
1.1.1.11.1 |
(–) Jiná nehmotná aktiva před odpočtem odložených daňových závazků |
|
360 |
1.1.1.11.2 |
Odložené daňové závazky související s jinými nehmotnými aktivy |
|
370 |
1.1.1.12 |
(–) Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů, po zohlednění souvisejících daňových závazků |
|
380 |
1.1.1.13 |
(–) Nedostatek v krytí očekávaných ztrát úpravami o úvěrové riziko při přístupu založeném na interním ratingu (IRB) |
|
390 |
1.1.1.14 |
(–) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků |
|
400 |
1.1.1.14.1 |
(–) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků |
|
410 |
1.1.1.14.2 |
Odložené daňové závazky související s aktivy penzijního fondu definovaných požitků |
|
420 |
1.1.1.14.3 |
Aktiva penzijního fondu definovaných požitků, jež instituce může bez omezení používat |
|
430 |
1.1.1.15 |
(–) Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 |
|
440 |
1.1.1.16 |
(–) Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1 |
|
450 |
1.1.1.17 |
(–) Kvalifikované účasti mimo finanční sektor, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 % |
|
460 |
1.1.1.18 |
(–) Sekuritizované pozice, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 % |
|
470 |
1.1.1.19 |
(–) Volné dodávky, na které může být alternativně uplatněna riziková váha 1 250 % |
|
471 |
1.1.1.20 |
(–) Pozice v koši, pro které instituce nemůže určit rizikovou váhu v rámci přístupu IRB a na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 % |
|
472 |
1.1.1.21 |
(–) Expozice vlastního kapitálu v rámci přístupu založeného na interních modelech, na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 % |
|
480 |
1.1.1.22 |
(–) Nástroje CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
490 |
1.1.1.23 |
(–) Odpočitatelné odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů |
|
500 |
1.1.1.24 |
(–) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
510 |
1.1.1.25 |
(–) Částka přesahující 17,65 % prahovou hodnotu |
|
520 |
1.1.1.26 |
Další přechodné úpravy kmenového kapitálu tier 1 |
|
524 |
1.1.1.27 |
(–) Dodatečné odpočty kapitálu CET1 na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích |
|
529 |
1.1.1.28 |
Součásti a odpočty kapitálu CET1 – ostatní |
|
530 |
1.1.2 |
VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1 |
|
540 |
1.1.2.1 |
Kapitálové nástroje způsobilé jako vedlejší kapitál tier 1 |
|
550 |
1.1.2.1.1 |
Splacené kapitálové nástroje |
|
560 |
1.1.2.1.2* |
Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje |
|
570 |
1.1.2.1.3 |
Emisní ážio |
|
580 |
1.1.2.1.4 |
(–) Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 |
|
590 |
1.1.2.1.4.1 |
(–) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 |
|
620 |
1.1.2.1.4.2 |
(–) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 |
|
621 |
1.1.2.1.4.3 |
(–) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 |
|
622 |
1.1.2.1.5 |
(–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 |
|
660 |
1.1.2.2 |
Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků |
|
670 |
1.1.2.3 |
Nástroje vydané dceřinými podniky a uznané ve vedlejším kapitálu tier 1 |
|
680 |
1.1.2.4 |
Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které jsou vydány dceřinými podniky, ve vedlejším kapitálu tier 1 |
|
690 |
1.1.2.5 |
(–) Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 |
|
700 |
1.1.2.6 |
(–) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
710 |
1.1.2.7 |
(–) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
720 |
1.1.2.8 |
(–) Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 |
|
730 |
1.1.2.9 |
Další přechodné úpravy vedlejšího kapitálu tier 1 |
|
740 |
1.1.2.10 |
Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1 (odečítá se od kmenového kapitálu tier 1) |
|
744 |
1.1.2.11 |
(–) Dodatečné odpočty vedlejšího kapitálu tier 1 na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích |
|
748 |
1.1.2.12 |
Prvky vedlejšího kapitálu kapitálu tier 1 nebo odpočty – ostatní |
|
750 |
1.2 |
KAPITÁL TIER 2 |
|
760 |
1.2.1 |
Kapitálové nástroje a podřízené půjčky způsobilé jako kapitál tier 2 |
|
770 |
1.2.1.1 |
Plně uhrazené kapitálové nástroje a podřízené půjčky |
|
780 |
1.2.1.2* |
Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje a podřízené půjčky |
|
790 |
1.2.1.3 |
Emisní ážio |
|
800 |
1.2.1.4 |
(–) Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 |
|
810 |
1.2.1.4.1 |
(–) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 |
|
840 |
1.2.1.4.2 |
(–) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 |
|
841 |
1.2.1.4.3 |
(–) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 |
|
842 |
1.2.1.5 |
(–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 |
|
880 |
1.2.2 |
Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 a podřízených půjček, pro něž platí zachování právních účinků |
|
890 |
1.2.3 |
Nástroje vydané dceřinými podniky a uznané v kapitálu tier 2 |
|
900 |
1.2.4 |
Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které jsou vydány dceřinými podniky, v kapitálu tier 2 |
|
910 |
1.2.5 |
Přebytek rezerv v porovnání se způsobilými očekávanými ztrátami při přístupu IRB |
|
920 |
1.2.6 |
Obecné úpravy o úvěrové riziko v rámci standardizovaného přístupu |
|
930 |
1.2.7 |
(–) Vzájemná účast na kapitálu tier 2 |
|
940 |
1.2.8 |
(–) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
950 |
1.2.9 |
(–) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
960 |
1.2.10 |
Další přechodné úpravy kapitálu tier 2 |
|
970 |
1.2.11 |
Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 (odečítá se od vedlejšího kapitálu tier 1) |
|
974 |
1.2.12 |
(–) Dodatečné odpočty od kapitálu tier 2 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích |
|
978 |
1.2.13 |
Prvky kapitálu tier 2 nebo odpočty – ostatní |
|
C 04.00 – DOPLŇKOVÉ POLOŽKY (CA4)
Řádek |
ID |
Položka |
Sloupec |
Odložené daňové pohledávky a závazky |
010 |
||
010 |
1 |
Odložené daňové pohledávky celkem |
|
020 |
1.1 |
Odložené daňové pohledávky, které nejsou závislé na budoucím zisku |
|
030 |
1.2 |
Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů |
|
040 |
1.3 |
Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů |
|
050 |
2 |
Odložené daňové závazky celkem |
|
060 |
2.1 |
Odložené daňové závazky, které nelze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku |
|
070 |
2.2 |
Odložené daňové závazky, které lze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku |
|
080 |
2.2.1 |
Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů |
|
090 |
2.2.2 |
Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů |
|
Úpravy o úvěrové riziko a očekávané ztráty |
|||
100 |
3 |
Přebytek (+) nebo schodek (–) podle IRB plynoucí z úprav o úvěrové riziko, dodatečných úprav ocenění a dalšího snížení kapitálu o očekávané ztráty z expozic, které nejsou v selhání |
|
110 |
3.1 |
Celkové úpravy o úvěrové riziko, dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu, které lze začlenit do výpočtu výše očekávaných ztrát |
|
120 |
3.1.1 |
Obecné úpravy o úvěrové riziko |
|
130 |
3.1.2 |
Specifické úpravy o úvěrové riziko |
|
131 |
3.1.3 |
Dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu |
|
140 |
3.2 |
Celkové způsobilé očekávané ztráty |
|
145 |
4 |
Přebytek (+) nebo schodek (–) podle IRB plynoucí ze specifických úprav o úvěrové riziko v rámci očekávaných ztrát z expozic, které jsou v selhání |
|
150 |
4.1 |
Specifické úpravy o úvěrové riziko a pozice, s nimiž se zachází obdobně |
|
155 |
4.2 |
Celkové způsobilé očekávané ztráty |
|
160 |
5 |
Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu přebytku rezerv způsobilého jako kapitál tier 2 |
|
170 |
6 |
Celkové hrubé rezervy způsobilé k zařazení do kapitálu T2 |
|
180 |
7 |
Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu rezervy způsobilé jako kapitál tier 2 |
|
Prahové hodnoty pro odpočty od kmenového kapitálu Tier 1 |
|||
190 |
8 |
Prahová hodnota neodečitatelná od kapitálových investic do subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
200 |
9 |
Prahová hodnota CET1 ve výši 10 % |
|
210 |
10 |
Prahová hodnota CET1 ve výši 17,65 % |
|
225 |
11.1 |
Způsobilý kapitál pro účely kvalifikovaných účastí mimo finanční sektor |
|
226 |
11.2 |
Způsobilý kapitál pro účely velkých expozic |
|
Investice do kapitálu subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|||
230 |
12 |
Investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice |
|
240 |
12.1 |
Přímé investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
250 |
12.1.1 |
Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
260 |
12.1.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
270 |
12.2 |
Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
280 |
12.2.1 |
Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
290 |
12.2.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
291 |
12.3 |
Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
292 |
12.3.1 |
Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
293 |
12.3.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
300 |
13 |
Investice do kapitálu AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice |
|
310 |
13.1 |
Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
320 |
13.1.1 |
Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
330 |
13.1.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
340 |
13.2 |
Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
350 |
13.2.1 |
Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
360 |
13.2.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
361 |
13.3 |
Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
362 |
13.3.1 |
Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
363 |
13.3.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
370 |
14 |
Investice do kapitálu T2 subjektů z finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice |
|
380 |
14.1 |
Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
390 |
14.1.1 |
Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
400 |
14.1.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
410 |
14.2 |
Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
420 |
14.2.1 |
Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
430 |
14.2.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
431 |
14.3 |
Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
432 |
14.3.1 |
Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
|
433 |
14.3.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
Investice do kapitálu subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|||
440 |
15 |
Investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice |
|
450 |
15.1 |
Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
460 |
15.1.1 |
Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
470 |
15.1.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
480 |
15.2 |
Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
490 |
15.2.1 |
Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
500 |
15.2.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
501 |
15.3 |
Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
502 |
15.3.1 |
Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
503 |
15.3.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
510 |
16 |
Investice do kapitálu AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice |
|
520 |
16.1 |
Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
530 |
16.1.1 |
Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
540 |
16.1.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
550 |
16.2 |
Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
560 |
16.2.1 |
Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
570 |
16.2.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
571 |
16.3 |
Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
572 |
16.3.1 |
Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
573 |
16.3.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
580 |
17 |
Investice do kapitálu T2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice |
|
590 |
17.1 |
Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
600 |
17.1.1 |
Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
610 |
17.1.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
620 |
17.2 |
Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
630 |
17.2.1 |
Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
640 |
17.2.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
641 |
17.3 |
Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
642 |
17.3.1 |
Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
|
643 |
17.3.2 |
(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše |
|
Celkový objem rizikové expozice investic – neodečtené od příslušné kategorie kapitálu: |
|||
650 |
18 |
Rizikově vážené expozice investic do CET1 v subjektech finančního sektoru, které nejsou odečteny od kapitálu CET1 instituce |
|
660 |
19 |
Rizikově vážené expozice investic do AT1 v subjektech finančního sektoru, které nejsou odečteny od kapitálu AT1 instituce |
|
670 |
20 |
Rizikově vážené expozice investic do T2 v subjektech finančního sektoru, které nejsou odečteny od kapitálu T2 instituce |
|
Dočasná výjimka z odpočtů od kapitálu |
|||
680 |
21 |
Investice do kapitálových nástrojů CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou |
|
690 |
22 |
Investice do kapitálových nástrojů CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou |
|
700 |
23 |
Investice do kapitálových nástrojů AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou |
|
710 |
24 |
Investice do kapitálových nástrojů AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou |
|
720 |
25 |
Investice do kapitálových nástrojů T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou |
|
730 |
26 |
Investice do kapitálových nástrojů T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou |
|
Kapitálové rezervy |
|||
740 |
27 |
Požadavek kombinované kapitálové rezervy |
|
750 |
|
Bezpečnostní kapitálová rezerva |
|
760 |
|
Bezpečnostní rezerva, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko |
|
770 |
|
Proticyklická kapitálová rezerva stanovená konkrétně pro danou instituci |
|
780 |
|
Kapitálová rezerva pro krytí systémového rizika |
|
790 |
|
Kapitálová rezerva pro systémově významné instituce |
|
800 |
|
Kapitálová rezerva pro globální systémově významné instituce |
|
810 |
|
Kapitálová rezerva pro jiné systémově významné instituce |
|
Požadavky podle pilíře II |
|||
820 |
28 |
Kapitálové požadavky související s úpravami podle pilíře II |
|
Další informace pro investiční podniky |
|||
830 |
29 |
Počáteční kapitál |
|
840 |
30 |
Kapitál určený na základě fixních režijních nákladů |
|
Další informace pro výpočet prahových hodnot vykazování |
|||
850 |
31 |
Zahraniční původní expozice |
|
860 |
32 |
Původní expozice celkem |
|
Dolní limit Basel I |
|||
870 |
|
Úpravy vlastního kapitálu |
|
880 |
|
Kapitál plně upravený pro úroveň Basel I |
|
890 |
|
Kapitálové požadavky pro úroveň Basel I |
|
900 |
|
Kapitálové požadavky pro dolní limit Basel I – alternativa SA |
|
C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS)
SUBJEKTY, KTERÉ JSOU ZAHRNUTY DO KONSOLIDACE |
INFORMACE O SUBJEKTECH PODLÉHAJÍCÍCH KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM |
||||||||||
NÁZEV |
KÓD |
Kód LEI |
INSTITUCE NEBO EKVIVALENT (ANO/NE) |
ROZSAH ÚDAJŮ: SAMOSTATNĚ PLNĚ KONSOLIDOVANÉ (SF) NEBO SAMOSTATNĚ ČÁSTEČNĚ KONSOLIDOVÁNÉ (SP) |
KÓD ZEMĚ |
PODÍL ÚČASTI (%) |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE |
|
|||
ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ |
POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO |
OPERAČNÍ RIZIKO |
OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE |
||||||||
010 |
020 |
025 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INFORMACE O SUBJEKTECH PODLÉHAJÍCÍCH KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM |
||||||||||||
KAPITÁL |
|
|
||||||||||
KAPITÁL TIER 1 CELKEM |
|
|
KAPITÁL TIER 2 |
|
||||||||
KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1 |
|
VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1 |
|
|||||||||
Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL |
SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK A EMISNÍ ÁŽIO |
Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 1 |
SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE KAPITÁLU TIER 1, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK A EMISNÍ ÁŽIO |
Z TOHO: MENŠINOVÉ PODÍLY |
SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK, EMISNÍ ÁŽIO A OSTATNÍ FONDY |
Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1 |
Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 2 |
|||||
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY |
||||||||||||
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE |
|
KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU |
|
KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL |
|
|||||||
ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ |
POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO |
OPERAČNÍ RIZIKO |
OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE |
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1 |
|
KVALIFIKOVANÉ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2 |
DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: GOODWILL (–) /(+) NEGATIVNÍ GOODWILL |
Z TOHO: KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1 |
||||
MENŠINOVÉ PODÍLY ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KMENOVÉHO KAPITÁLU TIER 1 |
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VEDLEJŠÍHO KAPITÁLU TIER 1 |
|||||||||||
250 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
310 |
320 |
330 |
340 |
350 |
360 |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY |
KAPITÁLOVÉ REZERVY |
|||||||||
|
POŽADAVKY KOMBINOVANÝCH KAPITÁLOVÝCH REZERV |
|
||||||||
Z TOHO: VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1 |
Z TOHO: PŘÍSPĚVKY KE KONSOLIDOVANÉMU VÝSLEDKU |
Z TOHO: (–) GOODWILL /(+) NEGATIVNÍ GOODWILL |
BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA |
PROTICYKLICKÁ KAPITÁLOVÁ REZERVA SPECIFICKÁ PRO INSTITUCI |
BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA, JE-LI NA ÚROVNI ČLENSKÉHO STÁTU ZJIŠTĚNO MAKROOBEZŘETNOSTNÍ NEBO SYSTÉMOVÉ RIZIKO |
KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO KRYTÍ SYSTÉMOVÉHO RIZIKA |
KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE |
KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO GLOBÁLNÍ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE |
KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO JINÉ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE |
|
380 |
390 |
400 |
410 |
420 |
430 |
440 |
450 |
460 |
470 |
480 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 07.00 – ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SA)
Třída expozice podle SA
|
|
PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY |
(-) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY SOUVISEJÍCÍ S PŮVODNÍ EXPOZICÍ |
EXPOZICE BEZ ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV |
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI |
|
OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (Ga) |
||||||
(–) ZÁRUKY |
(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY |
|||||
010 |
030 |
040 |
050 |
060 |
||
010 |
CELKOVÉ EXPOZICE |
|
|
|
|
|
020 |
z toho: malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
030 |
z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků |
|
|
|
|
|
040 |
z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti |
|
|
|
|
|
050 |
z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu |
|
|
|
|
|
060 |
z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB |
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC: |
||||||
070 |
Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
080 |
Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
|
Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany |
|
|
|
|
|
090 |
Transakce s financováním cenných papírů |
|
|
|
|
|
100 |
z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany |
|
|
|
|
|
110 |
Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání |
|
|
|
|
|
120 |
z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany |
|
|
|
|
|
130 |
Z křížového započtení na základě smlouvy |
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH: |
||||||
140 |
0 % |
|
|
|
|
|
150 |
2 % |
|
|
|
|
|
160 |
4 % |
|
|
|
|
|
170 |
10 % |
|
|
|
|
|
180 |
20 % |
|
|
|
|
|
190 |
35 % |
|
|
|
|
|
200 |
50 % |
|
|
|
|
|
210 |
70 % |
|
|
|
|
|
220 |
75 % |
|
|
|
|
|
230 |
100 % |
|
|
|
|
|
240 |
150 % |
|
|
|
|
|
250 |
250 % |
|
|
|
|
|
260 |
370 % |
|
|
|
|
|
270 |
1 250 % |
|
|
|
|
|
280 |
Ostatní rizikové váhy |
|
|
|
|
|
DOPLŇKOVÉ POLOŽKY |
||||||
290 |
Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi |
|
|
|
|
|
300 |
Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 % |
|
|
|
|
|
310 |
Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi |
|
|
|
|
|
320 |
Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 % |
|
|
|
|
|
|
|
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI |
ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY |
|||
MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA |
SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA |
|||||
(–) FINANČNÍ KOLATERÁL: JEDNODUCHÁ METODA |
(–) JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA |
(–) CELKOVÝ ODTOK |
PŘÍTOKY CELKEM (+) |
|||
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
||
010 |
CELKOVÉ EXPOZICE |
|
|
|
|
|
020 |
z toho: malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
030 |
z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků |
|
|
|
|
|
040 |
z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti |
|
|
|
|
|
050 |
z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu |
|
|
|
|
|
060 |
z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB |
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC: |
||||||
070 |
Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
080 |
Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
|
Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany |
|
|
|
|
|
090 |
Transakce s financováním cenných papírů |
|
|
|
|
|
100 |
z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany |
|
|
|
|
|
110 |
Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání |
|
|
|
|
|
120 |
z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany |
|
|
|
|
|
130 |
Z křížového započtení na základě smlouvy |
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH: |
||||||
140 |
0 % |
|
|
|
|
|
150 |
2 % |
|
|
|
|
|
160 |
4 % |
|
|
|
|
|
170 |
10 % |
|
|
|
|
|
180 |
20 % |
|
|
|
|
|
190 |
35 % |
|
|
|
|
|
200 |
50 % |
|
|
|
|
|
210 |
70 % |
|
|
|
|
|
220 |
75 % |
|
|
|
|
|
230 |
100 % |
|
|
|
|
|
240 |
150 % |
|
|
|
|
|
250 |
250 % |
|
|
|
|
|
260 |
370 % |
|
|
|
|
|
270 |
1 250 % |
|
|
|
|
|
280 |
Ostatní rizikové váhy |
|
|
|
|
|
DOPLŇKOVÉ POLOŽKY |
||||||
290 |
Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi |
|
|
|
|
|
300 |
Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 % |
|
|
|
|
|
310 |
Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi |
|
|
|
|
|
320 |
Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 % |
|
|
|
|
|
|
|
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA S DOPADEM NA HODNOTU EXPOZICE: MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA KOMPLEXNÍ METODA FINANČNÍHO KOLATERÁLU |
PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*) |
STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE KONVERZNÍCH FAKTORŮ |
|||||
KOEFICIENT VOLATILITY PRO DANOU EXPOZICI |
(–) FINANČNÍ KOLATERÁL: UPRAVENÁ HODNOTA (Cvam) |
0 % |
20 % |
50 % |
100 % |
||||
|
(–) Z TOHO: KOEFICIENT VOLATILITY NEBO SPLATNOSTI |
||||||||
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
||
010 |
CELKOVÉ EXPOZICE |
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
z toho: malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků |
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu |
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB |
|
|
|
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC: |
|||||||||
070 |
Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany |
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Transakce s financováním cenných papírů |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany |
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany |
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Z křížového započtení na základě smlouvy |
|
|
|
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH: |
|||||||||
140 |
0 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
2 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
4 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
10 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
20 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
35 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
50 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
70 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
75 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
100 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
150 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
250 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
370 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
1 250 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Ostatní rizikové váhy |
|
|
|
|
|
|
|
|
DOPLŇKOVÉ POLOŽKY |
|||||||||
290 |
Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi |
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi |
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HODNOTA EXPOZICE |
|
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY |
|
|
Z TOHO: VZNIKAJÍCÍ Z ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY |
Z TOHO: S ÚVĚROVÝM HODNOCENÍM VYPRACOVANÝM URČENOU EXTERNÍ RATINGOVOU AGENTUROU |
Z TOHO: S ÚVĚROVÝM HODNOCENÍM POCHÁZEJÍCÍM OD CENTRÁLNÍ VLÁDY |
|||||
200 |
210 |
215 |
220 |
230 |
240 |
||
010 |
CELKOVÉ EXPOZICE |
|
|
|
Buňka propojená s CA |
|
|
020 |
z toho: malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
030 |
z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků |
|
|
|
|
|
|
040 |
z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti |
|
|
|
|
|
|
050 |
z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu |
|
|
|
|
|
|
060 |
z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB |
|
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC: |
|||||||
070 |
Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
|
080 |
Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany |
|
|
|
|
|
|
090 |
Transakce s financováním cenných papírů |
|
|
|
|
|
|
100 |
z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany |
|
|
|
|
|
|
110 |
Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání |
|
|
|
|
|
|
120 |
z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany |
|
|
|
|
|
|
130 |
Z křížového započtení na základě smlouvy |
|
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH: |
|||||||
140 |
0 % |
|
|
|
|
|
|
150 |
2 % |
|
|
|
|
|
|
160 |
4 % |
|
|
|
|
|
|
170 |
10 % |
|
|
|
|
|
|
180 |
20 % |
|
|
|
|
|
|
190 |
35 % |
|
|
|
|
|
|
200 |
50 % |
|
|
|
|
|
|
210 |
70 % |
|
|
|
|
|
|
220 |
75 % |
|
|
|
|
|
|
230 |
100 % |
|
|
|
|
|
|
240 |
150 % |
|
|
|
|
|
|
250 |
250 % |
|
|
|
|
|
|
260 |
370 % |
|
|
|
|
|
|
270 |
1 250 % |
|
|
|
|
|
|
280 |
Ostatní rizikové váhy |
|
|
|
|
|
|
DOPLŇKOVÉ POLOŽKY |
|||||||
290 |
Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi |
|
|
|
|
|
|
300 |
Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 % |
|
|
|
|
|
|
310 |
Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi |
|
|
|
|
|
|
320 |
Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 % |
|
|
|
|
|
|
C 08.01 – ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU (IRB) (CR IRB 1)
Třída expozice podle IRB:
Vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory:
|
INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM |
PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY |
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI |
EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY |
|
||||||
OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA |
(–) JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA |
SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA |
|||||||||
PD PŘIŘAZENÁ PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA (%) |
|
Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY |
(–) ZÁRUKY |
(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY |
(–) CELKOVÝ ODTOK |
PŘÍTOKY CELKEM (+) |
Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY |
||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
||
010 |
CELKOVÉ EXPOZICE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC: |
|||||||||||
020 |
Rozvahové položky podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Podrozvahové položky podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Transakce s financováním cenných papírů |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Z křížového započtení na základě smlouvy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
EXPOZICE ZAŘAZENÉ DO STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ: CELKEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
REGULATORNÍ PŘÍSTUP PRO EXPOZICE SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: CELKEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH V RÁMCI REGULATORNÍHO PŘÍSTUPU PRO EXPOZICE SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: |
|||||||||||
090 |
RIZIKOVÁ VÁHA: 0 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
50 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
70 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Z toho: v kategorii 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
90 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
115 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
250 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
ALTERNATIVNÍ ZPRACOVÁNÍ: EXPOZICE ZAJIŠTĚNÉ NEMOVITOSTMI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
EXPOZICE Z VOLNÝCH DODÁVEK PŘI APLIKACI RIZIKOVÝCH VAH PODLE ALTERNATIVNÍHO ZPRACOVÁNÍ NEBO 100 % A JINÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉMU VÁŽENÍ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
RIZIKO ROZŘEDĚNÍ: NAKOUPENÉ POHLEDÁVKY CELKEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HODNOTA EXPOZICE |
|
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZOHLEDŇOVANÉ V ODHADECH LGD S VÝJIMKOU PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ |
|||||||||
POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD: OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA |
MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA |
|||||||||||
Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY |
Z TOHO: VZNIKAJÍCÍ Z ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY |
Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY |
ZÁRUKY |
ÚVĚROVÉ DERIVÁTY |
POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD: JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA |
ZPŮSOBILÝ FINANČNÍ KOLATERÁL |
JINÝ ZPŮSOBILÝ KOLATERÁL |
|||||
NEMOVITOSTI |
OSTATNÍ HMOTNÝ KOLATERÁL |
POHLEDÁVKY |
||||||||||
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
||
010 |
CELKOVÉ EXPOZICE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC: |
||||||||||||
020 |
Rozvahové položky podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Podrozvahové položky podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Transakce s financováním cenných papírů |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Z křížového započtení na základě smlouvy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
EXPOZICE ZAŘAZENÉ DO STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ: CELKEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
REGULATORNÍ PŘÍSTUP PRO EXPOZICE SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: CELKEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH V RÁMCI REGULATORNÍHO PŘÍSTUPU PRO EXPOZICE SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: |
||||||||||||
090 |
RIZIKOVÁ VÁHA: 0 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
50 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
70 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Z toho: v kategorii 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
90 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
115 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
250 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
ALTERNATIVNÍ ZPRACOVÁNÍ: EXPOZICE ZAJIŠTĚNÉ NEMOVITOSTMI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
EXPOZICE Z VOLNÝCH DODÁVEK PŘI APLIKACI RIZIKOVÝCH VAH PODLE ALTERNATIVNÍHO ZPRACOVÁNÍ NEBO 100 % A JINÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉMU VÁŽENÍ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
RIZIKO ROZŘEDĚNÍ: NAKOUPENÉ POHLEDÁVKY CELKEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PODLÉHAJÍCÍ DVOJÍMU ZPPRACOVÁNÍ SELHÁNÍ |
EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) |
EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) PRO VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY |
EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST (POČET DNŮ) |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY |
DOPLŇKOVÉ POLOŽKY: |
||||
OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA |
VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT |
(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY |
POČET DLUŽNÍKŮ |
||||||||
|
Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY |
||||||||||
220 |
230 |
240 |
250 |
255 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
||
010 |
CELKOVÉ EXPOZICE |
|
|
|
|
|
Buňka propojená s CA |
|
|
|
|
015 |
z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC: |
|||||||||||
020 |
Rozvahové položky podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Podrozvahové položky podléhající úvěrovému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Transakce s financováním cenných papírů |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Z křížového započtení na základě smlouvy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
EXPOZICE ZAŘAZENÉ DO STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ: CELKEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
REGULATORNÍ PŘÍSTUP PRO EXPOZICE SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: CELKEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH V RÁMCI REGULATORNÍHO PŘÍSTUPU PRO EXPOZICE SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: |
|||||||||||
090 |
RIZIKOVÁ VÁHA: 0 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
50 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
70 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Z toho: v kategorii 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
90 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
115 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
250 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
ALTERNATIVNÍ ZPRACOVÁNÍ: EXPOZICE ZAJIŠTĚNÉ NEMOVITOSTMI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
EXPOZICE Z VOLNÝCH DODÁVEK PŘI APLIKACI RIZIKOVÝCH VAH PODLE ALTERNATIVNÍHO ZPRACOVÁNÍ NEBO 100 % A JINÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉMU VÁŽENÍ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
RIZIKO ROZŘEDĚNÍ: NAKOUPENÉ POHLEDÁVKY CELKEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 09.01 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE V RÁMCI STANDARDIZOVANÉHO PŘÍSTUPU (CR GB 1)
Země:
|
PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY |
Expozice v selhání |
Nová selhání zjištěná pro dané období |
Obecné úpravy o úvěrové riziko |
Specifické úpravy o úvěrové riziko |
Z toho: odpisy |
Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selhání |
HODNOTA EXPOZICE |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY |
|
010 |
020 |
040 |
050 |
055 |
060 |
070 |
075 |
080 |
090 |
||
010 |
ústřední vlády nebo centrální banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
regionální vlády či místní orgány |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
subjekty veřejného sektoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
mezinárodní rozvojové banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
mezinárodní organizace |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
instituce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
z toho: malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
retailové expozice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
z toho: malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
expozice zajištěné nemovitostmi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
z toho: malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Expozice v selhání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Kryté dluhopisy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Subjekty kolektivního investování |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Kapitálové expozice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Ostatní expozice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkové expozice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 09.02 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE IRB (CR GB 2)
Země:
|
PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY |
Z toho: v selhání |
Nová selhání zjištěná pro dané období |
Obecné úpravy o úvěrové riziko |
Specifické úpravy o úvěrové riziko |
Z toho: odpisy |
Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selhání |
PD PŘIŘAZENÁ PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA (%) |
|
010 |
030 |
040 |
050 |
055 |
060 |
070 |
080 |
||
010 |
ústřední vlády nebo centrální banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
instituce |
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
z toho: specializované půjčky |
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
z toho: malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
retailové expozice |
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Zajištěno nemovitým majetkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Jiné než malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Kvalifikované revolvingové expozice |
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Ostatní retailové expozice |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Jiné než malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Akcie a ostatní účasti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkové expozice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) |
Z toho: v selhání |
HODNOTA EXPOZICE |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY |
Z toho: v selhání |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY |
VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT |
|
090 |
100 |
105 |
110 |
120 |
125 |
130 |
||
010 |
ústřední vlády nebo centrální banky |
|
|
|
|
|
|
|
020 |
instituce |
|
|
|
|
|
|
|
030 |
podniky |
|
|
|
|
|
|
|
040 |
z toho: specializované půjčky |
|
|
|
|
|
|
|
050 |
z toho: malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
060 |
retailové expozice |
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Zajištěno nemovitým majetkem |
|
|
|
|
|
|
|
080 |
malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Jiné než malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Kvalifikované revolvingové expozice |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Ostatní retailové expozice |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Jiné než malé a střední podniky |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Akcie a ostatní účasti |
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkové expozice |
|
|
|
|
|
|
|
C 09.03 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA PŘÍSLUŠNÝCH ÚVĚROVÝCH EXPOZIC PRO ÚČELY VÝPOČTU PROTICYKLICKÉ REZERVY SPECIFICKÉ PRO INSTITUCI (CR GB 3)
Země:
|
Částka |
|
010 |
||
010 |
Kapitálové požadavky |
|
C 17.00 – OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A NÁHRADY PODLE LINIÍ PODNIKÁNÍ A TYPŮ UDÁLOSTÍ V LOŇSKÉM ROCE (OPR Details)
PŘIŘAZOVÁNÍ ZTRÁT LINIÍM PODNIKÁNÍ |
DRUHY UDÁLOSTÍ |
DRUHY UDÁLOSTÍ CELKEM |
DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: PRAHOVÁ HODNOTA POUŽITÁ PŘI SBĚRU DAT |
|||||||||
INTERNÍ PODVOD |
EXTERNÍ PODVOD |
POSTUPY PŘI VÝKONU ZAMĚSTNÁNÍ A BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI |
KLIENTI, PRODUKTY A OBCHODNÍ POSTUPY |
ŠKODY NA HMOTNÉM MAJETKU |
PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ ČINNOSTI A SELHÁNÍ SYSTÉMU |
PROVÁDĚNÍ TRANSAKCÍ, DODÁVKY A ŘÍZENÍ PROCESŮ |
NEJNIŽŠÍ |
NEJVYŠŠÍ |
||||
Řádky |
|
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
|
010 |
PODNIKOVÉ FINANCE [CF] |
Počet událostí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Celkový objem ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Maximální výše jedné ztráty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Součet pěti nejvyšších ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Náhrada ztrát celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
OBCHODOVÁNÍ NA FINANČNÍCH TRZÍCH [TS] |
Počet událostí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Celkový objem ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Maximální výše jedné ztráty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Součet pěti nejvyšších ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Náhrada ztrát celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
RETAILOVÉ MAKLÉŘSTVÍ [RBr] |
Počet událostí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Celkový objem ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Maximální výše jedné ztráty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Součet pěti nejvyšších ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Náhrada ztrát celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ [CB] |
Počet událostí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Celkový objem ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Maximální výše jedné ztráty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Součet pěti nejvyšších ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Náhrada ztrát celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ [RB] |
Počet událostí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Celkový objem ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Maximální výše jedné ztráty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Součet pěti nejvyšších ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Náhrada ztrát celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
PROVÁDĚNÍ PLATEB A VYPOŘÁDÁNÍ [PS] |
Počet událostí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
Celkový objem ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
Maximální výše jedné ztráty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
Součet pěti nejvyšších ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
550 |
Náhrada ztrát celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
610 |
SLUŽBY Z POVĚŘENÍ [AS] |
Počet událostí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
620 |
Celkový objem ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
630 |
Maximální výše jedné ztráty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
640 |
Součet pěti nejvyšších ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
650 |
Náhrada ztrát celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
710 |
SPRÁVA MAJETKU [AM] |
Počet událostí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
720 |
Celkový objem ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
730 |
Maximální výše jedné ztráty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
740 |
Součet pěti nejvyšších ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
750 |
Náhrada ztrát celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
810 |
PODNIKOVÉ POLOŽKY [CI] |
Počet událostí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
820 |
Celkový objem ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
830 |
Maximální výše jedné ztráty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
840 |
Součet pěti nejvyšších ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
850 |
Náhrada ztrát celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
910 |
OBLASTI PODNIKÁNÍ CELKEM |
Počet událostí. Z toho: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
911 |
≥ 10 000 a < 20 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
912 |
≥ 20 000 a < 100 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
913 |
≥ 100 000 a < 1 000 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
914 |
≥ 1 000 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
920 |
Celkový objem ztrát. Z toho: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
921 |
≥ 10 000 a < 20 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
922 |
≥ 20 000 a < 100 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
923 |
≥ 100 000 a < 1 000 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
924 |
≥ 1 000 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
930 |
Maximální výše jedné ztráty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
940 |
Součet pěti nejvyšších ztrát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
950 |
Náhrada ztrát celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 21.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKO V AKCIÍCH (MKR SA EQU)
Vnitrostátní trh:
|
POZICE |
KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE |
|||||
VŠECHNY POZICE |
ČISTÉ POZICE |
POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU |
||||||
DLOUHÉ |
KRÁTKÉ |
DLOUHÉ |
KRÁTKÉ |
|||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
||
010 |
AKCIE V OBCHODNÍM PORTFOLIU |
|
|
|
|
|
|
Buňka propojená s CA |
020 |
Obecné riziko |
|
|
|
|
|
|
|
021 |
Deriváty |
|
|
|
|
|
|
|
022 |
Ostatní aktiva a pasiva |
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Široce diverzifikované futures na akciové indexy obchodované na burze podléhající zvláštnímu přístupu |
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Jiné akcie než futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány |
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Specifické riziko |
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Zvláštní přístup pro poziční riziko u CIU |
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta) |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Zjednodušená metoda |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Scénář maticového přístupu |
|
|
|
|
|
|
|
C 22.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY K MĚNOVÉMU RIZIKU (MKR SA FX)
|
VŠECHNY POZICE |
ČISTÉ POZICE |
POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU (Včetně redistribuce nekompenzovaných pozic v měnách podléhajících speciálnímu zacházení pro kompenzované pozice) |
KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE |
|||||
DLOUHÉ |
KRÁTKÉ |
DLOUHÉ |
KRÁTKÉ |
DLOUHÉ |
KRÁTKÉ |
KOMPENZOVANÉ |
||||
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
||
010 |
POZICE V NEVYKAZOVANÝCH MĚNÁCH CELKEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
Buňka propojená s CA |
020 |
Silně korelované měny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Všechny ostatní měny (včetně CIU posuzovaných jako jiné měny) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Zlato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Zjednodušená metoda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Scénář maticového přístupu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRUKTURA CELKOVÝCH POZIC (VČETNĚ MĚNY VYKÁZÁNÍ) PODLE TYPU EXPOZICE |
||||||||||
100 |
Ostatní aktiva a pasiva jiná než podrozvahové položky a deriváty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Podrozvahové položky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Deriváty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Doplňkové položky: MĚNOVÉ POZICE |
||||||||||
130 |
v EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Lek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Argentinské peso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Australský dolar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Brazilský real |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Bulharské leva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Kanadský dolar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Česká koruna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Dánská koruna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Egyptská libra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Britská libra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Forint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Jen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Litevský litas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Denár |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Mexické peso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Zlotý |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Rumunské leu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Ruský rubl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Srbský dinár |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Švédská koruna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Švýcarský frank |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Turecká lira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Hřivna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Americký dolar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Islandská koruna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Norská koruna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Hongkongský dolar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Nový tchajwanský dolar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Novozélandský dolar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Singapurský dolar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Won |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Juan renminbi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Ostatní |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Kuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA II
PODÁVÁNÍ ZPRÁV O KAPITÁLU A KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH
Obsah
ČÁST I: OBECNÉ POKYNY | 54 |
1. |
STRUKTURA A KONVENCE | 54 |
1.1. |
STRUKTURA | 54 |
1.2. |
KONVENCE V OBLASTI ČÍSLOVÁNÍ | 54 |
1.3. |
KONVENCE V OBLASTI ZNAMÉNEK | 54 |
ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY | 54 |
1. |
PŘEHLED KAPITÁLOVÉ PŘIMĚŘENOSTI (CA) | 54 |
1.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 54 |
1.2. |
C 01.00 – KAPITÁL (CA1) | 55 |
1.2.1. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 55 |
1.3. |
C 02.00 – KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (CA2) | 68 |
1.3.1. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 68 |
1.4. |
C 03.00 – KAPITÁLOVÉ POMĚRY A ÚROVNĚ KAPITÁLU (CA3) | 74 |
1.4.1. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 74 |
1.5. |
C 04.00 – DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY (CA4) | 75 |
1.5.1. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 75 |
1.6. |
PŘECHODNÁ USTANOVENÍ A NÁSTROJE, PRO NĚŽ PLATÍ ZACHOVÁNÍ PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE, KTERÉ NEPŘEDSTAVUJÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5) | 88 |
1.6.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 88 |
1.6.2. |
C 05.01 – PŘECHODNÁ USTANOVENÍ (CA5.1) | 89 |
1.6.2.1. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 89 |
1.6.3. |
C 05.02 – NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5.2) | 96 |
1.6.3.1. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 96 |
2. |
SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS) | 98 |
2.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 98 |
2.2. |
PODROBNÉ ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI | 99 |
2.3. |
ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU JEDNOTLIVÝCH SUBJEKTŮ KE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI | 99 |
2.4. |
C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH – CELKEM (GS TOTAL) | 99 |
2.5. |
C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS) | 100 |
3. |
ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA ÚVĚROVÉ RIZIKO | 106 |
3.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 106 |
3.1.1. |
VYKAZOVÁNÍ TECHNIK SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍM VLIVEM | 107 |
3.1.2. |
VYKAZOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY | 107 |
3.2. |
C 07.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SA) | 107 |
3.2.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 107 |
3.2.2. |
OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY CR SA | 107 |
3.2.3. |
ZAŘAZENÍ EXPOZIC DO KATEGORIÍ EXPOZIC V RÁMCI STANDARDIZOVANÉHO PŘÍSTUPU | 108 |
3.2.4. |
VYJASNĚNÍ ROZSAHU NĚKTERÝCH ZVLÁŠTNÍCH KATEGORIÍ EXPOZIC UVEDENÝCH V ČLÁNKU 112 NAŘÍZENÍ O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH | 111 |
3.2.4.1. |
KATEGORIE EXPOZIC ‚INSTITUCE‘ | 111 |
3.2.4.2. |
KATEGORIE EXPOZIC ‚KRYTÉ DLUHOPISY‘ | 111 |
3.2.4.3. |
KATEGORIE EXPOZIC ‚SUBJEKTY KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ‘ | 111 |
3.2.5. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 112 |
3.3. |
ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR IRB) | 118 |
3.3.1. |
OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY CR IRB | 118 |
3.3.2. |
STRUKTURA ŠABLONY CR IRB | 119 |
3.3.3. |
C 08.01 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR IRB 1) | 120 |
3.3.3.1. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 120 |
3.3.4. |
C 08.02 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (STRUKTURA PODLE STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ (ŠABLONA CR IRB 2)) | 127 |
3.4. |
ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE GEOGRAFICKÉ STRUKTURY (CR GB) | 127 |
3.4.1. |
C 09.01 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE V RÁMCI STANDARDIZOVANÉHO PŘÍSTUPU (CR GB 1) | 128 |
3.4.1.1. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 128 |
3.4.2. |
C 09.02 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE V RÁMCI PŘÍSTUPU IRB (CR GB 2) | 130 |
3.4.2.1. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 130 |
3.4.3. |
C 09.03 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA PŘÍSLUŠNÝCH ÚVĚROVÝCH EXPOZIC PRO ÚČELY VÝPOČTU PROTICYKLICKÉ REZERVY SPECIFICKÉ PRO DANOU INSTITUCI (CR GB 3) | 132 |
3.4.3.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 132 |
3.4.3.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 132 |
3.5. |
C 10.01 A C 10.02 – AKCIOVÉ EXPOZICE V RÁMCI PŘÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA INTERNÍM RATINGU (CR EQU IRB 1 A CR EQU IRB 2) | 133 |
3.5.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 133 |
3.5.2. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE SPECIFICKÝCH POZIC (VZTAHUJÍCÍ SE K ŠABLONĚ CR EQU IRB1 I CR EQU IRB 2) | 134 |
3.6. |
C 11.00 – VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ (CR SETT) | 136 |
3.6.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 136 |
3.6.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 137 |
3.7. |
C 12.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC SA) | 138 |
3.7.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 138 |
3.7.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 139 |
3.8. |
C 13.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO – SEKURITIZACE: PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU VE VZTAHU KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC IRB) | 145 |
3.8.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 145 |
3.8.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 145 |
3.9. |
C 14.00 – PODROBNÉ ÚDAJE O SEKURITIZACÍCH (SEC DETAILS) | 151 |
3.9.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 151 |
3.9.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 152 |
4. |
ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA OPERAČNÍ RIZIKO | 160 |
4.1. |
C 16.00 – OPERAČNÍ RIZIKO (OPR) | 160 |
4.1.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 160 |
4.1.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 160 |
4.2. |
C 17.00 – OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A VÝTĚŽKY PODLE OBLASTÍ PODNIKÁNÍ A DRUHŮ UDÁLOSTÍ V MINULÉM ROCE (PODROBNOSTI OPR) | 163 |
4.2.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 163 |
4.2.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 165 |
5. |
ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA TRŽNÍ RIZIKO | 166 |
5.1. |
C 18.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍM RIZIKŮM V OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJÍCH (MKR SA TDI) | 167 |
5.1.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 167 |
5.1.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 167 |
5.2. |
C 19.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V SEKURITIZACÍCH (MKR SA SEC) | 169 |
5.2.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 169 |
5.2.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 169 |
5.3. |
C 20.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V PŘÍPADĚ POZIC ZAŘAZENÝCH DO PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (MKR SA CTP) | 171 |
5.3.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 171 |
5.3.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 172 |
5.4. |
C 21.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍMU RIZIKU V PŘÍPADĚ AKCIÍ (MKR SA EQU) | 174 |
5.4.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 174 |
5.4.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 174 |
5.5. |
C 22.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY K MĚNOVÉMU RIZIKU (MKR SA FX) | 176 |
5.5.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 176 |
5.5.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 176 |
5.6. |
C 23.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY KE KOMODITÁM (MKR SA COM) | 178 |
5.6.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 178 |
5.6.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 178 |
5.7. |
C 24.00 – INTERNÍ MODEL PRO TRŽNÍ RIZIKO (MKR IM) | 179 |
5.7.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 179 |
5.7.2. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 179 |
5.8. |
C 25.00 – RIZIKO ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ (CVA) | 182 |
5.8.1. |
POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE | 182 |
ČÁST I: OBECNÉ POKYNY
1. STRUKTURA A KONVENCE
1.1. STRUKTURA
1. |
Rámec celkově sestává ze šablon, které lze rozdělit do pěti skupin:
|
2. |
Ke každé šabloně jsou uvedeny odkazy na právní předpisy. V těchto pokynech pro provádění společného rámce podávání zpráv jsou obsaženy další podrobné informace týkající se obecnějších aspektů podávání zpráv ke každé skupině šablon, pokyny ohledně specifických pozic a také příklady a pravidla pro ověřování. |
3. |
Instituce předkládají pouze relevantní šablony, a to v závislosti na přístupu používaném pro určení kapitálových požadavků. |
1.2. KONVENCE V OBLASTI ČÍSLOVÁNÍ
4. |
Jestliže dokument odkazuje na sloupce, řádky a buňky šablon, řídí se označováním, které je stanoveno v následující tabulce. Tyto číselné kódy jsou ve velké míře používány v pravidlech pro ověřování. |
5. |
V pokynech se používá tento obecný zápis: {šablona; řádek; sloupec}. |
6. |
V případě validací v rámci šablony, v níž se používají pouze údaje z dané šablony, zápis neodkazuje na šablonu: {řádek; sloupec}. |
7. |
Má-li šablona pouze jeden sloupec, odkazuje se pouze na řádky: {šablona; řádek}. |
8. |
Hvězdičkou se označuje skutečnost, že u předem specifikovaných řádků či sloupců byla provedena validace. |
1.3. KONVENCE V OBLASTI ZNAMÉNEK
9. |
Jakákoli částka, která zvyšuje kapitál nebo kapitálové požadavky, se zapisuje jako kladné číslo. Naopak jakákoli částka, která snižuje celkový kapitál nebo kapitálové požadavky, se zapisuje jako záporné číslo. Je-li před označením položky uvedeno záporné znaménko (–), předpokládá se, že u této položky nebude uvedeno žádné kladné číslo. |
ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY
1. PŘEHLED KAPITÁLOVÉ PŘIMĚŘENOSTI (CA)
1.1. OBECNÉ POZNÁMKY
10. |
Šablony CA obsahují informace o čitatelích (kapitál, kapitál tier 1, kmenový kapitál tier 1), jmenovateli (kapitálové požadavky) a přechodných ustanoveních v rámci pilíře 1 a jsou rozděleny do pěti skupin:
|
11. |
Šablony platí pro všechny vykazující subjekty bez ohledu na to, jakými účetními standardy se řídí, přestože některé položky v čitateli jsou charakteristické pro subjekty uplatňující pravidla oceňování typu IAS/IFRS. Údaj udávaný ve jmenovateli obecně souvisí s konečnými výsledky uvedenými v odpovídajících šablonách pro výpočet celkového objemu rizikové expozice. |
12. |
Celkový kapitál se skládá z různých druhů kapitálu: z kapitálu tier 1, který je součtem kmenového kapitálu tier 1 a vedlejšího kapitálu tier 1, a z kapitálu tier 2. |
13. |
Přechodná ustanovení se v šablonách CA zohledňují takto:
|
14. |
Postup v případě požadavků v rámci pilíře II se může v EU lišit (čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích (CRD IV) musí být proveden do vnitrostátních právních předpisů). Do vykazování solventnosti v rámci nařízení o kapitálových požadavcích se zahrne pouze dopad požadavků v rámci pilíře II na míru solventnosti nebo cílový poměr. Podrobné vykazování požadavků v rámci pilíře II není předmětem článku 99 nařízení o kapitálových požadavcích.
|
1.2. C 01.00 – KAPITÁL (CA1)
1.2.1. Pokyny pro konkrétní pozice
Řádek |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
1. Kapitál Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 118 a článku 72 nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitál instituce je součtem jejího kapitálu tier 1 a tier 2. |
015 |
1.1 Kapitál tier 1 Článek 25 nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitál tier 1 je součtem kmenového kapitálu tier 1 a vedlejšího kapitálu tier 1. |
020 |
1.1.1 Kmenový kapitál tier 1 Článek 50 nařízení o kapitálových požadavcích. |
030 |
1.1.1.1 Kapitálové nástroje způsobilé jako kmenový kapitál tier 1 Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. a) a b), článků 27 až 30, čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
1.1.1.1.1 Plně uhrazené kapitálové nástroje Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. a) a článků 27 až 31 nařízení o kapitálových požadavcích. Zahrnují se kapitálové nástroje vzájemných institucí, družstev nebo podobných institucí (články 27 a 29 nařízení o kapitálových požadavcích). Emisní ážio související s těmito nástroji není zahrnuto. Zahrnuje kapitálové nástroje upsané veřejnými orgány v mimořádných situacích, jsou-li splněny všechny podmínky článku 31 nařízení o kapitálových požadavcích. |
045 |
1.1.1.1.1* Z toho: kapitálové nástroje upsané orgány veřejné moci v mimořádných situacích Článek 31 nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitálové nástroje upsané orgány veřejné moci v mimořádných situacích se zahrnují do kmenového kapitálu tier 1, jestliže jsou splněny všechny podmínky článku 31 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050 |
1.1.1.1.2* Doplňující položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje Ustanovení čl. 28 odst. 1 písm. b), l) a m) nařízení o kapitálových požadavcích. Podmínky uvedené v těchto bodech popisují různé situace kapitálu, které se mohou změnit, a zde vykázaná částka tudíž může být způsobilá v následujících obdobích. Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji. |
060 |
1.1.1.1.3 Emisní ážio Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 124, čl. 26 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Emisní ážio má stejný význam jako v použitelném účetním standardu. Částka, která má být vykázána v této položce, je částí vztahující se k položce ‚Plně uhrazené kapitálové nástroje‘. |
070 |
1.1.1.1.4 (–) Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích. Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 držené vykazující institucí nebo skupinou ke dni vykazování. S výhradou výjimek uvedených v článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto řádku se nevykazují držby akcií zahrnuté v položce ‚Nezpůsobilé kapitálové nástroje‘. Částka, které má být vykázána, zahrnuje emisní ážio související s vlastními akciemi. Položky 1.1.1.1.4 až 1.1.1.1.4.3 nezahrnují skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1. Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 se vykazují samostatně v položce 1.1.1.1.5. |
080 |
1.1.1.1.4.1 (–) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích. Nástroje kmenového kapitálu tier 1 zahrnuté v položce 1.1.1.1 držené institucemi v rámci konsolidované skupiny. Objem, který má být vykázán, zahrnuje kapitálové investice v obchodním portfoliu vypočítané na základě čisté dlouhé pozice, jak je uvedeno v čl. 42 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. |
090 |
1.1.1.1.4.2 (–) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114, čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích. |
091 |
1.1.1.1.4.3 (–) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126, čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích. |
092 |
1.1.1.1.5 (–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích. Podle čl. 36 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích se provede odpočet ‚vlastních nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, které je instituce povinna odkoupit na základě skutečného nebo podmíněného závazku plynoucího z existující smlouvy‘. |
130 |
1.1.1.2 Nerozdělený zisk Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. c) a čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Nerozdělený zisk zahrnuje nerozdělený zisk minulých let, k němuž se přičte způsobilý mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku. |
140 |
1.1.1.2.1 Nerozdělený zisk minulých let Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 123 a čl. 26 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. V čl. 4 odst. 1 bodu 123 nařízení o kapitálových požadavcích je nerozdělený zisk definován jako ‚zisky a ztráty z předchozích období po započtení hospodářského výsledku podle použitelného účetního rámce‘. |
150 |
1.1.1.2.2 Způsobilý zisk nebo ztráta Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 121, čl. 26 odst. 2 a čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Podle čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích je možno zahrnout do nerozděleného zisku mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku, a to s předchozím svolením příslušného orgánu, pokud jsou splněny určité podmínky. Naopak ztráty se odečtou od kmenového kapitálu tier 1, jak je uvedeno v čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. |
160 |
1.1.1.2.2.1 Zisky nebo ztráty připadající vlastníkům mateřské společnosti Ustanovení čl. 26 odst. 2 a čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, představuje zisk nebo ztrátu uvedenou ve výkazu zisků a ztrát. |
170 |
1.1.1.2.2.2 (–) Část mezitímního zisku nebo zisku ke konci roku, která není způsobilá Ustanovení čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Na tomto řádku se neuvede žádná číselná hodnota, pokud instituce pro dané referenční období vykázala ztráty. Důvodem je skutečnost, že ztráty se v plném rozsahu odečítají od kmenového kapitálu tier 1. Vykáže-li instituce zisky, uvede se ta část, která není způsobilá podle čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích (tj. neauditované zisky a předvídatelné výplaty nebo dividendy). Je třeba mít na zřeteli, že v případě zisků je třeba odvodit minimálně výši záloh na dividendy. |
180 |
1.1.1.3 Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 100 a čl. 26 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu a před použitím obezřetnostních filtrů. Částka, která má být vykázána, se stanoví v souladu s čl. 13 odst. 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 241/2014. |
200 |
1.1.1.4 Ostatní fondy Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 117 a čl. 26 odst. 1 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích. Ostatní fondy jsou v nařízení o kapitálových požadavcích definovány jako ‚fondy ve smyslu použitelného účetního rámce, které musí být zveřejněny podle tohoto použitelného účetního rámce a nezahrnují částky již zahrnuté do kumulovaného ostatního úplného výsledku hospodaření nebo nerozděleného zisku‘. Částka, která má být vykázána, musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu. |
210 |
1.1.1.5 Fondy všeobecných bankovních rizik Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 112 a čl. 26 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích. Článek 38 směrnice 86/635/EHS definuje fondy všeobecných bankovních rizik jako ‚částky, o kterých úvěrová instituce rozhodne, že budou vyčleněny na pokrytí takových rizik, pokud je to žádoucí z hlediska obezřetnosti s ohledem na zvláštní rizika spojená s bankovnictvím‘. Částka, která má být vykázána, musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu. |
220 |
1.1.1.6 Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků Ustanovení čl. 483 odst. 1 až 3 a článků 484 až 487 nařízení o kapitálových požadavcích. Výše kapitálových nástrojů, jejichž právní účinky přechodně nadále odpovídají kmenovému kapitálu tier 1. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5. |
230 |
1.1.1.7 Menšinové podíly uznané v kmenovém kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 4 bodu 120 a článku 84 nařízení o kapitálových požadavcích. Součet všech částek menšinových podílů dceřiných podniků, který se zahrne do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1. |
240 |
1.1.1.8 Přechodné úpravy provedené v důsledku dodatečných menšinových podílů Články 479 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích. Úpravy menšinových podílů provedené v důsledku přechodných ustanovení. Tato položka se přejímá přímo ze šablony CA5. |
250 |
1.1.1.9 Úpravy kmenového kapitálu tier 1 v důsledku obezřetnostních filtrů Články 32 až 35 nařízení o kapitálových požadavcích. |
260 |
1.1.1.9.1 (–) Zvýšení vlastního kapitálu plynoucí ze sekuritizovaných aktiv Ustanovení čl. 32 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, je zvýšením vlastního kapitálu instituce plynoucím ze sekuritizovaných aktiv, a to v souladu s použitelným účetním standardem. Tato položka zahrnuje např. budoucí maržový příjem, který pro instituce znamená zisk z prodeje, nebo jedná-li se o původce sekuritizace, čistý zisk plynoucí z kapitalizace budoucího příjmu ze sekuritizovaných aktiv, která zajišťují úvěrové posílení pozic v sekuritizaci. |
270 |
1.1.1.9.2 Fond zajištění peněžních toků Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, může být kladná, nebo záporná. Částka je kladná, jestliže má zajištění peněžních toků za následek ztrátu (tj. snižuje vlastní kapitál), a naopak. Uvede se tedy opačné znaménko, než které je použito v účetních výkazech. Částka musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu. |
280 |
1.1.1.9.3 Kumulativní zisky a ztráty ze závazků oceněných reálnou hodnotou, které vyplývají ze změn ve vlastním úvěrovém riziku Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, může být kladná, nebo záporná. Částka je kladná, jestliže v důsledku změn ve vlastním úvěrovém riziku došlo ke ztrátě (tj. ke snížení vlastního kapitálu), a naopak. Uvede se tedy opačné znaménko, než které je použito v účetních výkazech. Neauditovaný zisk se do této položky nezahrnuje. |
285 |
1.1.1.9.4. V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. c) a čl. 33 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, může být kladná, nebo záporná. Částka je kladná, jestliže v důsledku změn ve vlastním úvěrovém riziku došlo ke ztrátě, a naopak. Uvede se tedy opačné znaménko, než které je použito v účetních výkazech. Neauditovaný zisk se do této položky nezahrnuje. |
290 |
1.1.1.9.5 (–) Úpravy ocenění plynoucí z požadavků obezřetného oceňování Články 34 a 105 nařízení o kapitálových požadavcích. Úpravy reálné hodnoty expozic zahrnutých do obchodního nebo do investičního portfolia vyplývající z přísnějších standardů obezřetného oceňování, které je stanoveno v článku 105 nařízení o kapitálových požadavcích. |
300 |
1.1.1.10 (–) Goodwill Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 113, čl. 36 odst. 1 písm. b) a článku 37 nařízení o kapitálových požadavcích. |
310 |
1.1.1.10.1 (–) Goodwill považovaný za nehmotné aktivum Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 113 a čl. 36 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Goodwill má stejný význam jako v použitelném účetním standardu. Částka, která zde má být vykázána, musí být totožná s částkou uvedenou v rozvaze. |
320 |
1.1.1.10.2 (–) Goodwill zahrnutý v ocenění významných investic Ustanovení čl. 37 písm. b) a článku 43 nařízení o kapitálových požadavcích. |
330 |
1.1.1.10.3 Odložené daňové závazky související s goodwillem Ustanovení čl. 37 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Výše odložených daňových závazků, které by zanikly, kdyby došlo ke snížení hodnoty goodwillu nebo jeho odúčtování podle příslušného účetního standardu. |
340 |
1.1.1.11 (–) Jiná nehmotná aktiva Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 115, čl. 36 odst. 1 písm. b) a čl. 37 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Za jiná nehmotná aktiva se považují nehmotná aktiva podle použitelného účetního standardu bez goodwillu rovněž dle použitelného účetního standardu. |
350 |
1.1.1.11.1 (–) Jiná nehmotná aktiva před odpočtem odložených daňových závazků Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 115 a čl. 36 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Za jiná nehmotná aktiva se považují nehmotná aktiva podle použitelného účetního standardu bez goodwillu rovněž dle použitelného účetního standardu. Částka, která zde má být vykázána, musí odpovídat částce vyjadřující nehmotná aktiva vyjma goodwillu, která je uvedena v rozvaze. |
360 |
1.1.1.11.2 Odložené daňové závazky související s jinými nehmotnými aktivy Ustanovení čl. 37 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Výše odložených daňových závazků, které by zanikly, kdyby došlo ke snížení hodnoty nehmotných aktiv jiných než goodwill nebo k jejich odúčtování podle příslušného účetního standardu. |
370 |
1.1.1.12 (–) Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů, po zohlednění souvisejících daňových závazků Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c) a článku 38 nařízení o kapitálových požadavcích. |
380 |
1.1.1.13 (–) Nedostatek v krytí očekávaných ztrát úpravami o úvěrové riziko při přístupu založeném na interním ratingu (IRB) Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d) a článků 40, 158 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, se ‚nesnižuje o nárůst odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku nebo o jiné dodatečné daňové účinky, které by mohly vzniknout, pokud by se rezervy měly zvýšit na úroveň očekávaných ztrát‘ (článek 40 nařízení o kapitálových požadavcích). |
390 |
1.1.1.14 (–) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 109, čl. 36 odst. 1 písm. e) a článku 41 nařízení o kapitálových požadavcích. |
400 |
1.1.1.14 (–) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 109 a čl. 36 odst. 1 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích. Aktiva penzijního fondu definovaných požitků jsou vymezena jako ‚aktiva penzijního fondu definovaných požitků, případně plánu, po snížení o částku závazků tohoto fondu nebo plánu‘. Částka, která zde má být vykázána, odpovídá částce uvedené v rozvaze (předkládá-li se samostatně). |
410 |
1.1.1.14.2 Odložené daňové závazky související s aktivy penzijního fondu definovaných požitků Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 108 a 109 a čl. 41 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Výše odložených daňových závazků, které by zanikly, kdyby došlo ke snížení hodnoty aktiv penzijního fondu definovaných požitků nebo jejich odúčtování podle příslušného účetního standardu. |
420 |
1.1.1.14.3 Aktiva penzijního fondu definovaných požitků, jež instituce může bez omezení používat Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 109 a čl. 41 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Tato položka se vyplňuje pouze tehdy, pokud příslušný orgán vydá předchozí souhlas se snížením hodnoty aktiv penzijního fondu definovaných požitků, jež má být odečtena. Aktiva uvedená na tomto řádku obdrží rizikovou váhu na požadavky k úvěrovému riziku. |
430 |
1.1.1.15 (–) Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 122, čl. 36 odst. 1 písm. g) a článku 44 nařízení o kapitálových požadavcích. Účasti subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 27 nařízení o kapitálových požadavcích) na kmenovém kapitálu tier 1, jedná-li se o vztah vzájemné účasti a příslušné orgány se domnívají, že jeho účelem je uměle zvýšit kapitál instituce. Částka, která má být vykázána, se vypočítá na základě hrubých dlouhých pozic a zahrnuje položky kapitálu tier 1 pojišťovny. |
440 |
1.1.1.16 (–) Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá z položky šablony CA1 nazvané ‚Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1‘. Částka musí být odečtena od kmenového kapitálu tier 1. |
450 |
1.1.1.17 (–) Kvalifikované účasti mimo finanční sektor, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 % Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 36, čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu i) a článků 89 až 91 nařízení o kapitálových požadavcích. Kvalifikovaná účast je definována jako ‚přímá nebo nepřímá kapitálová investice do podniku, která představuje 10 % či více kapitálu nebo hlasovacích práv nebo která dává možnost podstatně ovlivňovat řízení tohoto podniku‘. V souladu s čl. 36 odst. 1 písm. k) bodem i) nařízení o kapitálových požadavcích mohou být kvalifikované účasti alternativně odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (za využití této položky) nebo na ně může být uplatněna riziková váha 1 250 %. |
460 |
1.1.1.18 (–) Sekuritizované pozice, na které může být alternativně uplatněna riziková váha 1 250 % Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu ii), čl. 243 odst. 1 písm. b), čl. 244 odst. 1 písm. b, článku 258 a čl. 266 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Sekuritizované pozice, na něž se uplatní riziková váha 1 250 %, avšak alternativně je lze odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (čl. 36 odst. 1 písm. k) bod ii) nařízení o kapitálových požadavcích). V posledním uvedeném případě se vykazují v této položce. |
470 |
1.1.1.19 (–) Volné dodávky, na které může být alternativně uplatněna riziková váha 1 250 % Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu iii) a čl. 379 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Na volné dodávky se uplatní riziková váha 1 250 % po uplynutí pěti dnů po druhé smluvní platbě nebo dodávce až do zániku transakce, a to v souladu s kapitálovými požadavky k vypořádacímu riziku. Alternativně mohou být odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (čl. 36 odst. 1 písm. k) bod iii) nařízení o kapitálových požadavcích). V posledním uvedeném případě se vykazují v této položce. |
471 |
1.1.1.20 (–) Pozice v koši, pro které instituce nemůže určit rizikovou váhu v rámci přístupu IRB a na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 % Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu iv) a čl. 153 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích. V souladu s čl. 36 odst. 1 písm. k) bodem iv) nařízení o kapitálových požadavcích mohou být tyto pozice v koši alternativně odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (za využití této položky) nebo na ně může být uplatněna riziková váha 1 250 %. |
472 |
1.1.1.21 (–) Akciové expozice v rámci přístupu založeného na interních modelech, na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 % Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu v) a čl. 155 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. V souladu s čl. 36 odst. 1 písm. k) bodem v) nařízení o kapitálových požadavcích mohou být tyto expozice alternativně odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (za využití této položky) nebo na ně může být uplatněna riziková váha 1 250 %. |
480 |
1.1.1.22 (–) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 36 odst. 1 písm. h), článků 43 až 46, čl. 49 odst. 2 a 3 a článku 79 nařízení o kapitálových požadavcích. Část kapitálových investic instituce do nástrojů subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž instituce nemá významnou investici, která musí být odečtena od kmenového kapitálu tier 1. Vezměte na vědomí alternativní postupy k odpočtu v případě, že se použije konsolidace (čl. 49 odst. 2 a 3). |
490 |
1.1.1.23 (–) Odpočitatelné odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c), článku 38 a čl. 48 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Část odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů (bez části souvisejících odložených daňových závazků přiřazených k odloženým daňovým pohledávkám, které vyplývají z přechodných rozdílů, podle čl. 38 odst. 5 písm. b)), jež musí být odečtena, a to při uplatnění 10 % prahové hodnoty uvedené v čl. 48 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. |
500 |
1.1.1.24 (–) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 36 odst. 1 písm. i), článků 43, 45, 47, čl. 48 odst. 1 písm. b), čl. 49 odst. 1 až 3 a článku 79 nařízení o kapitálových požadavcích. Část kapitálových investic instituce do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, která musí být odečtena, a to při uplatnění 10 % prahové hodnoty uvedené v čl. 48 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Vezměte na vědomí alternativní postupy k odpočtu v případě, že se použije konsolidace (čl. 49 odst. 1, 2 a 3). |
510 |
1.1.1.25 (–) Částka přesahující 17,65 % prahovou hodnotu Ustanovení čl. 48 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Část odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, a přímých a nepřímých kapitálových investic instituce do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, která musí být odečtena, a to při uplatnění 17,65 % prahové hodnoty uvedené v čl. 48 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
520 |
1.1.1.26 Další přechodné úpravy kmenového kapitálu tier 1 Články 469 až 472, 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích. Úpravy odpočtů v důsledku přechodných ustanovení. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5. |
524 |
1.1.1.27 Dodatečné odpočty od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
529 |
1.1.1.28 Položky nebo odpočty od kmenového kapitálu tier 1 – jiné Tento řádek je vytvořen výhradně pro účely vykazování a zajišťuje jeho flexibilitu. Vyplňuje se pouze ve výjimečných případech, kdy není k dispozici konečné rozhodnutí týkající se vykazování zvláštních kapitálových položek či odpočtů od kapitálu v aktuální šabloně CA1. Tento řádek se tedy vyplňuje pouze v případě, že položku kmenového kapitálu tier 1 nebo popřípadě odpočet této položky nelze přiřadit do jednoho z řádků 020 až 524. Prostřednictvím této buňky se do výpočtu ukazatelů kapitálové přiměřenosti nezařazují kapitálové položky či odpočty od kapitálu, na něž se nevztahuje nařízení o kapitálových požadavcích, (např. sem nelze zařadit položky/odpočty státního kapitálu, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o kapitálových požadavcích). |
530 |
1.1.2 VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1 Článek 61 nařízení o kapitálových požadavcích. |
540 |
1.1.2.1 Kapitálové nástroje způsobilé jako vedlejší kapitál tier 1 Ustanovení čl. 51 písm. a), článků 52 až 54, čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích. |
550 |
1.1.2.1.1 Plně uhrazené kapitálové nástroje Ustanovení čl. 51 písm. a) a článků 52 až 54 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji. |
560 |
1.1.2.1.2 (*) Doplňující položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje Ustanovení čl. 52 odst. 1 písm. c), e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích. Podmínky uvedené v těchto bodech popisují různé situace kapitálu, které se mohou změnit, a zde vykázaná částka tudíž může být způsobilá v následujících obdobích. Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji. |
570 |
1.1.2.1.3 Emisní ážio Ustanovení čl. 51 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Emisní ážio má stejný význam jako v použitelném účetním standardu. Částka, která má být vykázána v této položce, je částí vztahující se k položce ‚Plně uhrazené kapitálové nástroje‘. |
580 |
1.1.2.1.4 (–) Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 52 odst. 1 písm. b), čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích. Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 držené vykazující institucí nebo skupinou ke dni vykazování. S výhradou výjimek uvedených v článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto řádku se nevykazují držby akcií zahrnuté v položce ‚Nezpůsobilé kapitálové nástroje‘. Částka, které má být vykázána, zahrnuje emisní ážio související s vlastními akciemi. Položky 1.1.2.1.4 až 1.1.2.1.4.3 nezahrnují skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1. Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 se vykazují samostatně v položce 1.1.2.1.5. |
590 |
1.1.2.1.4.1 (–) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114, čl. 52 odst. 1 písm. b), čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích. Nástroje vedlejšího kapitálu tier 1 zahrnuté v položce 1.1.2.1.1 držené institucemi v rámci konsolidované skupiny. |
620 |
1.1.2.1.4.2 (–) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 52 odst. 1 písm. b) bodu ii), čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích. |
621 |
1.1.2.1.4.3 (–) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126, čl. 52 odst. 1 písm. b), čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích. |
622 |
1.1.2.1.5 (–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích. Podle čl. 56 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích se provede odpočet ‚vlastních nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajících smluvních závazků‘. |
660 |
1.1.2.2 Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků Ustanovení čl. 483 odst. 4 a 5 a článků 484 až 487, 489 a 491 nařízení o kapitálových požadavcích. Hodnota kapitálových nástrojů, jejichž právní účinky přechodně nadále odpovídají vedlejšímu kapitálu tier 1. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5. |
670 |
1.1.2.3 Nástroje vydané dceřinými podniky a uznané ve vedlejším kapitálu tier 1 Články 83, 85 a 86 nařízení o kapitálových požadavcích. Součet všech částek kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiných podniků, který se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1. Je zahrnut kvalifikovaný vedlejší kapitál tier 1 vydaný jednotkou pro speciální účel (článek 83 nařízení o kapitálových požadavcích). |
680 |
1.1.2.4 Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které jsou vydány dceřinými podniky, ve vedlejším kapitálu tier 1 Článek 480 nařízení o kapitálových požadavcích. Úpravy kvalifikovaného kapitálu tier 1 zahrnutého v konsolidovaném vedlejším kapitálu tier 1 provedené v důsledku přechodných ustanovení. Tato položka se přejímá přímo ze šablony CA5. |
690 |
1.1.2.5 (–) Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 122, čl. 56 písm. b) a článku 58 nařízení o kapitálových požadavcích. Účasti subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích) na vedlejším kapitálu tier 1, jedná-li se o vztah vzájemné účasti a příslušné orgány se domnívají, že jeho účelem je uměle zvýšit kapitál instituce. Částka, která má být vykázána, se vypočítá na základě hrubých dlouhých pozic a zahrnuje položky vedlejšího kapitálu tier 1 pojišťovny. |
700 |
1.1.2.6 (–) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 56 písm. c) a článků 59, 60 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích. Část kapitálových investic instituce do nástrojů subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž instituce nemá významnou investici, která musí být odečtena od vedlejšího kapitálu tier 1. |
710 |
1.1.2.7 (–) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 56 písm. d) a článků 59 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitálové investice instituce do nástrojů vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, se odečítají v plném rozsahu. |
720 |
1.1.2.8 (–) Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 Ustanovení čl. 56 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá z položky šablony CA1 nazvané ‚Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 (odečítá se od vedlejšího kapitálu tier 1)‘. |
730 |
1.1.2.9 Další přechodné úpravy vedlejšího kapitálu tier 1 Články 474, 475, 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích. Úpravy provedené v důsledku přechodných ustanovení. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5. |
740 |
1.1.2.10 Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1 (odečítá se od kmenového kapitálu tier 1) Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích. Vedlejší kapitál tier 1 nemůže být záporný, ale je možné, že odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 převyšují součet vedlejšího kapitálu tier 1 a souvisejícího emisního ážia. Pokud taková situace nastane, vedlejší kapitál tier 1 musí být roven nule a odpočty převyšující vedlejší kapitál tier 1 musí být odečteny od kmenového kapitálu tier 1. Na základě této položky se dosáhne toho, že součet položek 1.1.2.1 až 1.1.2.12 není nikdy menší než nula. Pokud je tedy v této položce uvedeno kladné číslo, položka 1.1.1.16 je zápornou hodnotou tohoto čísla. |
744 |
1.1.2.11 Dodatečné odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
748 |
1.1.2.12 Položky nebo odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 – jiné Tento řádek je vytvořen výhradně pro účely vykazování a zajišťuje jeho flexibilitu. Vyplňuje se pouze ve výjimečných případech, kdy není k dispozici konečné rozhodnutí týkající se vykazování zvláštních kapitálových položek či odpočtů od kapitálu v aktuální šabloně CA1. Tento řádek se tedy vyplňuje pouze v případě, že položku vedlejšího kapitálu tier 1 nebo popřípadě odpočet této položky nelze přiřadit do jednoho z řádků 530 až 744. Prostřednictvím této buňky se do výpočtu ukazatelů kapitálové přiměřenosti nezařazují kapitálové položky či odpočty od kapitálu, na něž se nevztahuje nařízení o kapitálových požadavcích, (např. sem nelze zařadit položky/odpočty státního kapitálu, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o kapitálových požadavcích)! |
750 |
1.2 KAPITÁL TIER 2 Článek 71 nařízení o kapitálových požadavcích. |
760 |
1.2.1 Kapitálové nástroje a podřízené půjčky způsobilé jako kapitál tier 2 Ustanovení čl. 62 písm. a), článků 63 až 65, čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích. |
770 |
1.2.1.1 Plně uhrazené kapitálové nástroje a podřízené půjčky Ustanovení čl. 62 písm. a) a článků 63 a 65 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji. |
780 |
1.2.1.2 (*) Doplňující položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje a podřízené půjčky Ustanovení čl. 63 písm. c), e) a f) a článku 64 nařízení o kapitálových požadavcích. Podmínky uvedené v těchto bodech popisují různé situace kapitálu, které se mohou změnit, a zde vykázaná částka tudíž může být způsobilá v následujících obdobích. Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji. |
790 |
1.2.1.3 Emisní ážio Ustanovení čl. 62 písm. b) a článku 65 nařízení o kapitálových požadavcích. Emisní ážio má stejný význam jako v použitelném účetním standardu. Částka, která má být vykázána v této položce, je částí vztahující se k položce ‚Plně uhrazené kapitálové nástroje‘. |
800 |
1.2.1.4 (–) Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 Ustanovení čl. 63 písm. b) bodu i), čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích. Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 držené vykazující institucí nebo skupinou ke dni vykazování. S výhradou výjimek uvedených v článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto řádku se nevykazují držby akcií zahrnuté v položce ‚Nezpůsobilé kapitálové nástroje‘. Částka, která má být vykázána, zahrnuje emisní ážio související s vlastními akciemi. Položky 1.2.1.4 až 1.2.1.4.3 nezahrnují skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2. Skutečné nebo podmíněné závazky k odkupu vlastních nástrojů kapitálu tier 2 se vykazují samostatně v položce 1.2.1.5. |
810 |
1.2.1.4.1 (–) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 Ustanovení čl. 63 písm. b), čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích. Nástroje kapitálu tier 2 zahrnuté v položce 1.2.1.1 držené institucemi v rámci konsolidované skupiny. |
840 |
1.2.1.4.2 (–) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114, čl. 63 písm. b), čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích. |
841 |
1.2.1.4.3 (–) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126, čl. 63 písm. b), čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích. |
842 |
1.2.1.5 (–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 Ustanovení čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích. Podle čl. 66 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích se provede odpočet ‚vlastních nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajících smluvních závazků‘. |
880 |
1.2.2 Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 a podřízených půjček, pro něž platí zachování právních účinků Ustanovení čl. 483 odst. 6 a 7 a článků 484, 486, 488, 490 a 491 nařízení o kapitálových požadavcích. Výše kapitálových nástrojů, jejichž právní účinky přechodně nadále odpovídají kapitálu tier 2. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5. |
890 |
1.2.3 Nástroje vydané dceřinými podniky a uznané v kapitálu tier 2 Články 83, 87 a 88 nařízení o kapitálových požadavcích. Součet všech částek kvalifikovaného kapitálu dceřiných podniků, který se zahrne do konsolidovaného kapitálu tier 2. Je zahrnut kvalifikovaný kapitál tier 2 vydaný jednotkou pro speciální účel (článek 83 nařízení o kapitálových požadavcích). |
900 |
1.2.4 Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které jsou vydány dceřinými podniky, v kapitálu tier 2 Článek 480 nařízení o kapitálových požadavcích. Úpravy kvalifikovaného kapitálu zahrnutého v konsolidovaném kapitálu tier 2 provedené v důsledku přechodných ustanovení. Tato položka se přejímá přímo ze šablony CA5. |
910 |
1.2.5 Přebytek rezerv v porovnání se způsobilými očekávanými ztrátami při přístupu IRB Ustanovení čl. 62 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. U institucí, které vypočítávají rizikově vážené expozice v souladu s přístupem IRB, tato položka obsahuje kladné částky vyplývající z porovnání rezerv a očekávaných ztrát, které jsou způsobilé jako kapitál tier 2. |
920 |
1.2.6 Obecné úpravy o úvěrové riziko v rámci standardizovaného přístupu Ustanovení čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. U institucí, které vypočítávají objemy rizikově vážených expozic podle standardizovaného přístupu, tato položka obsahuje obecné úpravy o úvěrové riziko, které jsou způsobilé jako kapitál tier 2. |
930 |
1.2.7 (–) Vzájemná účast na kapitálu tier 2 Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 122, čl. 66 písm. b) a článku 68 nařízení o kapitálových požadavcích. Účasti subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích) na kapitálu tier 2, jedná-li se o vztah vzájemné účasti a příslušné orgány se domnívají, že jeho účelem je uměle zvýšit kapitál instituce. Částka, která má být vykázána, se vypočítá na základě hrubých dlouhých pozic a zahrnuje položky kapitálu tier 2 a tier 3 pojišťovny. |
940 |
1.2.8 (–) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27 a čl. 66 písm. c) a článků 68 až 70 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích. Část kapitálových investic instituce do nástrojů subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž instituce nemá významnou investici, která musí být odečtena od kapitálu tier 2. |
950 |
1.2.9 (–) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 66 písm. d) a článků 68, 69 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitálové investice instituce do nástrojů kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, se odečítají v plném rozsahu. |
960 |
1.2.10. Další přechodné úpravy kapitálu tier 2 Články 476 až 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích. Úpravy provedené v důsledku přechodných ustanovení. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5. |
970 |
1.2.11 Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 (odečítá se od vedlejšího kapitálu tier 1) Ustanovení čl. 56 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitál tier 2 nemůže být záporný, ale je možné, že odpočty od kapitálu tier 2 převyšují součet kapitálu tier 2 a souvisejícího emisního ážia. Pokud taková situace nastane, kapitál tier 2 musí být roven nule a odpočty převyšující kapitál tier 2 musí být odečteny od vedlejšího kapitálu tier 1 Na základě této položky není součet položek 1.2.1 až 1.2.13 nikdy menší než nula. Pokud je v této položce uvedeno kladné číslo, položka 1.1.2.8 bude zápornou hodnotou tohoto čísla. |
974 |
1.2.12 (–) Dodatečné odpočty od kapitálu tier 2 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
978 |
1.2.13 Položky nebo odpočty od kapitálu tier 2 – jiné Tento řádek je vytvořen výhradně pro účely vykazování a zajišťuje jeho flexibilitu. Vyplňuje se pouze ve výjimečných případech, kdy není k dispozici konečné rozhodnutí týkající se vykazování zvláštních kapitálových položek či odpočtů od kapitálu v aktuální šabloně CA1. Tento řádek se tedy vyplňuje pouze v případě, že položku kapitálu tier 2 nebo popřípadě odpočet této položky nelze přiřadit do jednoho z řádků 750 až 974. Prostřednictvím této buňky se do výpočtu ukazatelů kapitálové přiměřenosti nezařazují kapitálové položky či odpočty od kapitálu, na něž se nevztahuje nařízení o kapitálových požadavcích, (např. sem nelze zařadit položky/odpočty státního kapitálu, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o kapitálových požadavcích). |
1.3. C 02.00 – KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (CA2)
1.3.1. Pokyny pro konkrétní pozice
Řádek |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
||||
010 |
1. CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE Ustanovení čl. 92 odst. 3 a článků 95, 96 a 98 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
020 |
1* Z toho: investiční podniky podle čl. 95 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích Týká se investičních podniků podle čl. 95 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
030 |
1** Z toho: investiční podniky podle čl. 96 odst. 2 a článku 97 nařízení o kapitálových požadavcích Týká se investičních podniků podle čl. 96 odst. 2 a článku 97 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
040 |
1.1 OBJEMY RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PRO ÚVĚROVÉ RIZIKO, ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ A VOLNÉ DODÁVKY Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. a) a f) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
050 |
1.1.1 Standardizovaný přístup (SA) Šablony CR SA a SEC SA na úrovni celkových expozic. |
||||
060 |
1.1.1.1 Kategorie expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup, s výjimkou sekuritizovaných pozic Šablona CR SA na úrovni celkových expozic. Kategorie expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup, jsou uvedeny v článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích, přičemž výjimku představují sekuritizované pozice. |
||||
070 |
1.1.1.1.01 Ústřední vlády nebo centrální banky Viz šablona CR SA. |
||||
080 |
1.1.1.1.02 Regionální vlády nebo místní orgány Viz šablona CR SA. |
||||
090 |
1.1.1.1.03 Subjekty veřejného sektoru Viz šablona CR SA. |
||||
100 |
1.1.1.1.04 Mezinárodní rozvojové banky Viz šablona CR SA. |
||||
110 |
1.1.1.1.05 Mezinárodní organizace Viz šablona CR SA. |
||||
120 |
1.1.1.1.06 Instituce Viz šablona CR SA. |
||||
130 |
1.1.1.1.07 Podniky Viz šablona CR SA. |
||||
140 |
1.1.1.1.08 Retailová oblast Viz šablona CR SA. |
||||
150 |
1.1.1.1.09 Zajištění nemovitostmi Viz šablona CR SA. |
||||
160 |
1.1.1.1.10 Expozice v selhání Viz šablona CR SA. |
||||
170 |
1.1.1.1.11 Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem Viz šablona CR SA. |
||||
180 |
1.1.1.1.12 Kryté dluhopisy Viz šablona CR SA. |
||||
190 |
1.1.1.1.13 Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením Viz šablona CR SA. |
||||
200 |
1.1.1.1.14 Subjekty kolektivního investování Viz šablona CR SA. |
||||
210 |
1.1.1.1.15 Vlastní kapitál Viz šablona CR SA. |
||||
211 |
1.1.1.1.16 Ostatní položky Viz šablona CR SA. |
||||
220 |
1.1.1.2 Sekuritizované pozice, na něž se vztahuje standardizovaný přístup Šablona CR SEC SA na úrovni všech druhů sekuritizace. |
||||
230 |
1.1.1.2.* Z toho: resekuritizace Šablona CR SEC SA na úrovni všech druhů sekuritizace. |
||||
240 |
1.1.2 Přístup založený na interním ratingu (IRB) |
||||
250 |
1.1.2.1 Přístupy IRB, při nichž se nepoužívají ani vlastní odhady ztrátovosti ze selhání (LGD), ani konverzní faktory Šablona CR IRB na úrovni celkových expozic (pokud se nepoužívají vlastní odhady LGD a/nebo úvěrové konverzní faktory). |
||||
260 |
1.1.2.1.01 Ústřední vlády a centrální banky Viz šablona CR IRB. |
||||
270 |
1.1.2.1.02 Instituce Viz šablona CR IRB. |
||||
280 |
1.1.2.1.03 Podniky – malé a střední podniky Viz šablona CR IRB. |
||||
290 |
1.1.2.1.04 Podniky – specializované úvěry Viz šablona CR IRB. |
||||
300 |
1.1.2.1.05 Podniky – ostatní Viz šablona CR IRB. |
||||
310 |
1.1.2.2 Přístupy IRB, při nichž se používají vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory Šablona CR IRB na úrovni celkových expozic (pokud se používají vlastní odhady LGD a/nebo úvěrové konverzní faktory). |
||||
320 |
1.1.2.2.01 Ústřední vlády a centrální banky Viz šablona CR IRB. |
||||
330 |
1.1.2.2.02 Instituce Viz šablona CR IRB. |
||||
340 |
1.1.2.2.03 Podniky – malé a střední podniky Viz šablona CR IRB. |
||||
350 |
1.1.2.2.04 Podniky – specializované úvěry Viz šablona CR IRB. |
||||
360 |
1.1.2.2.05 Podniky – ostatní Viz šablona CR IRB. |
||||
370 |
1.1.2.2.06 Retailová oblast – malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi Viz šablona CR IRB. |
||||
380 |
1.1.2.2.07 Retailová oblast – jiné než malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi Viz šablona CR IRB. |
||||
390 |
1.1.2.2.08 Retailová oblast – kvalifikované revolvingové expozice Viz šablona CR IRB. |
||||
400 |
1.1.2.2.09 Retailová oblast – ostatní malé a střední podniky Viz šablona CR IRB. |
||||
410 |
1.1.2.2.10 Retailová oblast – ostatní podniky jiné než malé a střední Viz šablona CR IRB. |
||||
420 |
1.1.2.3 Kapitálové expozice podle přístupu IRB Viz šablona CR EQU IRB. |
||||
430 |
1.1.2.4 Sekuritizované pozice podle přístupu IRB Šablona CR SEC IRB na úrovni všech druhů sekuritizace. |
||||
440 |
1.1.2.4* Z toho: resekuritizace Šablona CR SEC IRB na úrovni všech druhů sekuritizace. |
||||
450 |
1.1.2.5 Jiná aktiva nemající povahu úvěrového závazku Částka, která má být vykázána, je objemem rizikově vážených expozic, který se vypočítává v souladu s článkem 156 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
460 |
1.1.3 Objem rizikových expozic u příspěvků do fondu pro riziko selhání ústřední protistrany Články 307 až 309 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
490 |
1.2 CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE K VYPOŘÁDÁNÍ/DODÁNÍ Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu ii) a čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
500 |
1.2.1 Vypořádací riziko/riziko dodání v investičním portfoliu Viz šablona CR SETT. |
||||
510 |
1.2.2 Vypořádací riziko/riziko dodání v obchodním portfoliu Viz šablona CR SETT. |
||||
520 |
1.3 CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U POZIČNÍHO, MĚNOVÉHO A KOMODITNÍHO RIZIKA Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. b) bodu i) a písm. c) bodů i) a iii) a čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
530 |
1.3.1 Objem rizikové expozice u pozičního, měnového a komoditního rizika podle standardizovaných přístupů |
||||
540 |
1.3.1.1 Obchodované dluhové nástroje Šablona MKR SA TDI na úrovni celého souboru měn. |
||||
550 |
1.3.1.2 Akcie Šablona MKR SA EQU na úrovni všech vnitrostátních trhů. |
||||
560 |
1.3.1.3 Cizí měny Viz šablona MKR SA FX. |
||||
570 |
1.3.1.4 Komodity Viz šablona MKR SA COM. |
||||
580 |
1.3.2 Objem rizikové expozice u pozičního, měnového a komoditního rizika podle interních modelů Viz šablona MKR IM. |
||||
590 |
1.4 CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U OPERAČNÍHO RIZIKA Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. e) a čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. V případě investičních podniků podle čl. 95 odst. 2, čl. 96 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích je tato položka nulová. |
||||
600 |
1.4.1 Operační riziko podle přístupu základního ukazatele (BIA) Viz šablona OPR. |
||||
610 |
1.4.2 Operační riziko podle standardizovaného přístupu (TSA)/alternativního standardizovaného přístupu (ASA) Viz šablona OPR. |
||||
620 |
1.4.3 Pokročilé přístupy k měření operačního rizika (AMA) Viz šablona OPR. |
||||
630 |
1.5 DODATEČNÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE V DŮSLEDKU FIXNÍCH REŽIJNÍCH NÁKLADŮ Ustanovení čl. 95 odst. 2, čl. 96 odst. 2, článku 97 a čl. 98 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Týká se pouze investičních podniků podle čl. 95 odst. 2, čl. 96 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz také článek 97 nařízení o kapitálových požadavcích. Investiční podniky podle článku 96 nařízení o kapitálových požadavcích vykazují hodnotu, na niž odkazuje článek 97, vynásobenou faktorem 12,5. Investiční podniky podle článku 95 nařízení o kapitálových požadavcích vykazují:
|
||||
640 |
1.6 CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. Viz šablona CVA. |
||||
650 |
1.6.1 Pokročilá metoda Kapitálové požadavky k riziku úvěrové úpravy v ocenění podle článku 383 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz šablona CVA. |
||||
660 |
1.6.2 Standardizovaná metoda Kapitálové požadavky k riziku úvěrové úpravy v ocenění podle článku 384 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz šablona CVA. |
||||
670 |
1.6.3. Na základě metody původní expozice Kapitálové požadavky k riziku úvěrové úpravy v ocenění podle článku 385 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz šablona CVA. |
||||
680 |
1.7 CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE SOUVISEJÍCÍ S VELKÝMI EXPOZICEMI V OBCHODNÍM PORTFOLIU Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. b) bodu ii) a článků 395 až 401 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
690 |
1.8 OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE Články 3, 458 a 459 nařízení o kapitálových požadavcích a objemy rizikové expozice, které nelze zařadit do jedné z položek 1.1 až 1.7. Instituce vykazují částky, které musí splňovat následující podmínky:
Tato položka není vázána na podrobnou šablonu. |
||||
710 |
1.8.2 Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 458 Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
720 |
1.8.2* Z toho: požadavky týkající se velkých expozic Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
730 |
1.8.2** Z toho: v důsledku upravených rizikových vah pro ošetření bublin v odvětví obytných a obchodních nemovitostí Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
740 |
1.8.2*** Z toho: Z toho: v důsledku expozic uvnitř finančního sektoru Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
750 |
1.8.3 Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 459 Článek 459 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
760 |
1.8.4 Z toho: Objem dodatečné rizikové expozice na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Patří sem pouze dodatečné objemy (např. váže-li se na expozici s hodnotou 100 riziková váha ve výši 20 % a instituce uplatňuje na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích rizikovou váhu 50 %, vykáže se hodnota 30). |
1.4. C 03.00 – KAPITÁLOVÉ POMĚRY A ÚROVNĚ KAPITÁLU (CA3)
1.4.1. Pokyny pro konkrétní pozice
Řádky |
|
010 |
1 Poměr kmenového kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Poměr kmenového kapitálu tier 1 je kmenový kapitál tier 1 instituce vyjádřený jako procentní podíl celkového objemu rizikové expozice. |
020 |
2 Přebytek (+)/nedostatek (–) kmenového kapitálu tier 1 V této položce se v absolutní hodnotě uvádí částka přebytku nebo nedostatku kmenového kapitálu tier 1 vztahující se k požadavku, který je stanoven v čl. 92 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích (4,5 %), což znamená, že v kapitálovém poměru nejsou zohledněny kapitálové rezervy a přechodná ustanovení. |
030 |
3 Kapitálový poměr tier 1 Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitálový poměr tier 1 je kapitál tier 1 instituce vyjádřený jako procentní podíl celkového objemu rizikové expozice. |
040 |
4 Přebytek (+)/nedostatek (–) kapitálu tier 1 V této položce se v absolutní hodnotě uvádí částka přebytku nebo nedostatku kapitálu tier 1 vztahující se k požadavku, který je stanoven v čl. 92 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích (6 %), což znamená, že v kapitálovém poměru nejsou zohledněny kapitálové rezervy a přechodná ustanovení. |
050 |
5 Celkový kapitálový poměr Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. Celkový kapitálový poměr je kapitál instituce vyjádřený jako procentní podíl celkového objemu rizikové expozice. |
060 |
6 Přebytek (+)/nedostatek (–) celkového kapitálu V této položce se v absolutní hodnotě uvádí částka přebytku nebo nedostatku kapitálu vztahující se k požadavku, který je stanoven v čl. 92 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích (8 %), což znamená, že v kapitálovém poměru nejsou zohledněny kapitálové rezervy a přechodná ustanovení. |
070 |
Poměr kmenového kapitálu tier 1 včetně úprav podle pilíře II Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích IV. Tato buňka se vyplní pouze tehdy, má-li rozhodnutí příslušného orgánu dopad na poměr kmenového kapitálu tier 1. |
080 |
Cílový poměr kmenového kapitálu tier 1 v důsledku úprav podle pilíře II Ustanovení čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích IV. Tato buňka se vyplní pouze tehdy, rozhodne-li příslušný orgán, že instituce musí dosáhnout vyšší cílové hodnoty poměru kmenového kapitálu tier 1. |
090 |
Kapitálový poměr tier 1 včetně úprav podle pilíře II Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích IV. Tato buňka se vyplní pouze tehdy, má-li rozhodnutí příslušného orgánu dopad na kapitálový poměr tier 1. |
100 |
Cílový kapitálový poměr tier 1 v důsledku úprav podle pilíře II Ustanovení čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích IV. Tato buňka se vyplní pouze tehdy, rozhodne-li příslušný orgán, že instituce musí dosáhnout vyšší cílové hodnoty kapitálového poměru tier 1. |
110 |
Celkový kapitálový poměr včetně úprav podle pilíře II Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích IV. Tato buňka se vyplní pouze tehdy, má-li rozhodnutí příslušného orgánu dopad na celkový kapitálový poměr. |
120 |
Cílový celkový kapitálový poměr v důsledku úprav podle pilíře II Ustanovení čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích IV. Tato buňka se vyplní pouze tehdy, rozhodne-li příslušný orgán, že instituce musí dosáhnout vyšší cílové hodnoty celkového kapitálového poměru. |
1.5. C 04.00 – DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY (CA4)
1.5.1. Pokyny pro konkrétní pozice
Řádky |
|||||||
010 |
1. Odložené daňové pohledávky celkem Částka, která má být vykázána v této položce, se rovná částce uvedené v nejnovější ověřené/auditované účetní rozvaze. |
||||||
020 |
1.1 Odložené daňové pohledávky, které nejsou závislé na budoucím zisku Článek 39 nařízení o kapitálových požadavcích. Odložené daňové pohledávky, které nejsou závislé na budoucím zisku, a tudíž se na ně uplatní riziková váha. |
||||||
030 |
1.2 Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c) a článku 38 nařízení o kapitálových požadavcích. Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku, ale nevyplývají z přechodných rozdílů, a tudíž se na ně nevztahují žádné prahové hodnoty (tj. v plném rozsahu se odečítají od kmenového kapitálu tier 1). |
||||||
040 |
1.3 Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c), článku 38 a čl. 48 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, takže na jejich odpočet od kmenového kapitálu tier 1 se vztahují prahové hodnoty ve výši 10 % a 17,65 % podle článku 48 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
050 |
2 Celkové odložené daňové závazky Částka, která má být vykázána v této položce, se rovná částce uvedené v nejnovější ověřené/auditované účetní rozvaze. |
||||||
060 |
2.1 Odložené daňové závazky, které nelze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku Ustanovení čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Odložené daňové závazky, pro něž nejsou splněny podmínky uvedené v čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Do této položky tedy patří odložené daňové závazky snižující hodnotu goodwillu, jiných nehmotných aktiv nebo aktiv penzijního fondu definovaných požitků (uvedených ve stejném pořadí v položkách 1.1.1.10.3, 1.1.1.11.2 a 1.1.1.14.2), která má být odečtena. |
||||||
070 |
2.2 Odložené daňové závazky, které lze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku Článek 38 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
080 |
2.2.1 Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů Ustanovení čl. 38 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Odložené daňové závazky, které mohou snižovat částku odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku podle čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích a které nelze přiřadit k odloženým daňovým pohledávkám, jež jsou závislé na budoucím zisku, vyplývají z přechodných rozdílů a jsou vymezeny v čl. 38 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
090 |
2.2.2 Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů Ustanovení čl. 38 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Odložené daňové závazky, které mohou snižovat částku odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku podle čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích a které se přiřazují k odloženým daňovým pohledávkám, jež jsou závislé na budoucím zisku, vyplývají z přechodných rozdílů a jsou vymezeny v čl. 38 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
100 |
3. Přebytek (+) nebo schodek (-) podle IRB plynoucí z úprav o úvěrové riziko, dodatečných úprav ocenění a dalšího snížení kapitálu o očekávané ztráty z expozic, které nejsou v selhání Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d), čl. 62 písm. d) a článků 158 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. |
||||||
110 |
3.1 Celkové úpravy o úvěrové riziko, dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu, které lze začlenit do výpočtu výše očekávaných ztrát Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. |
||||||
120 |
3.1.1 Obecné úpravy o úvěrové riziko Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. |
||||||
130 |
3.1.1 Specifické úpravy o úvěrové riziko Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. |
||||||
131 |
3.1.3 Dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu Články 34, 110 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. |
||||||
140 |
3.2 Celkové způsobilé očekávané ztráty Ustanovení čl. 158 odst. 5, 6 a 10 a článku 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. Vykazuje se pouze očekávaná ztráta související s expozicemi, u nichž nedošlo k selhání. |
||||||
145 |
4 Přebytek (+) či nedostatek (–) v krytí očekávaných ztrát specifickými úpravami o úvěrové riziko u expozic, u nichž došlo k selhání, při přístupu IRB Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d), čl. 62 písm. d) a článků 158 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. |
||||||
150 |
4.1 Specifické úpravy o úvěrové riziko a pozice, s nimiž se zachází obdobně Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. |
||||||
155 |
4.2 Celkové způsobilé očekávané ztráty Ustanovení čl. 158 odst. 5, 6 a 10 a článku 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. Vykazuje se pouze očekávaná ztráta související s expozicemi, u nichž došlo k selhání. |
||||||
160 |
5 Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet horního limitu přebytku rezervy způsobilé jako kapitál tier 2 Ustanovení čl. 62 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. U institucí podle čl. 62 písm. d) používajících přístup IRB je přebytek rezerv (ke krytí očekávaných ztrát), který lze zahrnout do kapitálu tier 2, omezen stropem ve výši 0,6 % objemů rizikově vážených expozic vypočítaných podle přístupu IRB. Údaj, který má být vykázán v této položce, představuje objemy rizikově vážených expozic (tedy nikoli částku vynásobenou hodnotou 0,6 %). Tato částka je základem pro výpočet stropu. |
||||||
170 |
6 Celková hrubá rezerva, kterou lze zahrnout do kapitálu tier 2 Ustanovení čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. V této položce se uvádí obecné úpravy o úvěrové riziko, které lze zahrnout do kapitálu tier 2, před stanovením stropu. Částka, která má být vykázána, se uvádí bez zohlednění daňových účinků. |
||||||
180 |
7 Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu rezervy způsobilé jako kapitál tier 2 Ustanovení čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. Podle čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích jsou úpravy o úvěrové riziko, které lze zahrnout do kapitálu tier 2, omezeny stropem ve výši 1,25 % rizikově vážených expozic. Údaj, který má být vykázán v této položce, představuje objemy rizikově vážených expozic (tedy nikoli částku vynásobenou hodnotou 1,25 %). Tato částka je základem pro výpočet stropu. |
||||||
190 |
8 Prahová hodnota neodečitatelná od kapitálových investic do subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 46 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Tato položka obsahuje prahovou hodnotu, do jejíž výše nelze odečíst kapitálové investice do subjektu finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici. Částka je získána součtem všech položek, které jsou základem prahové hodnoty, a vynásobením tohoto součtu 10 %. |
||||||
200 |
9 10 % prahová hodnota kmenového kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 48 odst. 1 písm. a) a b) nařízení o kapitálových požadavcích. V této položce se uvádí 10 % prahová hodnota pro kapitálové investice do subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, a pro odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů. Částka je získána součtem všech položek, které jsou základem prahové hodnoty, a vynásobením tohoto součtu 10 %. |
||||||
210 |
10 17,65 % prahová hodnota kmenového kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 48 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. V této položce se uvádí 17,65 % prahová hodnota pro kapitálové investice do subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, a pro odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, přičemž tato prahová hodnota použije po uplatnění 10 % prahové hodnoty. Prahová hodnota se vypočítá proto, aby zjištěná hodnota těchto dvou položek, nemohla být vyšší než 15 % kmenového kapitálu tier 1; výpočet se provádí po všech odpočtech a bez zohlednění úprav v důsledku přechodných ustanovení. |
||||||
225 |
11.1 Způsobilý kapitál pro účely kvalifikovaných účastí mimo finanční sektor Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 71 písm. a). |
||||||
226 |
11.2 Způsobilý kapitál pro účely velkých expozic Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 71 písm. b). |
||||||
230 |
12 Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, po zohlednění krátkých pozic Články 44 až 46 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
240 |
12.1 Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Články 44, 45, 46 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
250 |
12.1.1 Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Články 44, 46 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích. Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici s výjimkou:
|
||||||
260 |
12.1.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše Článek 45 nařízení o kapitálových požadavcích. Článek 45 nařízení o kapitálových požadavcích povoluje krátké pozice s kompenzační funkcí v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok. |
||||||
270 |
12.2 Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
280 |
12.2.1 Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů. Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují. |
||||||
290 |
12.2.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích. Ustanovení čl. 45 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok. |
||||||
291 |
12.3.1 Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
292 |
12.3.2 Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
293 |
12.3.3 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
300 |
13 Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, po zohlednění krátkých pozic Články 58 až 60 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
310 |
13.1 Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Články 58, 59 a čl. 60 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
320 |
13.1.1 Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Článek 58 a čl. 60 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici s výjimkou:
|
||||||
330 |
13.1.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše Článek 59 nařízení o kapitálových požadavcích. Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok. |
||||||
340 |
13.2 Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
350 |
13.2.1 Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů. Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují. |
||||||
360 |
13.2.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích. Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok. |
||||||
361 |
13.3 Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
362 |
13.3.1 Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
363 |
13.3.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
370 |
14. Investice do kapitálu T2 subjektů z finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice Články 68 až 70 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
380 |
14.1 Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Články 68, 69 a čl. 70 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
390 |
14.1.1 Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Článek 68 a čl. 70 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici s výjimkou:
|
||||||
400 |
14.1.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše Článek 69 nařízení o kapitálových požadavcích. Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok. |
||||||
410 |
14.2 Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
420 |
14.2.1 Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů. Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují. |
||||||
430 |
14.2.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích. Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok. |
||||||
431 |
14.3 Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
432 |
14.3.1 Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
433 |
14.3.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
440 |
15 Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, po zohlednění krátkých pozic Články 44, 45, 47 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
450 |
15.1 Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Články 44, 45, 47 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
460 |
15.1.1 Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Články 44, 45, 47 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích. Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, s výjimkou:
|
||||||
470 |
15.1.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše Článek 45 nařízení o kapitálových požadavcích. Ustanovení čl. 45 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok. |
||||||
480 |
15.2 Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
490 |
15.2.1 Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů. Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují. |
||||||
500 |
15.2.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích. Ustanovení čl. 45 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok. |
||||||
501 |
15.3 Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
502 |
15.3.1 Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
503 |
15.3.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
510 |
16 Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, po zohlednění krátkých pozic Články 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
520 |
16.1 Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Články 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
530 |
16.1.1 Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Článek 58 nařízení o kapitálových požadavcích. Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, s výjimkou:
|
||||||
540 |
16.1.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše Článek 59 nařízení o kapitálových požadavcích. Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok. |
||||||
550 |
16.2 Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
560 |
16.2.1 Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů. Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují. |
||||||
570 |
16.2.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích. Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok. |
||||||
571 |
16.3 Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
572 |
16.3.1 Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
573 |
16.3.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
580 |
17 Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, po zohlednění krátkých pozic Články 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
590 |
17.1 Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Články 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
600 |
17.1.1 Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Článek 68 nařízení o kapitálových požadavcích. Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, s výjimkou:
|
||||||
610 |
17.1.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše Článek 69 nařízení o kapitálových požadavcích. Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok. |
||||||
620 |
17.2 Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
630 |
17.2.1 Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů. Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují. |
||||||
640 |
17.2.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích. Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok. |
||||||
641 |
17.3 Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
642 |
17.3.1 Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
643 |
17.3.2 (–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
650 |
18 Rizikově vážené expozice u kapitálových investic zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 v subjektech finančního sektoru, které se neodečítají od kmenového kapitálu tier 1 instituce Ustanovení čl. 46 odst. 4, čl. 48 odst. 4 a čl. 49 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
660 |
19 Rizikově vážené expozice u kapitálových investic zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 v subjektech finančního sektoru, které se neodečítají od vedlejšího kapitálu tier 1 instituce Ustanovení čl. 60 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
670 |
20 Rizikově vážené expozice u kapitálových investic zahrnovaných do kapitálu tier 2 v subjektech finančního sektoru, které se neodečítají od kapitálu tier 2 instituce Ustanovení čl. 70 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
680 |
21 Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, na které se vztahuje dočasná výjimka Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích. Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu. Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 12.1. |
||||||
690 |
22 Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, na které se vztahuje dočasná výjimka Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích. Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu. Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 15.1. |
||||||
700 |
23 Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, na které se vztahuje dočasná výjimka Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích. Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu. Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 13.1. |
||||||
710 |
24 Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, na které se vztahuje dočasná výjimka Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích. Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu. Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 16.1. |
||||||
720 |
25 Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, na které se vztahuje dočasná výjimka Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích. Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu. Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 14.1. |
||||||
730 |
26 Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, na které se vztahuje dočasná výjimka Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích. Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu. Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 17.1. |
||||||
740 |
27 Požadavek kombinovaných kapitálových rezerv Ustanovení čl. 128 odst. 6 směrnice o kapitálových požadavcích. |
||||||
750 |
Bezpečnostní kapitálový polštář Ustanovení čl. 128 bodu 1 a článku 129 směrnice o kapitálových požadavcích. Bezpečnostní kapitálový polštář představuje podle čl. 129 odst. 1 dodatečný objem kmenového kapitálu tier 1. Vzhledem k tomu, že 2,5 % sazba bezpečnostního kapitálového polštáře je stabilní, výše rezervy se vykazuje v této buňce. |
||||||
760 |
Bezpečnostní kapitálový polštář, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko Ustanovení čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu iv) nařízení o kapitálových požadavcích. V této buňce se vykazuje výše bezpečnostního kapitálového polštáře, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko, která může být v souladu s článkem 458 nařízení o kapitálových požadavcích vyžadována jako doplněk k bezpečnostní kapitálové rezervě. |
||||||
770 |
Proticyklická kapitálová rezerva specifická pro danou instituci Ustanovení čl. 128 bodu 2, článků 130 a 135 až 140 směrnice o kapitálových požadavcích. |
||||||
780 |
Kapitálová rezerva pro krytí systémového rizika Ustanovení čl. 128 bodu 5 a článků 133 a 134 směrnice o kapitálových požadavcích. |
||||||
790 |
Kapitálová rezerva pro systémově významné instituce Článek 131 směrnice o kapitálových požadavcích. Instituce vykazují výši rezervy pro systémově významné instituce, která se uplatňuje na konsolidovaném základě. |
||||||
800 |
Kapitálová rezerva pro globální systémově významné instituce Ustanovení čl. 128 bodu 3 a článku 131 směrnice o kapitálových požadavcích. |
||||||
810 |
Kapitálová rezerva pro jiné systémově významné instituce Ustanovení čl. 128 bodu 4 a článku 131 směrnice o kapitálových požadavcích. |
||||||
820 |
28 Kapitálové požadavky týkající se úprav podle pilíře II Ustanovení čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích. Pokud příslušný orgán rozhodne, že instituce musí z důvodů, které vyplývají z pilíře II, vypočítat dodatečné požadavky na kapitál, tyto dodatečné požadavky na kapitál se vykazují v této buňce. |
||||||
830 |
29 Počáteční kapitál Články 12 a 28 až 31 směrnice o kapitálových požadavcích a článek 93 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
840 |
30 Kapitálový požadavek založený na fixních režijních nákladech Ustanovení čl. 96 odst. 2 písm. b), článku 97 a čl. 98 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
850 |
31 Zahraniční původní expozice Údaj potřebný k výpočtu prahové hodnoty pro vykazování v rámci šablony CR GB podle čl. 5 písm. a) bodu 4 prováděcích technických norem. Výpočet prahové hodnoty se provádí podle původní expozice před vynásobením konverzním faktorem. Expozice se považují za tuzemské, jsou-li expozicemi vůči protistranám nacházejícím se ve členském státě, v němž se nachází instituce. |
||||||
860 |
32 Celkové původní expozice Údaj potřebný k výpočtu prahové hodnoty pro vykazování v rámci šablony CR GB podle čl. 5 písm. a) bodu 4 prováděcích technických norem. Výpočet prahové hodnoty se provádí podle původní expozice před vynásobením konverzním faktorem. Expozice se považují za tuzemské, jsou-li expozicemi vůči protistranám nacházejícím se ve členském státě, v němž se nachází instituce. |
||||||
870 |
Úpravy vlastního kapitálu Ustanovení čl. 500 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
880 |
Kapitál plně upravený pro úroveň Basel I Ustanovení čl. 500 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
890 |
Kapitálové požadavky pro úroveň Basel I Ustanovení čl. 500 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
900 |
Kapitálové požadavky pro úroveň Basel I – alternativa SA Ustanovení čl. 500 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
1.6. PŘECHODNÁ USTANOVENÍ A NÁSTROJE, PRO NĚŽ PLATÍ ZACHOVÁNÍ PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE, KTERÉ NEPŘEDSTAVUJÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5)
1.6.1. Obecné poznámky
15. |
Šablona CA5 shrnuje výpočet prvků a odpočtů kapitálu, které jsou předmětem přechodných ustanovení stanovených v článcích 465 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích. |
16. |
Šablona CA5 je strukturována následovně:
|
17. |
V prvních čtyřech sloupcích instituce vykazují úpravy kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 stejně jako částku, kterou lze považovat za rizikově vážená aktiva. Instituce jsou rovněž povinny vykazovat použitelný procentní podíl ve sloupci 050 a způsobilou částku bez uznání přechodných ustanovení ve sloupci 060. |
18. |
Instituce vyplňují šablonu CA5 pouze po dobu platnosti přechodných ustanovení v souladu s částí desátou nařízení o kapitálových požadavcích. |
19. |
Některými přechodnými ustanoveními jsou stanoveny odpočty od kapitálu tier 1. V takovém případě se zbytková částka odpočtu či odpočtů odečte od kapitálu tier 1 a jestliže je výše vedlejšího kapitálu tier 1 nedostatečná, aby tuto částku absorbovala, přebytek se odečte od kmenového kapitálu tier 1. |
1.6.2. C 05.01 – Přechodná ustanovení (CA5.1)
20. |
V tabulce 5.1 instituce vykazují přechodná ustanovení vztahující se na složky kapitálu, jak je stanoveno v článcích 465 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích, ve srovnání s uplatňováním konečných ustanovení stanovených v hlavě II části druhé nařízení o kapitálových požadavcích. |
21. |
V řádcích 020 až 060 instituce vykazují údaj týkající se přechodných ustanovení k nástrojům, pro něž platí zachování právních účinků. Číselné údaje, které se vykazují ve sloupcích 010 až 030 řádku 060 šablony CA5.1, lze odvodit z odpovídajících oddílů šablony CA5.2. |
22. |
V řádcích 070 až 092 instituce vykazují údaje týkající se přechodných ustanovení k menšinovým podílům a nástrojům zahrnovaným do vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 vydaným dceřinými podniky (v souladu s články 479 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích). |
23. |
V řádku 100 a následujících řádcích instituce vykazují údaje týkající se přechodných ustanovení k nerealizovaným ziskům a ztrátám, odpočtům a dodatečným filtrům a odpočtům. |
24. |
Mohou nastat situace, kdy přechodné odpočty od kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 přesáhnou výši kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 instituce. Tento dopad – vyplývá-li z přechodných ustanovení – se vykazuje v šabloně CA1 za využití příslušných buněk. V důsledku toho úpravy uvedené ve sloupcích šablony CA5 neobsahují žádné efekty přelévání v případě, že není k dispozici dostatečný kapitál. |
1.6.2.1. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010 |
Úpravy kmenového kapitálu tier 1 |
020 |
Úpravy vedlejšího kapitálu tier 1 |
030 |
Úpravy kapitálu tier 2 |
040 |
Úpravy rizikově vážených aktiv Ve sloupci 050 se uvádí příslušná zbytková částka, tj. před uplatněním ustanovení kapitoly 2 nebo 3 části třetí nařízení o kapitálových požadavcích. Zatímco sloupce 010 až 030 jsou přímo vázány na šablonu CA1, úpravy zahrnuté do rizikově vážených aktiv nemají žádnou přímou vazbu na příslušné šablony týkající se úvěrového rizika. Pokud se na rizikově vážená aktiva vztahují v důsledku přechodných ustanovení úpravy, tyto úpravy se přímo zohledňují v šablonách CR SA, CR IRB nebo CR EQU IRB. Tyto dopady se navíc vykazují ve sloupci 040 šablony CA5.1. Uvedené částky jsou pak pouze doplňujícími položkami. |
050 |
Použitelný procentní podíl |
060 |
Způsobilá částka bez přechodných ustanovení Ve sloupci 060 se uvádí částka za každý nástroj, a to před uplatněním přechodných ustanovení. Jedná se tedy o základní částku, z níž se vypočítávají úpravy. |
Řádky |
|||||
010 |
1. Celkové úpravy V tomto řádku je zobrazen celkový dopad přechodných úprav učiněných v různých druzích kapitálu doplněný o rizikově vážené částky vyplývající z těchto úprav. |
||||
020 |
1.1 Nástroje, pro něž platí zachování právních účinků Články 483 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto řádku je zobrazen celkový dopad nástrojů, jejichž právní účinky jsou přechodně zachovány, a to u různých druhů kapitálu. |
||||
030 |
1.1.1 Nástroje, pro něž platí zachování právních účinků: nástroje, které přestavují státní podporu Článek 483 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
040 |
1.1.1.1 Nástroje považované podle směrnice 2006/48/ES za kapitál Ustanovení čl. 483 odst. 1, 2, 4 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
050 |
1.1.1.2 Nástroje vydané institucemi se sídlem v členském státě, který realizuje ekonomický ozdravný program Ustanovení čl. 483 odst. 1, 3, 5, 7 a 8 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
060 |
1.1.2 Nástroje, které nepředstavují státní podporu Částky, které mají být vykázány, se přejímají ze sloupce 060 tabulky CA5.2. |
||||
070 |
1.2 Menšinové podíly a rovnocenné nástroje Články 479 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto řádku jsou zobrazeny dopady přechodných ustanovení na menšinové podíly způsobilé jako kmenový kapitál tier 1, na kvalifikované nástroje zahrnované do kapitálu tier 1 zahrnuté do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1 a kvalifikovaný kapitál zahrnutý do konsolidovaného kapitálu tier 2. |
||||
080 |
1.2.1 Kapitálové nástroje a položky, které nelze považovat za menšinové podíly Článek 479 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, odpovídá částce, již lze považovat za konsolidované rezervní fondy v souladu s výše uvedeným nařízením. |
||||
090 |
1.2.2 Přechodné uznání menšinových podílů v rámci konsolidovaného kapitálu Články 84 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje způsobilou částku bez přechodných ustanovení. |
||||
091 |
1.2.3 Přechodné uznání kvalifikovaného vedlejšího kapitálu tier 1 v rámci konsolidovaného kapitálu Články 85 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje způsobilou částku bez přechodných ustanovení. |
||||
092 |
1.2.4 Přechodné uznání kvalifikovaného kapitálu tier 2 v rámci konsolidovaného kapitálu Články 87 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje způsobilou částku bez přechodných ustanovení. |
||||
100 |
1.3 Další přechodné úpravy Články 467 až 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto řádku je zobrazen celkový dopad přechodných úprav učiněných v odpočtech od různých druhů kapitálu, v nerealizovaných ziscích a ztrátách a dodatečných filtrech a odpočtech a tento dopad je doplněn o rizikově vážené částky vyplývající z těchto úprav. |
||||
110 |
1.3.1 Nerealizované zisky a ztráty Články 467 a 468 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto řádku je zobrazen celkový dopad přechodných ustanovení na nerealizované zisky a ztráty oceňované reálnou hodnotou. |
||||
120 |
1.3.1.1 Nerealizované zisky Ustanovení čl. 468 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
130 |
1.3.1.2 Nerealizované ztráty Ustanovení čl. 467 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
133 |
1.3.1.3 Nerealizované zisky z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie ‚Realizovatelné‘ standardu IAS 39 potvrzeného EU Článek 468 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
136 |
1.3.1.4 Nerealizované ztráty z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie ‚Realizovatelné‘ standardu IAS 39 potvrzeného EU Článek 467 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
138 |
1.3.1.5 V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky Článek 468 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
140 |
1.3.2 Odpočty Ustanovení čl. 36 odst. 1 a článků 469 až 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento řádek odráží celkový dopad přechodných ustanovení na odpočty. |
||||
150 |
1.3.2.1. Ztráty za běžný finanční rok Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. a), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 3 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částku, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. V jakých případech jsou podniky povinny odčítat pouze podstatné ztráty:
|
||||
160 |
1.3.2.2. Nehmotná aktiva Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. b), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Při určování výše nehmotných aktiv, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 37 nařízení o kapitálových požadavcích. Částku, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
170 |
1.3.2.3. Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 5 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Při určování částky výše uvedených odložených daňových pohledávek, která má být odečtena, berou instituce v úvahu ustanovení článku 38 nařízení o kapitálových požadavcích týkající se snížení odložených daňových pohledávek o odložené daňové závazky. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka podle čl. 469 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
180 |
1.3.2.4. Schodek rezerv vůči očekávaným ztrátám založený na interním ratingu (IRB) Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 6 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Při určování částky výše uvedeného nedostatku rezerv ke krytí očekávaných ztrát při přístupu založeném na interním ratingu (IRB), která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 40 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 odst. d) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
190 |
1.3.2.5. Aktiva penzijního fondu definovaných požitků Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. e), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 7 a článků 473 a 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Při určování částky výše uvedených aktiv penzijního fondu definovaných požitků, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 41 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
194 |
1.3.2.5* Z toho: zavedení změn standardu IAS 19 – kladná položka Článek 473 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
198 |
1.3.2.5** Z toho: zavedení změn standardu IAS 19 – záporná položka Článek 473 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
200 |
1.3.2.6. Vlastní nástroje Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 8 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
210 |
1.3.2.6.1 Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 8 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Při určování částky výše uvedených vlastních nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích. Vzhledem k tomu, že přístup ke ‚zbytkové částce‘ se liší v závislosti na povaze konkrétního nástroje, instituce rozdělí kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu na ‚přímé‘ a ‚nepřímé‘. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
211 |
1.3.2.6.1** z toho: přímé kapitálové investice Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka přímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 469 odst. 1 písm. b) a čl. 472 odst. 8 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích). |
||||
212 |
1.3.2.6.1* z toho: nepřímé kapitálové investice Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka nepřímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 469 odst. 1 písm. b) a čl. 472 odst. 8 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích). |
||||
220 |
1.3.2.6.2 Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 56 písm. a), článku 474, čl. 475 odst. 2 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Při určování částky uvedených kapitálových investic, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích. Vzhledem k tomu, že přístup ke ‚zbytkové částce‘ se liší v závislosti na povaze konkrétního nástroje (čl. 475 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), instituce rozdělí uvedené kapitálové investice na ‚přímé‘ a ‚nepřímé‘ investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
221 |
1.3.2.6.2** z toho: přímé kapitálové investice Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka přímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 474 písm. b) a čl. 475 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích). |
||||
222 |
1.3.2.6.2* z toho: nepřímé kapitálové investice Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka nepřímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 474 písm. b) a čl. 475 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích). |
||||
230 |
1.3.2.6.3 Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 Ustanovení čl. 66 písm. a), článku 476, čl. 477 odst. 2 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Při určování částky kapitálových investic, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích. Vzhledem k tomu, že přístup ke ‚zbytkové částce‘ se liší v závislosti na povaze konkrétního nástroje (čl. 477 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), instituce rozdělí uvedené kapitálové investice na ‚přímé‘ a ‚nepřímé‘ investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 2. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
231 |
Z toho: přímé kapitálové investice Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka přímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 476 písm. b) a čl. 477 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích). |
||||
232 |
Z toho: nepřímé kapitálové investice Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka nepřímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 476 písm. b) a čl. 477 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích). |
||||
240 |
1.3.2.7. Vzájemné účasti Vzhledem k tomu, že přístup ke ‚zbytkové částce‘ se liší v závislosti na tom, zda se kmenový kapitál tier 1, vedlejší kapitál tier 1 nebo kapitál tier 2 v subjektu finančního sektoru považuje za významný či nikoli (čl. 472 odst. 9, čl. 475 odst. 3 a čl. 477 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), instituce rozdělí vzájemné účasti na významné investice a nevýznamné investice. |
||||
250 |
1.3.2.7.1 Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. g), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 9 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
260 |
1.3.2.7.1.1 Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. g), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 9 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 469 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
270 |
1.3.2.7.1.2 Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. g), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 9 písm. b) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 469 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
280 |
1.3.2.7.2 Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 Ustanovení čl. 56 písm. b), článku 474, čl. 475 odst. 3 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
290 |
1.3.2.7.2.1 Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 56 písm. b), článku 474, čl. 475 odst. 3 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 475 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
300 |
1.3.2.7.2.2 Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 56 písm. b), článku 474, čl. 475 odst. 3 písm. b) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 475 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
310 |
1.3.2.7.3 Vzájemná účast na kapitálu tier 2 Ustanovení čl. 66 písm. b), článku 476, čl. 477 odst. 3 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
320 |
1.3.2.7.3.1 Vzájemná účast na kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 66 písm. b), článku 476, čl. 477 odst. 3 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 477 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
330 |
1.3.2.7.3.2 Vzájemná účast na kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 66 písm. b), článku 476, čl. 477 odst. 3 písm. b) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 477 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
340 |
1.3.2.8. Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici |
||||
350 |
1.3.2.8.1 Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. h), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 10 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
360 |
1.3.2.8.2 Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 56 písm. c), článku 474, čl. 475 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
370 |
1.3.2.8.3 Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Ustanovení čl. 66 písm. c), článku 476, čl. 477 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
380 |
1.3.2.9 Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, a nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 470 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: Ustanovení čl. 470 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
390 |
1.3.2.10 Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici |
||||
400 |
1.3.2.10.1 Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. i), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 11 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
410 |
1.3.2.10.2 Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 56 písm. d), článku 474, čl. 475 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
420 |
1.3.2.10.2 Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Ustanovení čl. 66 písm. d), článku 476, čl. 477 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
425 |
1.3.2.11 Výjimka z odpočtu kapitálových investic do pojišťoven od položek kmenového kapitálu tier 1 Článek 471 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
430 |
1.3.3 Dodatečné filtry a odpočty Článek 481 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento řádek odráží celkový dopad přechodných ustanovení na dodatečné filtry a odpočty. V položce 1.3.3. instituce v souladu s článkem 481 nařízení o kapitálových požadavcích vykazují údaj týkající se filtrů a odpočtů, které vyžadují vnitrostátní prováděcí opatření k článkům 57 a 66 směrnice 2006/48/ES a články 13 a 16 směrnice 2006/49/ES a které nejsou požadovány v souladu s částí druhou nařízení o kapitálových požadavcích. |
1.6.3. C 05.02 – Nástroje se zachováním právních účinků: nástroje nepředstavující státní podporu (CA5.2)
25. |
Instituce vykazují údaje týkající se přechodných ustanovení k nástrojům, pro něž platí zachování právních účinků a které nepředstavují státní podporu (články 484 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích). |
1.6.3.1. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010 |
Objem nástrojů plus související emisní ážio Ustanovení čl. 484 odst. 3 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Nástroje, které jsou způsobilé pro každý příslušný řádek, včetně s nimi souvisejícího emisního ážia. |
020 |
Základ pro výpočet limitu Ustanovení čl. 486 odst. 2 až 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
030 |
Použitelný procentní podíl Ustanovení čl. 486 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
Limit Ustanovení čl. 486 odst. 2 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050 |
(–) Částka, která převyšuje limity zachování právních účinků Ustanovení čl. 486 odst. 2 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích. |
060 |
Celková částka související se zachováním právních účinků Částka, která má být vykázána, se rovná částkám uvedeným v příslušných sloupcích řádku 060 šablony CA5.1. |
Řádky |
|
010 |
1. Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. a) směrnice 2006/48/ES Ustanovení čl. 484 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio. |
020 |
2. Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. ca) a čl. 154 odst. 8 a 9 směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení v článku 489 Ustanovení čl. 484 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
030 |
2.1 Celková výše nástrojů bez kupní opce nebo pobídky ke splacení Článek 489 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio. |
040 |
2.2 Nástroje s kupní opcí a pobídkou ke splacení, pro něž platí zachování právních účinků Článek 489 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050 |
2.2.1 Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti splňují podmínky podle článku 49 nařízení o kapitálových požadavcích Ustanovení čl. 489 odst. 3 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio. |
060 |
2.2.2 Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 49 nařízení o kapitálových požadavcích Ustanovení čl. 489 odst. 5 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio. |
070 |
2.2.3 Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 49 nařízení o kapitálových požadavcích Ustanovení čl. 489 odst. 6 a čl. 491 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio. |
080 |
2.3 Přebytek nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků Ustanovení čl. 487 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. K přebytku nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků, se přistupuje jako k nástrojům, jejichž právní účinky mohou přechodně odpovídat nástrojům zahrnovaným do vedlejšího kapitálu tier 1. |
090 |
3. Položky, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. e), f), g) nebo h) směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení uvedených v článku 490 Ustanovení čl. 484 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. |
100 |
3.1 Celková výše položek bez pobídky ke splacení Článek 490 nařízení o kapitálových požadavcích. |
110 |
3.2 Položky s pobídkou ke splacení, pro něž platí zachování právních účinků Článek 490 nařízení o kapitálových požadavcích. |
120 |
3.2.1 Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti splňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích Ustanovení čl. 490 odst. 3 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio. |
130 |
3.2.2 Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích Ustanovení čl. 490 odst. 5 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio. |
140 |
3.2.3 Položky s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích Ustanovení čl. 490 odst. 6 a čl. 491 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio. |
150 |
3.3 Přebytek nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků Ustanovení čl. 487 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. K přebytku nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků, se přistupuje jako k nástrojům, jejichž právní účinky mohou přechodně odpovídat nástrojům zahrnovaným do kapitálu tier 2. |
2. SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS)
2.1. OBECNÉ POZNÁMKY
26. |
Šablony C 06.01 a C 06.02 se vykazují, pokud se kapitálové požadavky vypočítávají na konsolidovaném základě. Tato šablona sestává ze čtyř částí a jejím účelem je shromáždit různé údaje týkající se všech jednotlivých subjektů (včetně vykazující instituce) zahrnutých do konsolidace.
|
27. |
instituce, pro něž platí výjimky podle článku 7 nařízení o kapitálových požadavcích, vyplňují pouze sloupce 010 až 060 a 250 až 400. |
2.2. PODROBNÉ ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI
28. |
Druhá část této šablony (podrobné údaje týkající se skupinové solventnosti) vymezená sloupci 070 až 210 je navržena tak, aby v ní byly shromážděny údaje o úvěrových a jiných regulovaných finančních institucích, které jednotlivě skutečně podléhají zvláštním solventnostním požadavkům. Tato část šablony stanoví pro každý z těchto subjektů v rámci vykazování kapitálové požadavky u každé kategorie rizika a výše kapitálu pro účely solventnosti. |
29. |
Číselné údaje související s kapitálovými požadavky a kapitálem vyjadřují v případě poměrné konsolidace účastí příslušné poměrné částky. |
2.3. ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU JEDNOTLIVÝCH SUBJEKTŮ KE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI
30. |
Cílem třetí části této šablony (údaje týkající se příspěvků všech subjektů v rámci konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích ke skupinové solventnosti, včetně subjektů, které jednotlivě nepodléhají zvláštním solventnostním požadavkům) vymezené sloupci 250 až 400 je zjistit, které subjekty ve skupině generují rizika a tržně zvyšují kapitál, a to na základě údajů, které jsou snadno k dispozici nebo mohou být bez obtíží znovu zpracovány, aniž by bylo nutno přepočítávat kapitálový poměr na individuálním nebo subkonsolidovaném základě. Na úrovni subjektu představují číselné údaje o riziku i kapitálu příspěvky k údajům skupiny, a nikoli prvky ukazatele kapitálové přiměřenosti na individuálním základě, a proto je nelze vzájemně porovnávat. |
31. |
Třetí část šablony zahrnuje rovněž částky menšinových podílů, kvalifikovaného vedlejšího kapitálu tier 1 a kvalifikovaného kapitálu tier 2, které lze zahrnout do konsolidovaného kapitálu. |
32. |
Vzhledem k tomu, že tato třetí část šablony odkazuje na ‚příspěvky‘, číselné údaje, které se v ní vykazují, se případně mohou odlišovat od údajů vykázaných ve sloupcích, které odkazují na podrobné údaje o skupinové solventnosti. |
33. |
Princip spočívá v tom, že je nutné homogenním způsobem vypustit křížící se expozice v rámci téže skupiny jak z hlediska rizik, tak kapitálu, aby bylo možno dosáhnout částky vykázané v konsolidované šabloně CA skupiny, a to součtem částek za každý subjekt vykázaných v šabloně ‚skupinová solventnost‘. V případech, kdy není překročena 1 % prahová hodnota, nelze uvažovat o přímé vazbě na šablonu CA. |
34. |
Instituce definují nejvhodnější metodu rozdělení mezi jednotlivé subjekty, aby bylo možno zohlednit případné diverzifikační efekty, pokud jde o tržní riziko a operační riziko. |
35. |
Je možné, aby jedna konsolidovaná skupina byla začleněna do jiné konsolidované skupiny. To znamená, že se subjekty v rámci podskupiny vykazují podle jednotlivých subjektů do šablony GS celé skupiny, i když i sama tato podskupina má povinnost podávat zprávy. Pokud má podskupina povinnost podávat zprávy, vykáže také šablonu GS podle jednotlivých subjektů, i když jsou tyto údaje zahrnuty v šabloně GS konsolidované skupiny vyšší úrovně. |
36. |
Instituce vykazuje údaje o příspěvku subjektu, jestliže jeho příspěvek k celkovému objemu rizikové expozice přesahuje 1 % celkového objemu rizikové expozice skupiny nebo jeho příspěvek k celkovému kapitálu přesahuje 1 % celkového kapitálu skupiny. Tato prahová hodnota se nevztahuje na dceřiné podniky či podskupiny, které skupině poskytují kapitál (ve formě menšinových podílů nebo kvalifikovaných nástrojů v rámci vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 zahrnovaných do kapitálu). |
2.4. C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH – celkem (GS Total)
Sloupce |
Pokyny |
250–400 |
SUBJEKTY, KTERÉ JSOU ZAHRNUTY DO KONSOLIDACE Viz pokyny k šabloně C 06.02. |
410–480 |
KAPITÁLOVÉ REZERVY Viz pokyny k šabloně C 06.02. |
Řádky |
Pokyny |
010 |
CELKEM Celková hodnota představuje součet hodnot vykázaných ve všech řádcích šablony C 06.02. |
2.5. C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS)
Sloupce |
Pokyny |
010–060 |
SUBJEKTY, KTERÉ JSOU ZAHRNUTY DO KONSOLIDACE Prostřednictvím této šablony se shromažďují údaje o všech subjektech, které jsou zahrnuty do konsolidace podle kapitoly 2 hlavy II části první nařízení o kapitálových požadavcích. |
010 |
NÁZEV Název subjektu zahrnutého do konsolidace. |
020 |
KÓD Tento kód je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečný. Kód, který je přidělen subjektu zahrnutému do konsolidace. Platná podoba kódu závisí na vnitrostátním systému vykazování. |
025 |
KÓD LEI Identifikační kód právnické osoby (LEI) je referenční kód navržený Radou pro finanční stabilitu (FSB) a schválený skupinou G20; má sloužit jako jedinečný celosvětový identifikátor účastníků finančních transakcí. Než bude globální systém LEI plně funkční, přiděluje smluvním stranám předběžné identifikátory, tzv. ‚pre-LEI‘, místní provozní jednotka, kterou schválil Výbor pro regulatorní dohled (podrobné informace lze nalézt na této internetové adrese: www.leiroc.org)). Existuje-li pro danou smluvní stranu kód LEI, musí být používán k identifikaci této smluvní strany. |
030 |
INSTITUCE NEBO EKVIVALENT (ANO/NE) ‚ANO‘ se uvede v případě, že se na subjekt vztahují kapitálové požadavky podle směrnice o kapitálových požadavcích nebo ustanovením, která jsou přinejmenším rovnocenná ustanovením rámce Basel. ‚NE‘ se uvede v jiných případech. Menšinové podíly: čl. 81 odst. 1 písm. a) bod ii) a čl. 82 odst. 1 písm. a) bod ii) Pro účely menšinových podílů a nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 vydaných dceřinými podniky se dceřinými podniky, jejichž nástroje mohou být způsobilé, rozumí instituce nebo podniky, které na základě použitelného vnitrostátního práva podléhají požadavkům nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
ROZSAH ÚDAJŮ: INDIVIDUÁLNÍ PLNĚ KONSOLIDOVANÉ (SF) NEBO INDIVIDUÁLNÍ ČÁSTEČNĚ KONSOLIDOVANÉ (SP) ‚SF‘ se uvede u individuálních dceřiných podniků, které jsou plně konsolidovány. ‚SP‘ se uvede u individuálních dceřiných podniků, které jsou částečně konsolidovány. |
050 |
KÓD ZEMĚ Instituce uvedou dvoupísmenný kód země v souladu s normou ISO 3166-2. |
060 |
PODÍL ÚČASTI (%) Tímto procentním podílem se rozumí skutečný podíl kapitálu, který mateřský podnik drží v dceřiných podnicích. V případě plné konsolidace přímého dceřiného podniku je skutečný podíl např. 70 %. V souladu s čl. 4 bodem 16 nařízení o kapitálových požadavcích se podíl účasti na dceřiném podniku dceřiného podniku, který má být vykázán, získá vynásobením podílů mezi dotčenými dceřinými podniky. |
070–240 |
ÚDAJE O SUBJEKTECH, KTERÉ PODLÉHAJÍ KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM V oddíle týkajícím se podrobných údajů (tj. sloupce 070 až 240) se shromažďují pouze údaje o subjektech a podskupinách, které vzhledem k tomu, že jsou zahrnovány do konsolidace (kapitola 2 hlava II část první nařízení o kapitálových požadavcích), skutečně podléhají solventnostním požadavkům podle nařízení o kapitálových požadavcích nebo ustanovením, jež jsou přinejmenším rovnocenná ustanovením rámce Basel (tj. ve sloupci 030 je uvedeno ‚ano‘). Uvádějí se údaje o všech jednotlivých institucích v rámci konsolidované skupiny, které podléhají kapitálovým požadavkům, a to bez ohledu na to, kde se nacházejí. Údaje se v této části vykazují v souladu s místními solventnostními pravidly podle toho, kde instituce působí (u této šablony tedy není nutné provádět dvojí výpočet na individuálním základě v souladu s pravidly mateřské instituce). Jestliže se místní solventnostní pravidla odlišují od pravidel podle nařízení o kapitálových požadavcích a není poskytnut srovnatelný přehled, údaje budou doplněny, podle toho, jak jsou k dispozici. Tato část je tedy faktickou šablonou, která shrnuje výpočty prováděné jednotlivými institucemi ve skupině, přičemž je zohledněna skutečnost, že některé z uvedených institucí mohou podléhat odlišným solventnostním pravidlům. Vykazování fixních režijních nákladů investičních firem: Investiční firmy zahrnou do výpočtu svého kapitálového poměru kapitálové požadavky související s fixními režijními náklady podle článků 95, 96, 97 a 98 nařízení o kapitálových požadavcích. Část celkového objemu rizikové expozice související s fixními režijními náklady se vykazuje ve sloupci 100 části 2 této šablony. |
070 |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE Vykáže se součet hodnot uvedených ve sloupcích 080 až 110. |
080 |
ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá součtu objemů rizikově vážených expozic, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k expozicím vykázaným v řádku 040 ‚OBJEMY RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC FOR PRO ÚVĚROVÉ RIZIKO, ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ A VOLNÉ DODÁVKY‘, a objemů kapitálových požadavků, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k těm, jež je nutno vykázat v řádku 490 ‚CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U VYPOŘÁDACÍHO RIZIKA A RIZIKA DODÁNÍ‘ šablony CA2. |
090 |
POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu kapitálových požadavků, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k požadavkům, jež musí být vykázány v řádku 520 ‚CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U POZIČNÍHO, MĚNOVÉHO A KOMODITNÍHO RIZIKA‘ šablony CA2. |
100 |
OPERAČNÍ RIZIKO Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu rizikových expozic, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k expozicím vykazovaným v řádku 590 ‚CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U OPERAČNÍHO RIZIKA‘ šablony CA2. Do tohoto sloupce se započítávají fixní režijní náklady, včetně řádku 630 ‚DODATEČNÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE V DŮSLEDKU FIXNÍCH REŽIJNÍCH NÁKLADŮ‘ šablony CA2. |
110 |
OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu rizikových expozic, které nejsou konkrétně uvedeny výše. Jedná se o součet hodnot v řádcích 640, 680 a 690 šablony CA2. |
120–240 |
PODROBNÉ ÚDAJE O KAPITÁLU V SOUVISLOSTI SE SKUPINOVOU SOLVENTNOSTÍ Údaje vykazované v následujících sloupcích jsou založeny na místních pravidlech solventnosti v závislosti na tom, kde subjekt či podskupina působí. |
120 |
KAPITÁL Částka, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá částce kapitálu, který je stejný nebo rovnocenný ve vztahu ke kapitálu, jehož výše musí být vykázána v řádku 010 ‚KAPITÁL‘ šablony CA1. |
130 |
Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL Článek 82 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento sloupec se vyplňuje pouze za dceřiné podniky, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou plně konsolidovány a jsou institucemi. Kvalifikovanými účastmi se v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje (plus související nerozdělený zisk, emisní ážio a ostatní fondy) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování. |
140 |
SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK, EMISNÍ ÁŽIO A OSTATNÍ FONDY Ustanovení čl. 87 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
150 |
KAPITÁL TIER 1 CELKEM Článek 25 nařízení o kapitálových požadavcích. |
160 |
Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 1 Článek 82 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento sloupec se vyplňuje pouze za dceřiné podniky, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou plně konsolidovány a jsou institucemi. Kvalifikovanými účastmi se v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování. |
170 |
SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE KAPITÁLU TIER 1, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK A EMISNÍ ÁŽIO Ustanovení čl. 85 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
180 |
KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1 Článek 50 nařízení o kapitálových požadavcích. |
190 |
Z TOHO: MENŠINOVÉ PODÍLY Článek 81 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento sloupec se vyplňuje pouze v případě plně konsolidovaných dceřiných podniků, které jsou institucemi, s výjimkou dceřiných podniků uvedených v čl. 84 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely všech výpočtů vyžadovaných podle článku 84 nařízení o kapitálových požadavcích se každý dceřiný podnik, je-li to vhodné, zohledňuje na subkonsolidovaném základě v souladu s čl. 84 odst. 2; v jiných případech se zohledňuje na individuálním základě. Pro účely nařízení o kapitálových požadavcích a této šablony se menšinovými podíly v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování. |
200 |
SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK, EMISNÍ ÁŽIO A OSTATNÍ FONDY Ustanovení čl. 84 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
210 |
VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1 Článek 61 nařízení o kapitálových požadavcích. |
220 |
Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1 Články 82 a 83 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento sloupec se vyplňuje pouze u plně konsolidovaných dceřiných podniků, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou institucemi, s výjimkou dceřiných podniků uvedených v čl. 85 odst. 2) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely všech výpočtů vyžadovaných podle článku 85 nařízení o kapitálových požadavcích se každý dceřiný podnik, je-li to vhodné, zohledňuje na subkonsolidovaném základě v souladu s čl. 85 odst. 2; v jiných případech se zohledňuje na individuálním základě. Pro účely nařízení o kapitálových požadavcích a této šablony se menšinovými podíly v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování. |
230 |
KAPITÁL TIER 2 Článek 71 nařízení o kapitálových požadavcích. |
240 |
Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 2 Články 82 a 83 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento sloupec se vyplňuje pouze u plně konsolidovaných dceřiných podniků, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou institucemi, s výjimkou dceřiných podniků uvedených v čl. 87 odst. 2) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely všech výpočtů vyžadovaných podle článku 87 nařízení o kapitálových požadavcích se každý dceřiný podnik, je-li to vhodné, zohledňuje na subkonsolidovaném základě v souladu s čl. 87 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích; v jiných případech se zohledňuje na individuálním základě. Pro účely nařízení o kapitálových požadavcích a této šablony se menšinovými podíly v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady přechodných ustanovení, tj. musí se jednat o částku způsobilou ke dni vykazování. |
250-400 |
ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY |
250-290 |
PŘÍSPĚVEK K RIZIKŮM Údaje uvedené v následujících sloupcích se vykazují v souladu se solventnostními pravidly, která se vztahují na vykazující instituci. |
250 |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE Vykáže se součet hodnot uvedených ve sloupcích 260 až 290. |
260 |
ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ Částka, která má být vykázána, představuje objemy rizikových expozic u úvěrového rizika a kapitálových požadavků na vypořádací riziko a riziko dodání podle nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou jakékoli částky související s transakcemi s jinými subjekty zahrnutými do výpočtu konsolidovaného ukazatele kapitálové přiměřenosti skupiny. |
270 |
POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO Objemy rizikových expozic u tržních rizik se počítají na úrovni každého subjektu v souladu s nařízením o kapitálových požadavcích. Subjekty vykazují příspěvek k celkovým objemům rizikových expozic v případě pozičního, měnového a komoditního rizika skupiny. Součet zde vykázaných částek odpovídá částce vykázané v řádku 520 ‚CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U POZIČNÍHO, MĚNOVÉHO A KOMODITNÍHO RIZIKA‘ v konsolidované zprávě. |
280 |
OPERAČNÍ RIZIKO V případě, že se používají pokročilé přístupy k měření operačního rizika, vykázané objemy rizikových expozic u operačního rizika zahrnují diverzifikační efekty. V tomto sloupci se uvedou fixní režijní náklady. |
290 |
OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu rizikových expozic, které nejsou konkrétně uvedeny výše. |
300–400 |
PŘÍSPĚVEK KE KAPITÁLU Účelem této části šablony není ukládat institucím povinnost, aby prováděly úplný výpočet celkového kapitálového poměru na úrovni každého subjektu. Sloupce 300 až 350 se vyplňují v souvislosti s konsolidovanými subjekty, které přispívají ke kapitálu prostřednictvím menšinových podílů, zatímco sloupce 360 až 400 vyplňují za všechny ostatní konsolidované subjekty, které přispívají ke konsolidovanému kapitálu. Kapitál, který do subjektu přinesou ostatní subjekty v rámci vykazujícího subjektu, se nezohledňuje; v tomto sloupci se vykazuje pouze čistý příspěvek ke kapitálu skupiny, přičemž se jedná zejména o zvýšení kapitálu prostřednictvím třetích stran a kumulovaných rezerv. Údaje uvedené v následujících sloupcích se vykazují v souladu se solventnostními pravidly, která se vztahují na vykazující instituci. |
300–350 |
KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU Částka, která má být vykázána jako ‚KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU‘, je částkou odvozenou podle hlavy II části druhé nařízení o kapitálových požadavcích vyjma kapitálu, který zajistily jiné subjekty ve skupině. |
300 |
KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU Článek 87 nařízení o kapitálových požadavcích. |
310 |
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1 Článek 85 nařízení o kapitálových požadavcích. |
320 |
MENŠINOVÉ PODÍLY ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KMENOVÉHO KAPITÁLU TIER 1 Článek 84 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, představuje výši menšinových podílů dceřiného podniku zahrnutou do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1 podle nařízení o kapitálových požadavcích. |
330 |
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VEDLEJŠÍHO KAPITÁLU TIER 1 Článek 86 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, představuje výši kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiného podniku zahrnutou do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1 podle nařízení o kapitálových požadavcích. |
340 |
KVALIFIKOVANÉ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2 Článek 89 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána, představuje výši kvalifikovaného kapitálu dceřiného podniku zahrnutou do konsolidovaného kapitálu tier 2 podle nařízení o kapitálových požadavcích. |
350 |
DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: GOODWILL (–)/(+) NEGATIVNÍ GOODWILL |
360–400 |
KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL Článek 18 nařízení o kapitálových požadavcích. Částka, která má být vykázána jako ‚KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL‘, je částkou získanou z rozvahy s vyloučením kapitálu, který zajistily jiné subjekty ve skupině. |
360 |
KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL |
370 |
Z TOHO: KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1 |
380 |
Z TOHO: VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1 |
390 |
Z TOHO: PŘÍSPĚVKY KE KONSOLIDOVANÉMU VÝSLEDKU Vykazují se příspěvky každého subjektu ke konsolidovanému výsledku (zisk nebo ztráta (–)). Započítávají se sem výsledky, jež lze přičíst menšinovým podílům. |
400 |
Z TOHO: (–) GOODWILL/(+) NEGATIVNÍ GOODWILL Vykazuje se zde goodwill nebo negativní goodwill vykazujícího subjektu vůči dceřinému podniku. |
410–480 |
KAPITÁLOVÉ REZERVY Struktura vykazování kapitálových rezerv v šabloně GS se řídí obecnou strukturou šablony CA4 a využívá identickou koncepci vykazování. Při vykazování kapitálových rezerv v rámci šablony GS se příslušné částky vykazují na základě výpočtu požadavků na kapitálové rezervy, což znamená, že se zohledňuje, zda se požadavky vypočítávají na konsolidované, subkonsolidované nebo individuální úrovni. |
410 |
POŽADAVKY KOMBINOVANÝCH KAPITÁLOVÝCH REZERV Ustanovení čl. 128 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích. |
420 |
BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÝ POLŠTÁŘ Ustanovení čl. 128 odst. 1 a článku 129 směrnice o kapitálových požadavcích. Bezpečnostní kapitálový polštář představuje podle čl. 129 odst. 1 dodatečný objem kmenového kapitálu tier 1. Vzhledem k tomu, že 2,5 % sazba bezpečnostního kapitálového polštáře je stabilní, výše polštáře se vykazuje v této buňce. |
430 |
PROTICYKLICKÁ KAPITÁLOVÁ REZERVA SPECIFICKÁ PRO DANOU INSTITUCI Ustanovení čl. 128 bodu 7, článku 130 a článků 135 až 140 směrnice o kapitálových požadavcích. V této buňce se vykazuje konkrétní částka proticyklické rezervy. |
440 |
BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÝ POLŠTÁŘ, JE-LI NA ÚROVNI ČLENSKÉHO STÁTU ZJIŠTĚNO MAKROOBEZŘETNOSTNÍ NEBO SYSTÉMOVÉ RIZIKO Ustanovení čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu iv) nařízení o kapitálových požadavcích. V této buňce se vykazuje výše bezpečnostního kapitálového polštáře, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko, která může být v souladu s článkem 458 nařízení o kapitálových požadavcích vyžadována jako doplněk k bezpečnostnímu kapitálovému polštáři. |
450 |
KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO KRYTÍ SYSTÉMOVÉHO RIZIKA Články 133 a 134 směrnice o kapitálových požadavcích. V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro krytí systémového rizika. |
460 |
KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE Ustanovení čl. 128 odst. 4 směrnice o kapitálových požadavcích. V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro systémově významné instituce. |
470 |
KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO GLOBÁLNÍ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE Článek 131 směrnice o kapitálových požadavcích. V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro globální systémově významné instituce. |
480 |
KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO JINÉ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE Článek 131 směrnice o kapitálových požadavcích. V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro jiné systémově významné instituce. |
3. ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA ÚVĚROVÉ RIZIKO
3.1. OBECNÉ POZNÁMKY
37. |
Pro standardizovaný přístup a přístup IRB jsou v souvislosti s úvěrovým rizikem vypracovány různé soubory šablon. Kromě toho se předkládají zvláštní šablony určené ke geografické struktuře pozic, které podléhají úvěrovému riziku, dojde-li k překročení prahové hodnoty stanovené v čl. 5 písm. a) bodu 4. |
3.1.1. Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem
38. |
V článku 235 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán postup výpočtu expozic, na něž se v plném rozsahu vztahuje osobní zajištění. |
39. |
V článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán postup výpočtu expozic, na něž se v plném rozsahu vztahuje osobní zajištění v případě úplného zajištění/částečného zajištění – při stejném pořadí pro uspokojení pohledávek. |
40. |
Články 196, 197 a 200 nařízení o kapitálových požadavcích upravují majetkové zajištění úvěrového rizika. |
41. |
Vykazování expozic vůči dlužníkům (původním protistranám) a poskytovatelům zajištění, které jsou zařazeny do téže kategorie expozic, se provádí z hlediska přítoku do i odtoku z téže kategorie expozic. |
42. |
Kvůli osobnímu zajištění úvěrového rizika se nemění druh expozice. |
43. |
Jestliže je expozice zajištěna prostřednictvím osobního zajištění úvěrového rizika, zajištěná část expozice je zařazena jako odtok, např. do kategorie expozic dlužníka, a jako přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění. Kvůli změně v kategorii expozic se však nemění druh expozice. |
44. |
Substituční vliv ve vykazovacím rámci COREP odráží uplatnění rizikových vah, které jsou skutečně použitelné na krytou část expozice. Krytá část expozice je jako taková rizikově vážená v souladu se standardizovaným přístupem a vykazuje se v šabloně CR SA. |
3.1.2. Vykazování úvěrového rizika protistrany
45. |
Expozice, které vyplývají z pozic úvěrového rizika protistrany, se vykazují v šablonách CR SA nebo CR IRB bez ohledu na to, zda se jedná o položky v bankovním portfoliu nebo položky v obchodním portfoliu. |
3.2. C 07.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SA)
3.2.1. Obecné poznámky
46. |
Šablony CR SA poskytují nezbytné informace o výpočtu kapitálových požadavků k úvěrovému riziku v souladu se standardizovaným přístupem. Především poskytují podrobné informace o:
|
3.2.2. Oblast působnosti šablony CR SA
47. |
Podle článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích se každá expozice v rámci standardizovaného přístupu zařadí do jedné ze šestnácti kategorií expozic v rámci standardizovaného přístupu, aby bylo možno vypočítat kapitálové požadavky. |
48. |
Údaje v šabloně CR SA se mají vykazovat za všechny kategorie expozic a jednotlivě za každou kategorii expozic, jak je předepsáno pro standardizovaný přístup. Souhrnné údaje se stejně jako údaje o každé kategorii expozic vykazují samostatně. |
49. |
Následující pozice ovšem nespadají do působnosti šablony CR SA:
|
50. |
Do působnosti šablony CR SA patří následující kapitálové požadavky:
|
51. |
Do působnosti šablony patří všechny expozice, pro které se kapitálové požadavky vypočítávají podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s částí třetí hlavou II kapitolami 4 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce, které uplatňují čl. 94 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, rovněž musí v této šabloně vykazovat své pozice v obchodním portfoliu, jestliže používají část třetí hlavu II kapitolu 2 nařízení o kapitálových požadavcích k výpočtu kapitálových požadavků podle tohoto nařízení (část třetí hlava II kapitoly 2 a 6 a hlava V nařízení o kapitálových požadavcích). Šablona tedy poskytuje nejen podrobné informace o druhu expozice (např. o rozvahových nebo podrozvahových položkách), ale také informace o rozložení rizikových vah v rámci příslušné kategorie expozic. |
52. |
V šabloně CR SA se navíc v řádcích 290 až 320 uvádějí doplňující položky s cílem shromáždit další informace o expozicích zajištěných nemovitostmi a expozicích v selhání. |
53. |
Tyto doplňující položky se vykazují pouze v případě následujících kategorií expozic:
|
54. |
Vykazování doplňujících položek nemá vliv na výpočet objemů rizikově vážených expozic u kategorií expozic podle čl. 112 písm. a) až c) a f) až h) nařízení o kapitálových požadavcích ani u kategorií expozic podle čl. 112 písm. i) a j) nařízení o kapitálových požadavcích, které se vykazují v šabloně CR SA. |
55. |
Řádky s těmito doplňujícími položkami poskytují v případě dlužníka dodatečné informace o struktuře kategorií expozic, které jsou ‚v selhání‘ nebo jsou ‚zajištěny nemovitostmi‘. Expozice v těchto řádcích se vykazují, jestliže se údaje o dlužnících mají vykazovat v kategoriích expozic ‚ústřední vlády nebo centrální banky‘, ‚regionální vlády nebo místní orgány‘, ‚subjekty veřejného sektoru‘, ‚instituce‘, ‚podniky‘ a ‚retailová oblast‘ v šabloně CR SA, pokud dané expozice nebyly zařazeny do kategorií expozic ‚v selhání‘ nebo ‚zajištěných nemovitostmi‘. Avšak vykazované údaje jsou stejné jako údaje použité k výpočtu objemů rizikově vážené expozice v kategoriích expozic ‚v selhání‘ nebo ‚zajištěných nemovitostmi‘. |
56. |
Např. u expozice, jejíž objem rizikové expozice se počítá podle článku 127 nařízení o kapitálových požadavcích a úpravy ocenění jsou nižší než 20 %, se tento údaj vykáže v šabloně CR SA v řádku 320 v souhrnné výši a v kategorii expozic ‚v selhání‘. Pokud byla tato expozice před selháním expozicí vůči instituci, tento údaj se vykáže rovněž v řádku 320 u kategorie expozic ‚instituce‘. |
3.2.3. Zařazení expozic do kategorií expozic v rámci standardizovaného přístupu
57. |
Pro zajištění důsledného zařazování expozic do jednotlivých kategorií, jak jsou vymezeny v článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích, se použije následující postup:
|
58. |
Následující kritéria se použijí pro zařazení původní expozice před vynásobením konverzními faktory do jednotlivých kategorií expozic (první krok), aniž je dotčeno následné přerozdělení v důsledku zohlednění technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozice nebo aniž je dotčeno zacházení (riziková váha), které se použije na každou konkrétní expozici v rámci určené kategorie expozic. |
59. |
Pro účely zařazení původní expozice před vynásobením konverzním faktorem v prvním kroku se neberou v úvahu techniky snižování úvěrového rizika související s danou expozicí (vezměte na vědomí, že budou jednoznačně zohledněny v druhé fázi), ledaže je zajišťovací účinek výslovně uveden v definici kategorie expozic, jako je tomu v případě kategorie expozic uvedené v čl. 112 bodě i) nařízení o kapitálových požadavcích (expozice zajištěné nemovitostmi). |
60. |
V článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích nejsou stanovena kritéria pro jasné oddělení kategorií expozic. To by mohlo znamenat, že určitá expozice může být případně zařazena do různých kategorií expozic, nejsou-li v kritériích pro posuzování zařazení expozic stanoveny žádné priority. Nejzřetelnější případ nastává mezi expozicemi vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením (čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích) a expozicemi vůči institucím (čl. 112 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích)/expozicemi vůči podnikům (čl. 112 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích). V tomto případě je jasné, že priority jsou v nařízení o kapitálových požadavcích nastaveny implicitně, neboť nejprve je třeba posoudit, zda lze určitou expozici zařadit mezi krátkodobé expozice vůči institucím a podnikům, a jedině následně je možno použít tentýž postup pro expozice vůči institucím a expozice vůči podnikům. Je jasné, že v opačném případě by nikdy nebylo možno zařadit jakoukoli expozici do kategorie expozic uvedené v čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích. Uvedený příklad je jedním z nejzřetelnějších, ale nikoli jediným. Je vhodné podotknout, že kritéria používaná pro určení kategorií expozic v rámci standardizovaného přístupu jsou různá (institucionální zařazení do kategorií, časová platnost expozice, stav po splatnosti atd.), což je základním důvodem, proč nejsou jednotlivé skupiny striktně odděleny. |
61. |
Pro homogenní a srovnatelné vykazování je nezbytné stanovit kritéria pro posuzování, jimiž se stanoví priority, pokud jde o zařazení původní expozice před vynásobením konverzním faktorem podle kategorií expozic, aniž by bylo dotčeno zvláštní zacházení (riziková váha), které se vztahuje na každou konkrétní expozici v rámci určené kategorie expozic. Kritéria pro stanovení priorit uvedená níže využívají schéma rozhodovacího stromu a jsou založena na posouzení podmínek, jež jsou v nařízení o kapitálových požadavcích výslovně stanoveny pro zařazení expozice do určité kategorie expozic, a je-li to takový případ, také na rozhodnutí vykazujících institucí nebo orgánu vykonávajícího dohled, pokud jde o použitelnost určitých kategorií expozic. Výsledek rozřazení expozic pro účely vykazování by takto byl v souladu s ustanoveními nařízení o kapitálových požadavcích. Tento postup nebrání institucím, aby uplatňovaly interní zařazovací postupy, které mohou být rovněž v souladu se všemi příslušnými ustanoveními nařízení o kapitálových požadavcích a s jejich výklady vydanými příslušnými fóry. |
62. |
Určitá kategorie expozic se při posuzování pořadí v rozhodovacím stromu upřednostňuje před ostatními (nejprve se tedy posoudí, zda lze expozici zařadit do dané kategorie, aniž je dotčen výsledek uvedeného posouzení), pokud by v opačném případě existovala možnost, že do této kategorie nebudou zařazeny žádné expozice. Taková situace by nastala, pokud by při absenci kritérií pro stanovení priorit byla jedna kategorie expozic podskupinou ostatních kategorií. Jako taková by kritéria, která jsou graficky znázorněna v následujícím rozhodovacím stromu, fungovala v postupné návaznosti. |
63. |
Na základě těchto souvislostí se posuzování pomocí níže uvedeného rozhodovacího stromu provádí v tomto pořadí:
|
64. |
V případě expozic ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování, a je-li používán přístup se zohledněním (čl. 132 odst. 3 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích), se jednotlivé podkladové expozice posoudí a přiřadí do odpovídající úrovně rizikové váhy podle zacházení, ale všechny jednotlivé expozice se zařadí do kategorie expozic ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování. |
65. |
Úvěrové deriváty n-tého selhání, které jsou upřesněny v čl. 134 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích, se přímo zařadí jako sekuritizované pozice, jsou-li ohodnoceny. Pokud nejsou ohodnoceny, zařazují se do kategorie expozic ‚ostatní položky‘. V tomto posledním případě se nominální hodnota smlouvy vykazuje jako původní expozice před vynásobením konverzními faktory v řádku ‚ostatní rizikové váhy‘ (použitá riziková váha je určena součtem uvedeným v čl. 134 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích). |
66. |
V druhém kroku se expozice přerozdělí do kategorie expozic poskytovatele zajištění, a to v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy. ROZHODOVACÍ STROM URČUJÍCÍ ZAŘAZENÍ PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY DO KATEGORIÍ EXPOZIC PŘI STANDARDIZOVANÉM PŘÍSTUPU V SOULADU S NAŘÍZENÍM O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH
|
3.2.4. Vyjasnění rozsahu některých zvláštních kategorií expozic uvedených v článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích
3.2.4.1. Kategorie expozic ‚instituce‘
67. |
Vykazování expozic uvnitř skupiny podle čl. 113 odst. 6 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích se provádí následovně: |
68. |
Expozice, které splňují požadavky čl. 113 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích, se vykazují v příslušných kategoriích expozic, v nichž by se vykazovaly, kdyby nebyly expozicemi uvnitř skupiny. |
69. |
V souladu s čl. 113 odst. 6 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích ‚se může instituce s předchozím souhlasem příslušných orgánů rozhodnout, že nebude uplatňovat požadavky odstavce 1 tohoto článku na své expozice vůči protistraně, která je jejím mateřským podnikem, jejím dceřiným podnikem, dceřiným podnikem jejího mateřského podniku nebo podnikem ve vzájemném vztahu podle čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS‘. To znamená, že protistrany uvnitř skupiny nemusí být nutně institucemi, ale mohou být také podniky, které se zařazují do jiných kategorií expozic, např. se jedná o podniky pomocných služeb nebo podniky ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS. Expozice uvnitř skupiny se tedy vykazují v odpovídající kategorii expozic. |
3.2.4.2. Kategorie expozic ‚kryté dluhopisy‘
70. |
Při standardizovaném přístupu probíhá zařazení expozic do kategorie expozic ‚kryté dluhopisy‘ následovně: |
71. |
Do kategorie expozic ‚kryté dluhopisy‘ se zařazují dluhopisy definované v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES, které splňují požadavky čl. 129 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Splnění uvedených požadavků musí být ověřeno v každém jednotlivém případě. Dluhopisy podle čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES vydané před 31. prosincem 2007 se však rovněž zařazují do kategorie expozic ‚kryté dluhopisy‘, a to s ohledem na čl. 129 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích. |
3.2.4.3. Kategorie expozic ‚subjekty kolektivního investování‘
72. |
Je-li využita možnost vyplývající z čl. 132 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích, expozice ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování se vykazují jakožto rozvahové položky podle čl. 111 odst. 1 první věty nařízení o kapitálových požadavcích. |
3.2.5. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|||||
010 |
PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY Hodnota expozice bez zohlednění úprav ocenění a rezerv, konverzních faktorů a dopadu technik snižování úvěrového rizika s následujícími předpoklady, které vyplývají z čl. 111 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích: V případě derivátových nástrojů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích nebo čl. 92 odst. 3 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích odpovídá původní expozice hodnotě expozice pro účely úvěrového rizika protistrany vypočítané podle metod stanovených v části třetí hlavě II kapitole 6 nařízení o kapitálových požadavcích. Hodnoty expozic u pronájmů se určují podle čl. 134 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě rozvahového započtení stanoveného v článku 219 nařízení o kapitálových požadavcích se hodnoty expozic vykazují podle přijatého hotovostního kolaterálu. U rámcových dohod o započtení, které se vztahují na repo obchody nebo půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit nebo na ostatní transakce na kapitálovém trhu podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích se do sloupce 010 zahrnuje účinek majetkového zajištění úvěrového rizika ve formě rámcových dohod o započtení uvedených v čl. 220 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě rámcových dohod o započtení, které se vztahují na repo obchody podle ustanovení části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích, se tedy plně upravená hodnota expozice (E*) vypočítaná podle článků 220 a 221 nařízení o kapitálových požadavcích vykazuje ve sloupci 010 šablony CR SA. |
||||
030 |
(–) Úpravy ocenění a rezervy související s původní expozicí Články 24 a 110 nařízení o kapitálových požadavcích. Úpravy ocenění a rezervy na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt. |
||||
040 |
Expozice bez úprav ocenění a rezerv Součet hodnot uvedených v sloupcích 010 a 030. |
||||
050–100 |
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI Techniky snižování úvěrového rizika definovaného v čl. 4 bodě 57 nařízení o kapitálových požadavcích, které snižují úvěrové riziko expozice nebo expozic prostřednictvím substituce expozic, jak je definováno níže v položce ‚substituce expozice v důsledku snižování úvěrového rizika‘. Má-li použití kolaterálu dopad na hodnotu expozice (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice. Vykazují se zde tyto položky:
Viz také pokyny uvedené v bodě 4.1.1. |
||||
050–060 |
Osobní zajištění úvěrového rizika: upravené hodnoty (Ga) Článek 235 nařízení o kapitálových požadavcích. V čl. 239 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích je definována upravená hodnota (Ga) osobního zajištění úvěrového rizika. |
||||
050 |
Záruky
|
||||
060 |
Úvěrové deriváty Článek 204 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
070 – 080 |
Majetkové zajištění úvěrového rizika Tyto sloupce odkazují na majetkové zajištění úvěrového rizika podle čl. 4 bodu 58 a článků 196, 197 a 200 nařízení o kapitálových požadavcích. V těchto částkách nejsou zohledněny rámcové dohody o započtení (které jsou již zahrnuty v původní expozici před vynásobením konverzními faktory). Úvěrové dluhové cenné papíry a pozice v rozvahovém započtení vyplývající z použitelných dohod o rozvahovém započtení podle článků 218 a 219 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál. |
||||
070 |
Finanční kolaterál: jednoduchá metoda Ustanovení čl. 222 odst. 1 až 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
080 |
Ostatní majetkové zajištění úvěrového rizika Článek 232 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
090–100 |
SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA Ustanovení čl. 222 odst. 3, čl. 235 odst. 1 až 2 a článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích. Odtoky odpovídají kryté části původní expozice před vynásobením konverzními faktory, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění. Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění. Vykazují se i přítoky a odtoky v rámci téže kategorie expozic. Zohledňují se expozice vyplývající z možných přítoků do a odtoků z jiných šablon. |
||||
110 |
ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY Hodnota expozice bez úprav ocenění a po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku TECHNIK SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI. |
||||
120–140 |
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA S DOPADEM NA HODNOTU EXPOZICE. MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA, KOMPLEXNÍ METODA FINANČNÍHO KOLATERÁLU Články 223, 224, 225, 226, 227 a 228 nařízení o kapitálových požadavcích. Patří sem rovněž úvěrové dluhové cenné papíry (článek 218 nařízení o kapitálových požadavcích). Úvěrové dluhové cenné papíry a pozice v rozvahovém započtení vyplývající z použitelných dohod o rozvahovém započtení podle článků 218 a 219 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál. Dopad kolateralizace při použití komplexní metody finančního kolaterálu na expozici, která je zajištěna způsobilým finančním kolaterálem, se vypočítá v souladu s články 223, 224, 225, 226, 227 a 228 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
120 |
Koeficient volatility pro danou expozici Ustanovení čl. 223 odst. 2 až 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Hodnota, která má být vykázána, je udána dopadem koeficientu volatility na expozici (EVA–E) = E * He. |
||||
130 |
(–) Upravená hodnota finančního kolaterálu (Cvam) Ustanovení čl. 239 bodu 2 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě operací v obchodním portfoliu tato hodnota zahrnuje finanční kolaterál a komodity způsobilé pro expozice v obchodním portfoliu v souladu s čl. 299 odst. 2 písm. c) až f) nařízení o kapitálových požadavcích. Hodnota, která má být vykázána, odpovídá Cvam = C * (1–Hc–Hfx) * (t–t*)/(T–t*). Pro definici C, Hc, Hfx, t, T a t* viz část třetí hlava II kapitola 4 oddíl 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
140 |
(–) Z toho: koeficient volatility a úprava splatnosti Ustanovení čl. 223 odst. 1 a čl. 239 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Hodnota, která má být vykázána, je společným dopadem koeficientu volatility a úpravy splatnosti (Cvam–C) = C * [(1–Hc–Hfx) * (t–t*)/(T–t*)–1], kde dopad koeficientu volatility je (Cva–C) = C * [(1–Hc–Hfx)–1] a dopad úpravy splatnosti je (Cvam–Cva) = C * (1–Hc–Hfx) * [(t– t*)/(T –t*)–1]. |
||||
150 |
Plně upravená hodnota expozice (E*) Ustanovení čl. 220 odst. 4, čl. 223 odst. 2 až 5 a čl. 228 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
160 – 190 |
Rozklad plně upravené hodnoty expozice podrozvahových položek podle konverzních faktorů Ustanovení čl. 111 odst. 1 a čl. 4 odst. 56 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz také čl. 222 odst. 3 a čl. 228 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
200 |
Hodnota expozice Část třetí hlava II kapitola 4 oddíl 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Hodnota expozice po zohlednění úprav ocenění, všech zmírnění úvěrového rizika a konverzních faktorů k úvěrovému riziku, k níž mají být přiděleny rizikové váhy podle článku 113 a části třetí hlavy II kapitoly 2 oddílu 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
210 |
Z toho: hodnota expozice vyplývající z úvěrového rizika protistrany V případě derivátových nástrojů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích se jedná o hodnotu expozice pro účely úvěrového rizika protistrany vypočítanou na základě metod stanovených v části třetí hlavě II kapitole 6 oddílech 2, 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
215 |
Objem rizikově vážených expozic před uplatněním podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky Ustanovení čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky podle článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
220 |
Objem rizikově vážených expozic po uplatnění podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky Ustanovení čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích se zohledněním podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky podle článku 500 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
230 |
Z toho: expozice s úvěrovým hodnocením vypracovaným určenou externí ratingovou agenturou |
||||
240 |
Z toho: expozice s úvěrovým hodnocením vztahující se k ústředním vládám |
řádky |
Pokyny |
010 |
Celkové expozice |
020 |
Z toho: malé a střední podniky Vykazují se zde všechny expozice vůči malým a středním podnikům. |
030 |
Z toho: expozice, na něž se použije podpůrný koeficient pro malé a střední podniky Vykazují se zde pouze expozice splňující požadavky článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
Z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti Článek 125 nařízení o kapitálových požadavcích. Jedná se pouze o expozice vykazované v kategorii ‚expozice zajištěné nemovitostmi‘. |
050 |
Z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu Expozice, na něž se vztahuje čl. 150 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
060 |
Z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB Expozice, na něž se vztahuje čl. 148 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
070–130 |
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC Pozice vykazující instituce, které patří do ‚bankovního portfolia‘, se podle níže uvedených kritérií rozdělí na rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku, podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku a expozice podléhající úvěrovému riziku protistrany. Pozice vykazující instituce určené pro úvěrové riziko protistrany, které patří do ‚obchodního portfolia‘, podle čl. 92 odst. 3 písm. f) a čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích se přiřazují k expozicím podléhajícím úvěrovému riziku protistrany. Rovněž instituce, které uplatňují čl. 94 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, rozdělují podle níže uvedených kritérií své pozice v ‚obchodním portfoliu‘ na rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku, podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku a expozice podléhající úvěrovému riziku protistrany. |
070 |
Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku Aktiva uvedená v článku 24 nařízení o kapitálových požadavcích nezahrnutá do jiné kategorie. Expozice, které jsou podrozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 090, 110 a 130, a tudíž se nevykazují v tomto řádku. Volné dodávky podle čl. 379 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích (nejsou-li odečteny) nejsou rozvahovými položkami, avšak vykazují se v tomto řádku. Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně podle čl. 4 bodu 90 nařízení o kapitálových požadavcích a expozice z příspěvků fondu pro riziko selhání podle čl. 4 bodu 89 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že nejsou vykázány v řádku 030. |
080 |
Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku Mezi podrozvahové pozice patří položky vyjmenované v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, které jsou podrozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 040 a 060, a tudíž se nevykazují v tomto řádku. Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně podle čl. 4 odst. 90 nařízení o kapitálových požadavcích a expozice z příspěvků fondu pro riziko selhání podle čl. 4 odst. 89 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že se považují za podrozvahové položky. |
090–130 |
Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany |
090 |
Transakce s financováním cenných papírů Mezi transakce s financováním cenných papírů definované v odstavci 17 dokumentu Basilejského výboru pro bankovní dohled nazvaném The Application of Basel II to Trading Activities and the Treatment of Double Default Effects (Uplatňování rámce Basel II na obchodní činnosti a přístup k dopadům dvojího selhání), patří: i) repo nebo reverzní repo definované v čl. 4 bodě 82 nařízení o kapitálových požadavcích a dále půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit; ii) maržové obchody ve smyslu čl. 272 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
100 |
Z toho: s clearingem prováděným centrálně prostřednictvím způsobilé ústřední protistrany Článek 306 nařízení o kapitálových požadavcích týkající se způsobilé ústřední protistrany podle čl. 4 bodu 88 ve spojení s čl. 301 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Obchodní expozice vůči ústřední protistraně podle čl. 4 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích. |
110 |
Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání Mezi deriváty patří smlouvy vyjmenované v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích. Transakce s delší dobou vypořádání ve smyslu čl. 272 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání, které jsou zahrnuty do křížového započtení, a proto se vykazují v řádku 130, se nevykazují v tomto řádku. |
120 |
Z toho: s clearingem prováděným centrálně prostřednictvím způsobilé ústřední protistrany Článek 306 nařízení o kapitálových požadavcích týkající se způsobilé ústřední protistrany podle čl. 4 bodu 88 ve spojení s čl. 301 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Obchodní expozice vůči ústřední protistraně podle čl. 4 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích. |
130 |
Z křížového započtení na základě smlouvy Expozice, které nelze kvůli smluvnímu křížovému započtení (jak je vymezeno v čl. 272 odst. 11 nařízení o kapitálových požadavcích) zařadit mezi deriváty a transakce s delší dobou vypořádání ani mezi transakce s financováním cenných papírů, se vykazují v tomto řádku. |
140–280 |
STRUKTURA EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH |
140 |
0 % |
150 |
2 % Ustanovení čl. 306 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
160 |
4 % Ustanovení čl. 305 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
170 |
10 % |
180 |
20 % |
190 |
35 % |
200 |
50 % |
210 |
70 % Ustanovení čl. 232 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. |
220 |
75 % |
230 |
100 % |
240 |
150 % |
250 |
250 % Ustanovení čl. 133 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
260 |
370 % Článek 471 nařízení o kapitálových požadavcích. |
270 |
1 250 % Ustanovení čl. 133 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
280 |
Ostatní rizikové váhy Do tohoto řádku nelze zahrnovat kategorie expozic vůči ústředním vládám, podnikům, institucím a v retailové oblasti. Vykazují se zde expozice, které nepodléhají rizikovým vahám uvedeným v šabloně. Ustanovení čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Úvěrové deriváty n-tého selhání bez ratingu v rámci standardizovaného přístupu (čl. 134 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích) se vykazují v tomto řádku v kategorii expozic ‚ostatní položky‘. Viz také čl. 124 odst. 2 a čl. 152 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
290-320 |
Doplňující položky Viz také objasnění účelu doplňujících položek v obecné části k šabloně CR SA. |
290 |
Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi Ustanovení čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích. Jedná se pouze o doplňující položku. Nezávisle na výpočtu objemů rizikových expozic u expozic zajištěných obchodními nemovitostmi v souladu s články 124 a 126 nařízení o kapitálových požadavcích se expozice rozčleňují a vykazují v tomto řádku podle toho, zda jsou expozicemi zajištěnými obchodními nemovitostmi. |
300 |
Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 % Ustanovení čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice zahrnuté do kategorie expozic ‚expozice v selhání‘, které by spadaly do této kategorie expozic, pokud by u nich nedošlo k selhání. |
310 |
Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi Ustanovení čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích. Jedná se pouze o doplňující položku. Nezávisle na výpočtu objemů rizikových expozic u expozic zajištěných obytnými nemovitostmi v souladu s články 124 a 125 nařízení o kapitálových požadavcích se expozice rozčleňují a vykazují v tomto řádku podle toho, zda jsou expozicemi zajištěnými obytnými nemovitostmi. |
320 |
Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 % Ustanovení čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice zahrnuté do kategorie expozic ‚expozice v selhání‘, které by spadaly do této kategorie expozic, pokud by u nich nedošlo k selhání. |
3.3. ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR IRB)
3.3.1. Oblast působnosti šablony CR IRB
73. |
Do působnosti šablony CR IRB patří kapitálové požadavky týkající se těchto oblastí:
|
74. |
Tato šablona se vztahuje na expozice, v jejichž případě se objemy rizikově vážených expozic vypočítávají v souladu s články 151 až 157 části třetí hlavy II kapitoly 3 nařízení o kapitálových požadavcích (o přístupu IRB). |
75. |
Šablona CR IRB se nevztahuje na následující údaje:
šablona CR IRB nevyžaduje územní členění expozic v rámci přístupu IRB podle toho, kde sídlí protistrana. Tato struktura se vykazuje v šabloně CR GB. |
76. |
S cílem objasnit, zda instituce používá vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory k úvěrovému riziku, se u každé vykazované kategorie expozic uvádí tyto informace:
Při vykazování portfolií retailových expozic musí být vždy uvedeno ‚ANO‘. V případě, že instituce používá vlastní odhady LGD pro výpočet objemů rizikově vážených expozic u jedné části svých expozic v rámci přístupu IRB a využívá také regulatorní odhady LGD pro výpočet objemů rizikově vážených expozic u druhé části svých expozic v rámci přístupu IRB, musí být v šabloně CR IRB vykázána celková hodnota pozic v rámci základního přístupu IRB a celková hodnota pozic v rámci pokročilého přístupu IRB. |
3.3.2. Struktura šablony CR IRB
77. |
Šablona CR IRB sestává ze dvou dílčích šablon. Šablona CR IRB 1 zajišťuje obecný přehled expozic v rámci přístupu IRB a představuje různé metody výpočtu celkových objemů rizikových expozic a rozčlenění celkových expozic podle druhů expozic. V šabloně CR IRB 2 se uvádí rozčlenění celkových expozic zařazených do stupňů či seskupení dlužníků. Šablony CR IRB 1 a CR IRB 2 se vykazují samostatně a uvádějí se v nich tyto kategorie a podkategorie expozic:
|
3.3.3. C 08.01 – Úvěrové riziko a úvěrové riziko protistrany a volné dodávky: přístup IRB ke kapitálovým požadavkům (CR IRB 1)
3.3.3.1. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
Pokyny |
||||
010 |
SYSTÉM INTERNÍCH RATINGŮ/PRAVDĚPODOBNOST SELHÁNÍ (PD) ZAŘAZENÁ DO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ (%) PD přiřazená stupni nebo seskupení dlužníků, která má být vykázána, vychází z ustanovení článku 180 nařízení o kapitálových požadavcích. U každého jednotlivého stupně nebo seskupení se vykáže PD přiřazená ke konkrétnímu stupni nebo seskupení dlužníků. Pokud jde o číselné údaje odpovídající součtu stupňů nebo seskupení dlužníků (např. celkové expozice), uvedou se expozicí vážené průměrné hodnoty pravděpodobností selhání přiřazených stupňům nebo seskupením dlužníků, které jsou do součtu zahrnuty. Pro výpočet expozicí vážené průměrné hodnoty PD se použije hodnota expozice (sloupec 110). U každého jednotlivého stupně nebo seskupení se vykáže hodnota PD přiřazené konkrétnímu stupni nebo seskupení dlužníků. Všechny vykazované rizikové parametry se odvozují na základě rizikových parametrů používaných v interních ratingových systémech, které jsou schváleny příslušným orgánem. Není nutné ani žádoucí používat regulatorní rámcovou stupnici (tzv. master scale). Pokud vykazující instituce používá jedinečný ratingový systém nebo má možnost provádět vykazování na základě interní rámcové stupnice, použije tuto stupnici. V jiných případech se provede sloučení a seřazení různých ratingových systémů podle následujících kritérií: Stupně dlužníka různých ratingových systémů se seskupí a seřadí od nižší PD přiřazené každému stupni dlužníka po vyšší. Jestliže instituce používá mnoho stupňů nebo seskupení, příslušné orgány mohou povolit vykazování menšího počtu stupňů nebo seskupení. Přejí-li si instituce vykazovat odlišný počet stupňů v porovnání s interním počtem stupňů, musí se v předstihu obrátit na příslušný orgán. Pro účely vážení průměrné hodnoty PD se použije hodnota expozice vykázaná ve sloupci 110. Při výpočtu expozicí vážené průměrné hodnoty PD (např. pro účely celkové expozice) musí být zohledněny všechny expozice, včetně expozic, u nichž došlo k selhání. Expozicemi, u nichž došlo k selhání, se rozumí expozice, které jsou zařazeny do posledního ratingového stupně/ratingových stupňů s hodnotou PD stanovenou na 100 %. |
||||
020 |
PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY Instituce vykazují hodnotu expozice před zohledněním jakýchkoli úprav ocenění, rezerv, dopadů technik snižování úvěrového rizika nebo konverzních faktorů k úvěrovému riziku. Hodnota původní expozice se vykazuje v souladu s článkem 24 a čl. 166 odst. 1, 2 a 4 až 7 nařízení o kapitálových požadavcích. Dopad vyplývající z čl. 166 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích (dopad rozvahového započtení úvěrů a vkladů) se vykazuje samostatně jako majetkové zajištění úvěrového rizika, a tudíž nesnižuje výši původní expozice. |
||||
030 |
Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY Rozklad původní expozice před vynásobením konverzním faktorem u všech expozic definovaných v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
040–080 |
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI Techniky snižování úvěrového rizika definovaného v čl. 4 bodě 57 nařízení o kapitálových požadavcích, které snižují úvěrové riziko expozice nebo expozic prostřednictvím substituce expozic, jak je definováno níže v položce ‚SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA‘. |
||||
040–050 |
OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA Osobní zajištění úvěrového rizika: hodnoty, které jsou definovány v čl. 4 bodě 59 nařízení o kapitálových požadavcích. Má-li použití kolaterálu dopad na hodnotu expozice (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice. |
||||
040 |
ZÁRUKY: Nejsou-li používány vlastní odhady LGD, uvede se upravená hodnota (Ga), jak je definováno v článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud jsou používány vlastní odhady LGD (článek 183 nařízení o kapitálových požadavcích, s výjimkou odstavce 3), vykazuje se relevantní hodnota použitá v interním modelu. Záruky se vykazují ve sloupci 040 v případě, že hodnota LGD není upravena. Je-li hodnota LGD upravena, hodnota záruky se vykazuje ve sloupci 150. Co se týče expozic, které podléhají přístupu dvojího selhání, hodnota osobního zajištění úvěrového rizika se vykazuje ve sloupci 220. |
||||
050 |
ÚVĚROVÉ DERIVÁTY Nejsou-li používány vlastní odhady LGD, uvede se upravená hodnota (Ga), jak je definováno v článku 216 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud jsou používány vlastní odhady LGD (článek 183 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazuje se relevantní hodnota použitá v interním modelu. Je-li hodnota LGD upravena, hodnota úvěrových derivátů se vykazuje ve sloupci 160. Co se týče expozic, které podléhají přístupu dvojího selhání, hodnota osobního zajištění úvěrového rizika se vykazuje ve sloupci 220. |
||||
060 |
JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA Má-li použití kolaterálu dopad na hodnotu expozice (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice. Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, použije se článek 232 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazují se ta zmírnění úvěrového rizika, která splňují kritéria uvedená v článku 212 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazuje se relevantní hodnota použitá v interním modelu. Vykazuje se ve sloupci 060 v případě, že hodnota LGD není upravena. Je-li hodnota LGD upravena, hodnota se vykazuje ve sloupci 170. |
||||
070–080 |
SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA Odtoky odpovídají kryté části původní expozice před vynásobením konverzními faktory, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka, popřípadě od stupně nebo seskupení dlužníků, a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do stupně nebo seskupení dlužníků. Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do stupňů nebo seskupení dlužníků. Zohledňují se rovněž přítoky a odtoky v rámci stejných kategorií expozic a případně stupňů nebo seskupení dlužníků. Zohledňují se expozice vyplývající z možných přítoků do a odtoků z jiných šablon. |
||||
090 |
EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY Expozice zařazená do odpovídajícího stupně nebo seskupení dlužníků a kategorie expozic po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici. |
||||
100, 120 |
Z toho: podrozvahové položky Viz pokyny k šabloně CR SA. |
||||
110 |
HODNOTA EXPOZICE Vykazují se hodnoty v souladu s článkem 166 a čl. 230 odst. 1 druhou větou nařízení o kapitálových požadavcích. V případě nástrojů definovaných v příloze I se použijí konverzní faktory k úvěrovému riziku (čl. 166 odst. 8 až 10 nařízení o kapitálových požadavcích) bez ohledu na přístup, který si instituce zvolila. Hodnota expozice uvedená v řádcích 040 až 060 (transakce s financováním cenných papírů, deriváty a transakce s delší dobou vypořádání a expozice, které jsou výsledkem smluvního křížového započtení), jež podléhají části třetí hlavě II kapitole 6 nařízení o kapitálových požadavcích, se rovná hodnotě úvěrového rizika protistrany vypočítané v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě II kapitole 6 oddílech 3, 4, 5, 6 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto hodnoty se vykazují v tomto sloupci, a nikoli ve sloupci 130 ‚Z toho: hodnota expozice vyplývající z úvěrového rizika protistrany‘. |
||||
130 |
Z toho: hodnota expozice vyplývající z úvěrového rizika protistrany Viz pokyny k šabloně CR SA. |
||||
140 |
Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY Struktura hodnoty expozice u všech expozic definovaných v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
150–210 |
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZOHLEDŇOVANÉ V ODHADECH LGD S VÝJIMKOU PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ Techniky snižování úvěrového rizika, jež mají dopad na LGD v důsledku zohlednění substitučních vlivů technik snižování úvěrového rizika, se do těchto sloupců nezapočítávají. Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD: Ustanovení čl. 228 odst. 2, čl. 230 odst. 1 a 2 a článku 231 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud jsou používány vlastní odhady LGD:
|
||||
150 |
ZÁRUKY Viz pokyny ke sloupci 040. |
||||
160 |
ÚVĚROVÉ DERIVÁTY Viz pokyny ke sloupci 050. |
||||
170 |
V PŘÍPADĚ, ŽE SE POUŽÍVAJÍ VLASTNÍ ODHADY LGD: JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA Relevantní hodnota, kterou instituce použila při interním modelování. Zmírnění úvěrového rizika, která splňují kritéria uvedená v článku 212 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
180 |
ZPŮSOBILÝ FINANČNÍ KOLATERÁL V případě operací v obchodním portfoliu tato hodnota zahrnuje finanční nástroje a komodity způsobilé pro expozice v obchodním portfoliu v souladu s čl. 299 odst. 2 písm. c) až f) nařízení o kapitálových požadavcích. Úvěrové dluhové cenné papíry a rozvahové započtení podle části třetí hlavy II kapitoly 4 oddílu 4 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál. Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD: hodnoty v souladu s čl. 193 odst. 1 až 4 a čl. 194 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazuje se upravená hodnota (Cvam) stanovená v čl. 223 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud jsou používány vlastní odhady LGD: finanční kolaterál zohledňovaný v odhadech LGD podle čl. 181 odst. 1 písm. e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích. Výše, která má být vykázána, odpovídá odhadované tržní hodnotě kolaterálu. |
||||
190–210 |
JINÝ ZPŮSOBILÝ KOLATERÁL Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD: ustanovení čl. 199 odst. 1 až 8 a článku 229 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud jsou používány vlastní odhady LGD: jiný kolaterál zohledňovaný v odhadech LGD podle čl. 181 odst. 1 písm. e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
190 |
NEMOVITOSTI Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, vykazují se hodnoty podle čl. 199 odst. 2 až 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Zohledňuje se zde i pronájem nemovitostí (viz čl. 199 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích). Viz také článek 229 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se odhadovaná tržní hodnota. |
||||
200 |
OSTATNÍ HMOTNÝ KOLATERÁL Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, vykazují se hodnoty podle čl. 199 odst. 6 a 8 nařízení o kapitálových požadavcích. Zohledňuje se zde i pronájem jiného majetku než nemovitostí (viz čl. 199 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích). Viz také čl. 229 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se odhadovaná tržní hodnota kolaterálu. |
||||
210 |
POHLEDÁVKY Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, vykazují se o hodnoty podle čl. 199 odst. 5 a čl. 229 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se odhadovaná tržní hodnota kolaterálu. |
||||
220 |
EXPOZICE, KTERÉ PODLÉHAJÍ PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ: OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA Záruky a úvěrové deriváty, které se vztahují na expozice podléhající přístupu dvojího selhání podle článku 202 a čl. 217 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz také sloupce 040 ‚Záruky‘ a 050 ‚Úvěrové deriváty‘. |
||||
230 |
EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) Zohledňuje se celkový dopad technik snižování úvěrového rizika na hodnoty LGD, jak je uvedeno v části třetí hlavě II kapitolách 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě, že expozice podléhají přístupu dvojího selhání, odpovídá hodnota LGD, která má být vykázána, jedné z možností podle čl. 161 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě expozic, u nichž došlo k selhání, se přihlédne k ustanovením čl. 181 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro výpočet expozic vážených průměrných hodnot se použije definice hodnoty expozice (sloupec 110). Zohledňují se všechny dopady (do vykazování se tedy zahrnuje i minimální úroveň použitelná na hypotéky). U institucí, které uplatňují přístup IRB, ale nepoužívají vlastní odhady LGD, se dopady finančního kolaterálu na snižování rizika odráží v E*, tedy plně upravené hodnotě expozice, a následně se odráží v LGD* v souladu s čl. 228 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozicí vážená průměrná hodnota LGD přiřazená ke každé hodnotě PD pro ‚stupeň nebo seskupení dlužníků‘ vyplývá z průměru obezřetnostních hodnot LGD přidělených expozicím, na něž se vztahuje daná hodnota PD pro stupeň/seskupení vážená hodnotou expozice uvedenou ve sloupci 110. Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, zohledňují se ustanovení článku 175 a čl. 181 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě, že expozice podléhají přístupu dvojího selhání, odpovídá hodnota LGD, která má být vykázána, jedné z možností podle čl. 161 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Výpočet expozicí vážené průměrné hodnoty LGD se odvozuje na základě rizikových parametrů, které se skutečně používají v interních ratingových systémech schválených příslušným orgánem. Údaje se nevykazují v případě specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 153 odst. 5. Do výpočtu hodnoty vykazované ve sloupci 230 se nezahrnují expozice a příslušné hodnoty LGD související s velkými subjekty finančního sektoru a neregulovanými finančními subjekty; tyto údaje se zohledňují pouze ve výpočtu hodnoty uváděné ve sloupci 240. |
||||
240 |
EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) PRO VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY Expozicí vážená průměrná hodnota LGD (%) pro všechny expozice definované v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
250 |
EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST (POČET DNŮ) Vykazovaná hodnota se odvozuje v souladu s článkem 162 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro výpočet expozicí vážených průměrných hodnot se použije hodnota expozice (sloupec 110). Průměrná splatnost se vykazuje ve dnech. Tento údaj se nevykazuje u hodnot expozice, v jejichž případě splatnost není součástí výpočtu objemů rizikově vážených expozic. Znamená to, že tento sloupec se nevyplňuje pro kategorii ‚retailové expozice‘. |
||||
255 |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Pro ústřední vlády a centrální banky, podniky a instituce viz čl. 153 odst. 1 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro retailovou oblast viz čl. 154 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Nezohledňuje se podpůrný koeficient pro malé a střední podniky podle článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
260 |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Pro ústřední vlády a centrální banky, podniky a instituce viz čl. 153 odst. 1 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro retailovou oblast viz čl. 154 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Zohledňuje se podpůrný koeficient pro malé a střední podniky podle článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
270 |
Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY Rozklad objemu rizikově vážených expozic po uplatnění podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky u všech expozic definovaných v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
280 |
VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT Pro definici očekávaných ztrát viz čl. 5 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích a pro výpočet výše očekávaných ztrát viz článek 158 nařízení o kapitálových požadavcích. Výše očekávaných ztrát, která má být vykázána, vychází z rizikových parametrů, které se skutečně používají v interních ratingových systémech schválených příslušným orgánem. |
||||
290 |
(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY Vykazují se úpravy ocenění a také specifické a obecné rezervy podle článku 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Obecné rezervy se vykazují přiřazením poměrné hodnoty – na základě očekávané výše ztrát u různých stupňů dlužníka. |
||||
300 |
POČET DLUŽNÍKŮ Ustanovení čl. 172 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích. U všech kategorií expozic s výjimkou retailových expozic instituce vykazují počet právních subjektů/dlužníků, kteří byli ohodnoceni samostatně, a to bez ohledu na počet různých poskytnutých úvěrů nebo expozic. V rámci kategorie retailových expozic instituce vykazují počet expozic, které byly samostatně přiřazeny k určitému ratingovému stupni nebo seskupení. Použije-li se čl. 172 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, dlužník může být zařazen do více než jednoho stupně. Vzhledem k tomu, že se tento sloupec zaměřuje na prvek struktury ratingových systémů, souvisí s původními expozicemi před vynásobením konverzním faktorem přiřazenými ke každému stupni nebo seskupení dlužníků, aniž by se braly v úvahu dopady technik snižování úvěrového rizika (zejména dopady přerozdělení). |
Řádky |
Pokyny |
010 |
CELKOVÉ EXPOZICE |
015 |
Z toho: expozice, na něž se použije podpůrný koeficient pro malé a střední podniky Vykazují se zde pouze expozice splňující požadavky článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích. |
020–060 |
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC: |
020 |
Rozvahové položky podléhající úvěrovému riziku Aktiva uvedená v článku 24 nařízení o kapitálových požadavcích nezahrnutá do jiné kategorie. Expozice, které jsou rozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 040 až 060, a tudíž se nevykazují v tomto řádku. Volné dodávky podle čl. 379 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích (nejsou-li odečteny) nejsou rozvahovými položkami, avšak vykazují se v tomto řádku. Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně podle čl. 4 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích a expozice z příspěvků fondu pro riziko selhání podle čl. 4 bodu 89 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že nejsou vykázány v řádku 030. |
030 |
Podrozvahové položky podléhající úvěrovému riziku Mezi podrozvahové pozice patří položky vyjmenované v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, které jsou podrozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 040 a -060, a tudíž se nevykazují v tomto řádku. Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně podle čl. 4 odst. 91 nařízení o kapitálových požadavcích a expozice z příspěvků fondu pro riziko selhání podle čl. 4 odst. 89 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že se považují za podrozvahové položky. |
040–060 |
Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany |
040 |
Transakce s financováním cenných papírů Mezi transakce s financováním cenných papírů definované v odstavci 17 dokumentu Basilejského výboru pro bankovní dohled nazvaném The Application of Basel II to Trading Activities and the Treatment of Double Default Effects (Uplatňování rámce Basel II na obchodní činnosti a přístup k dopadům dvojího selhání), patří: i) repo nebo reverzní repo definované v čl. 4 odst. 82 nařízení o kapitálových požadavcích a dále půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit a ii) maržové obchody ve smyslu čl. 272 odst. 3 uvedeného nařízení. Transakce s financováním cenných papírů, které jsou zahrnuty do křížového započtení, a proto se vykazují v řádku 060, se nevykazují v tomto řádku. |
050 |
Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání Mezi deriváty patří smlouvy vyjmenované v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích. Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání, které jsou zahrnuty do křížového započtení, a proto se vykazují v řádku 060, se nevykazují v tomto řádku. |
060 |
Z křížového započtení na základě smlouvy Viz pokyny k šabloně CR SA. |
070 |
EXPOZICE ZAŘAZENÉ DO STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ: CELKEM Pro expozice vůči podnikům, institucím a ústředním vládám a centrálním bankám viz čl. 142 odst. 1 bod 6) a čl. 170 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro retailové expozice viz čl. 170 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro expozice vznikající z pohledávek nabytých za úplatu viz čl. 166 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice pro riziko rozmělnění u pohledávek nabytých za úplatu se nevykazují podle stupňů nebo seskupení dlužníků a vykazují se v řádku 180. Jestliže instituce používá mnoho stupňů nebo seskupení, příslušné orgány mohou povolit vykazování menšího počtu stupňů nebo seskupení. Nepoužívá se rámcová stupnice. Instituce namísto toho samy stanoví stupnici, kterou použijí. |
080 |
ROZŘAZOVACÍ KRITÉRIA SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: CELKEM Ustanovení čl. 153 bodu 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento přístup se týká pouze těchto kategorií expozic: podniky, instituce a ústřední vlády a centrální banky. |
090–150 |
STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH V RÁMCI ROZŘAZOVACÍHO KRITÉRIA SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ |
120 |
Z toho: v kategorii 1 Ustanovení čl. 153 odst. 5 tabulky 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
160 |
ALTERNATIVNÍ ZACHÁZENÍ: EXPOZICE ZAJIŠTĚNÉ NEMOVITOSTMI Ustanovení čl. 193 odst. 1 a 2, čl. 194 odst. 1 až 7 a čl. 230 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
170 |
EXPOZICE Z VOLNÝCH DODÁVEK PŘI APLIKACI RIZIKOVÝCH VAH PODLE ALTERNATIVNÍHO ZACHÁZENÍ NEBO 100 % A JINÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉMU VÁŽENÍ Expozice vyplývající z volných dodávek, na něž se použije alternativní zacházení podle čl. 379 odst. 2 prvního pododstavce poslední věty nařízení o kapitálových požadavcích nebo na něž se použije 100 % riziková váha podle čl. 379 odst. 2 posledního pododstavce nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto řádku se vykazují úvěrové deriváty n-tého selhání bez ratingu podle čl. 153 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích a jakékoli jiné expozice podléhající rizikovým vahám nezohledněné v jiných řádcích. |
180 |
RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ: CELKOVÉ POHLEDÁVKY NABYTÉ ZA ÚPLATU Pro definici rizika rozmělnění viz čl. 4 odst. 53 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro výpočet rizikové váhy pro riziko rozmělnění viz čl. 157 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. V souladu s čl. 166 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích se hodnota expozice pohledávek nabytých za úplatu získá odečtením objemů rizikově vážených expozic pro riziko rozmělnění před snížením úvěrového rizika od nesplacené částky. |
3.3.4. C 08.02 – Úvěrové riziko a úvěrové riziko protistrany a volné dodávky: přístup IRB ke kapitálovým požadavkům (struktura podle stupňů nebo seskupení dlužníků (šablona CR IRB 2))
Sloupec |
Pokyny |
005 |
Stupeň dlužníka (identifikátor řádku) Tento kód je identifikátorem řádku a je pro každý řádek na daném listu tabulky jedinečný. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd. |
010–300 |
Pokyny pro každý z těchto sloupců se shodují s pokyny pro stejně očíslované sloupce v tabulce CR IRB 1. |
Řádek |
Pokyny |
010–01–010–NNN |
Hodnoty vykázané v těchto řádcích musí být seřazeny od nejnižší po nejvyšší, a to podle PD přiřazené stupni nebo seskupení dlužníků. PD dlužníků v selhání činí 100 %. Expozice, na něž se vztahuje alternativní zacházení pro expozice zajištěné nemovitostmi (možné pouze tehdy, pokud nejsou používány vlastní odhady LGD), se nezařazují podle hodnoty PD dlužníka a nevykazují se v této šabloně. |
3.4. ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE GEOGRAFICKÉ STRUKTURY (CR GB)
78. |
Instituce, které dosahují prahové hodnoty stanovené v čl. 5 písm. a) bodu 4 tohoto nařízení, předkládají údaje týkající se domovské země a stejně tak jakékoli zahraniční země. Prahová hodnota je uplatnitelná pouze na tabulku 1 a 2. Expozice vůči nadnárodním organizacím se přiřazují k zeměpisné oblasti ‚jiné země‘. |
79. |
Termín ‚sídlo dlužníka‘ odkazuje na zemi, v níž dlužník sídlí. Tuto koncepci lze uplatnit na základě přístupu původního dlužníka a na základě přístupu konečného rizika. Techniky snižování úvěrového rizika tedy mohou způsobit změnu v přidělení expozice k určité zemi. Expozice vůči nadnárodním organizacím se nepřiřazuje k zemi sídla instituce, ale k zeměpisné oblasti ‚jiné země‘ bez ohledu na kategorii expozic, do níž se expozice vůči nadnárodním organizacím přiřazuje. |
80. |
Údaje týkající se ‚původní expozice před vynásobením konverzními faktory‘ se vykazují v návaznosti na zemi, kde sídlí původní dlužník. Údaje týkající se ‚hodnoty expozice‘ a ‚objemů rizikově vážených expozic‘ se vykazují podle země, kde sídlí konečný dlužník. |
3.4.1. C 09.01 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka: expozice v rámci standardizovaného přístupu (CR GB 1)
3.4.1.1. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010 |
PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 010 šablony CR SA. |
020 |
Expozice v selhání Původní expozice před vynásobením konverzními faktory u expozic, které jsou zařazeny jako ‚expozice, u nichž došlo k selhání‘. Tato doplňující položka poskytuje dodatečné informace o dlužníkově struktuře expozic zařazených do kategorie ‚v selhání‘. Expozice se vykazují v případě, že by se vykazovali dlužníci, pokud by tyto expozice nebyly zařazeny do kategorie ‚expozice v selhání‘. Tento údaj je doplňující položkou, tudíž nemá vliv na výpočet objemů rizikově vážených expozic u expozic zařazených do kategorie ‚v selhání‘ podle čl. 112 odst. j) nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
Nová selhání zjištěná pro dané období Výše původních expozic, které byly v průběhu tříměsíčního období od posledního referenčního data vykazování přeřazeny do kategorie ‚expozice v selhání‘, se vykazuje proti kategorii expozic, do níž dlužník původně patřil. |
050 |
Obecné úpravy o úvěrové riziko Úpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích. |
055 |
Specifické úpravy o úvěrové riziko Úpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích. |
060 |
Odpisy Odpisy zahrnují jak snížení účetní hodnoty znehodnocených finančních aktiv uznaná přímo v zisku nebo ztrátě (IFRS 7 odst. B5 písm. d) bod i)), tak snížení částek opravných položek zúčtovaných proti hodnotě znehodnocených finančních aktiv (IFRS 7 odst. B5 písm. b bod ii)). |
070 |
Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selhání Součet úprav o úvěrové riziko a odpisů u expozic, které byly zařazeny jako ‚expozice, u nichž došlo k selhání‘ v průběhu tříměsíčního období od posledního předkládání údajů. |
075 |
Hodnota expozice Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 200 šablony CR SA. |
080 |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 215 šablony CR SA. |
090 |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 220 šablony CR SA. |
Řádky |
|
010 |
Ústřední vlády nebo centrální banky Ustanovení čl. 112 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. |
020 |
Regionální vlády nebo místní orgány Ustanovení čl. 112 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
030 |
Subjekty veřejného sektoru Ustanovení čl. 112 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
Mezinárodní rozvojové banky Ustanovení čl. 112 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. |
050 |
Mezinárodní organizace Ustanovení čl. 112 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích. |
060 |
Instituce Ustanovení čl. 112 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích. |
070 |
Podniky Ustanovení čl. 112 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích. |
075 |
Z toho: malé a střední podniky Shoduje se s definicí určenou pro řádek 020 šablony CR SA. |
080 |
Retailová oblast Ustanovení čl. 112 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích. |
085 |
Z toho: malé a střední podniky Shoduje se s definicí určenou pro řádek 020 šablony CR SA. |
090 |
Expozice zajištěné nemovitostmi Ustanovení čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích. |
095 |
Z toho: malé a střední podniky Shoduje se s definicí určenou pro řádek 020 šablony CR SA. |
100 |
Expozice v selhání Ustanovení čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích. |
110 |
Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem Ustanovení čl. 112 písm. k) nařízení o kapitálových požadavcích. |
120 |
Kryté dluhopisy Ustanovení čl. 112 písm. l) nařízení o kapitálových požadavcích. |
130 |
Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením Ustanovení čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích. |
140 |
Subjekty kolektivního investování Ustanovení čl. 112 písm. o) nařízení o kapitálových požadavcích. |
150 |
Akciové expozice Ustanovení čl. 112 písm. p) nařízení o kapitálových požadavcích. |
160 |
Ostatní expozice Ustanovení čl. 112 písm. q) nařízení o kapitálových požadavcích. |
3.4.2. C 09.02 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka: expozice v rámci přístupu IRB (CR GB 2)
3.4.2.1. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010 |
PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 020 šablony CR IRB. |
030 |
Z toho: v selhání Hodnota původní expozice u expozic, které jsou zařazeny jako ‚expozice, u nichž došlo k selhání‘ v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
Nová selhání zjištěná pro dané období Výše původních expozic, které byly v průběhu tříměsíčního období od posledního referenčního data vykazování přeřazeny do kategorie ‚expozice v selhání‘, se vykazuje proti kategorii expozic, do níž dlužník původně patřil. |
050 |
Obecné úpravy o úvěrové riziko Úpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích. |
055 |
Specifické úpravy o úvěrové riziko Úpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích. |
060 |
Odpisy Odpisy zahrnují jak snížení účetní hodnoty znehodnocených finančních aktiv uznaná přímo v zisku nebo ztrátě (IFRS 7 odst. B5 písm. d) bod i)), tak snížení částek opravných položek zúčtovaných proti hodnotě znehodnocených finančních aktiv (IFRS 7 odst. B5 písm. b bod ii)). |
070 |
Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selhání Součet úprav o úvěrové riziko a odpisů u expozic, které byly zařazeny jako ‚expozice, u nichž došlo k selhání‘ v průběhu tříměsíčního období od posledního předkládání údajů. |
080 |
SYSTÉM INTERNÍCH RATINGŮ/PRAVDĚPODOBNOST SELHÁNÍ (PD) ZAŘAZENÁ DO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ (%) Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 010 šablony CR IRB. |
090 |
EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 230 šablony CR IRB. Použije se ustanovení čl. 181 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích. Údaje se nevykazují v případě specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 153 odst. 5. |
100 |
Z toho: v selhání Expozicí vážená hodnota LGD u expozic, které jsou zařazeny jako ‚expozice, u nichž došlo k selhání‘ v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích. |
105 |
Hodnota expozice Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 110 šablony CR IRB. |
110 |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 255 šablony CR IRB. |
120 |
Z toho: v selhání Objem rizikově vážených expozic u expozic, které jsou zařazeny jako ‚expozice, u nichž došlo k selhání‘ v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích. |
125 |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 260 šablony CR IRB. |
130 |
VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 280 šablony CR IRB. |
Řádky |
|
010 |
Ústřední vlády a centrální banky (Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích) |
020 |
Instituce (Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích) |
030 |
Podniky (Všechny podniky podle čl. 147 odst. 2 písm. c).) |
040 |
Z toho: specializované úvěry (Ustanovení čl. 147 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích.) Údaje se nevykazují v případě specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 153 odst. 5. |
050 |
Z toho: malé a střední podniky (Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.) |
060 |
Retailová oblast Všechny retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d). |
070 |
Retailová oblast – expozice zajištěné nemovitostmi Expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi. |
080 |
Malé a střední podniky Retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 153 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi. |
090 |
Jiné než malé a střední podniky Retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi. |
100 |
Retailová oblast – kvalifikované revolvingové expozice (Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích) |
110 |
Ostatní retailové expozice Ostatní retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nevykázané v řádcích 070 až 100. |
120 |
Malé a střední podniky Ostatní retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 153 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
130 |
Jiné než malé a střední podniky Ostatní retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. |
140 |
Akciové expozice Akciové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích. |
3.4.3. C 09.03 – Geografická struktura příslušných úvěrových expozic pro účely výpočtu proticyklické rezervy specifické pro danou instituci (CR GB 3)
3.4.3.1. Obecné poznámky
81. |
V souladu s čl. 128 bodem 7 ve spojení s články 130 a 140 odst. 1 směrnice o kapitálových požadavcích se sazba proticyklické rezervy skládá z ‚váženého průměru sazeb proticyklické rezervy, které se použijí v jurisdikcích, kde se nacházejí příslušné úvěrové expozice dané instituce‘. Vážený průměr se vypočítává následovně: a) čitatel: celkové kapitálové požadavky k úvěrovému riziku stanovené v souladu s částí třetí hlavami II a IV nařízení o kapitálových požadavcích, které souvisejí s příslušnými úvěrovými expozicemi na předmětném území; b) jmenovatel: celkové kapitálové požadavky k úvěrovému riziku, které souvisí s příslušnými úvěrovými expozicemi. |
82. |
Účelem této tabulky je získat více údajů ohledně prvků proticyklické kapitálové rezervy specifické pro danou instituci. Vyžadované údaje se týkají kapitálových požadavků na úvěrové expozice, sekuritizované expozice a expozice obchodního portfolia, které jsou relevantní pro výpočet proticyklické kapitálové rezervy specifické pro danou instituci (CCB) v souladu s článkem 140 směrnice o kapitálových požadavcích (příslušné úvěrové expozice) a jsou stanoveny v souladu s částí třetí hlavou II a hlavou IV nařízení o kapitálových požadavcích. |
83. |
Údaje se vykazují podle zemí. Rozložení kapitálových požadavků na příslušné úvěrové expozice podle zemí by mělo být provedeno v souladu s regulační technickou normou orgánu EBA pro metodu stanovení geografického místa příslušných úvěrových expozic EBA/RTS/2013/15. Prahová hodnota stanovená v čl. 5 písm. a) bodě 4 tohoto nařízení neplatí pro vykazování tohoto rozčlenění. |
3.4.3.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Řádky |
|
010 |
Požadavky na kapitál Kapitálové požadavky na příslušné úvěrové expozice, expozice obchodního portfolia a sekuritizované expozice v souladu s čl. 140 odst. 4 směrnice o kapitálových požadavcích stanovené v souladu s částí třetí hlavou II a IV nařízení o kapitálových požadavcích. |
3.5. C 10.01 A C 10.02 – AKCIOVÉ EXPOZICE V RÁMCI PŘÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA INTERNÍM RATINGU (CR EQU IRB 1 A CR EQU IRB 2)
3.5.1. Obecné poznámky
84. |
Šablona CR EQU IRB sestává ze dvou dílčích šablon: Šablona CR EQU IRB 1 poskytuje obecný přehled expozic v rámci přístupu IRB v případě kategorie akciových expozic a představuje různé metody výpočtu celkových objemů rizikových expozic. V šabloně CR EQU IRB 2 je uvedeno rozčlenění celkových expozic zařazených do stupňů dlužníka v souvislosti s metodou PD/LGD. Použitím výrazu ‚CR EQU IRB‘ se v následujících pokynech odkazuje jak na šablonu CR EQU IRB 1, tak případně i na šablonu CR EQU IRB 2. |
85. |
Šablona CR EQU IRB poskytuje informace o výpočtu objemů rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko (čl. 92 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích) na základě metody IRB (část třetí hlava II kapitola 3 nařízení o kapitálových požadavcích) v případě kapitálových expozic uvedených v čl. 147 odst. 2 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích. |
86. |
Podle čl. 147 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích se do kategorie kapitálových expozic zařazují tyto expozice:
|
87. |
V šabloně CR EQU IRB se vykazují rovněž subjekty kolektivního investování, s nimiž se zachází v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy, jak je uvedeno v článku 152 nařízení o kapitálových požadavcích. |
88. |
Podle čl. 151 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích instituce vyplňují šablonu CR EQU IRB tehdy, pokud používají jednu ze tří metod uvedených v článku 155 nařízení o kapitálových požadavcích:
Instituce, které používají přístup IRB navíc v šabloně CR EQU IRB vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic s fixní rizikovou váhou (aniž by se s nimi ovšem zacházelo výlučně v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy nebo na základě (dočasného či trvalého) částečného použití standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku (např. kapitálové expozice, jimž je přiřazena riziková váha ve výši 250 % podle čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích, popřípadě riziková váha ve výši 370 % podle čl. 471 odst. 2 téhož nařízení)). |
89. |
V šabloně CR EQU IRB se nevykazují tyto kapitálové pohledávky:
|
3.5.2. Pokyny týkající se specifických pozic (vztahující se k šabloně CR EQU IRB1 i CR EQU IRB 2)
Sloupce |
|
005 |
STUPEŇ DLUŽNÍKA (IDENTIFIKÁTOR ŘÁDKU) Stupeň dlužníka je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečný. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd. |
010 |
INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM PD PŘIŘAZENÁ RATINGOVÉMU STUPNI DLUŽNÍKA (%) Instituce, které používají metodu PD/LGD vykazují ve sloupci 010 pravděpodobnost selhání (PD) vypočítanou podle ustanovení čl. 165 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Hodnota PD přiřazená stupni nebo seskupení dlužníků, která má být vykázána, musí splňovat minimální požadavky stanovené v části třetí hlavě II kapitole 3 oddíle 6 nařízení o kapitálových požadavcích. U každého jednotlivého stupně nebo seskupení se vykáže PD přiřazená ke konkrétnímu stupni nebo seskupení dlužníků. Všechny vykazované rizikové parametry se odvozují na základě rizikových parametrů používaných v interních ratingových systémech, které jsou schváleny příslušným orgánem. Pokud jde o číselné údaje odpovídající souhrnné hodnotě stupňů nebo seskupení dlužníků (např. ‚celkové expozice‘), uvedou se expozicí vážené průměrné hodnoty pravděpodobností selhání přiřazených stupňům nebo seskupením dlužníků, které jsou do souhrnné hodnoty zahrnuty. Při výpočtu expozicí vážené průměrné hodnoty PD musí být zohledněny všechny expozice, včetně expozic, u nichž došlo k selhání. Při výpočtu expozicí vážené průměrné hodnoty PD se pro účely vážení rizika použije hodnota expozice zohledňující osobní zajištění úvěrového rizika (sloupec 060). |
020 |
PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY Ve sloupci 020 instituce vykazují hodnotu původní expozice (před vynásobením konverzními faktory). Podle ustanovení článku 167 nařízení o kapitálových požadavcích hodnota expozice u kapitálových expozic odpovídá účetní hodnotě po specifických úpravách o úvěrové riziko. Hodnotou expozice podrozvahových kapitálových expozic je jejich nominální hodnota po specifických úpravách o úvěrové riziko. Instituce zahrnují do sloupce 020 rovněž podrozvahové položky uvedené v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích zařazené do kategorie kapitálových expozic (např. ‚nesplacená část částečně splacených akcií a podílů‘). Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy nebo metodu PD/LGD (jak je uvedeno v čl. 165 odst. 1), zohledňují rovněž kompenzační ustanovení podle čl. 155 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
030–040 |
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZÁRUKY ÚVĚROVÉ DERIVÁTY Bez ohledu na metodu, která se používá pro výpočet objemů rizikově vážených expozic u kapitálových expozic, mohou instituce uznat osobní zajištění úvěrového rizika v případě kapitálových expozic (čl. 155 odst. 2, 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích). Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy nebo metodu PD/LGD, vykazují ve sloupcích 030 a 040 hodnotu osobního zajištění úvěrového rizika ve formě záruk (sloupec 030) nebo úvěrových derivátů (sloupec 040) uznaného v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě II kapitole 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050 |
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (–) CELKOVÝ ODTOK Ve sloupci 050 instituce vykazují část původní expozice před vynásobením konverzními faktory, která je krytá osobním zajištěním úvěrového rizika uznaným v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě II kapitole 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
060 |
HODNOTA EXPOZICE Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy nebo metodu PD/LGD, vykazují ve sloupci 060 hodnotu expozice se zohledněním substitučních vlivů vyplývajících z osobního zajištění úvěrového rizika (čl. 155 odst. 2 a 3 a článek 167 nařízení o kapitálových požadavcích). Je nutno připomenout, že v případě podrozvahových kapitálových expozic se hodnotou expozice rozumí nominální hodnota po specifických úpravách o úvěrové riziko (článek 167 nařízení o kapitálových požadavcích). |
070 |
EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) Instituce, které používají metodu PD/LGD, vykazují ve sloupci 070 šablony CR EQU IRB 2 expozicí vážené průměrné hodnoty LGD přiřazené stupňům nebo seskupením dlužníků, které jsou započítány do souhrnné hodnoty; totéž platí pro řádek 020 šablony CR EQU IRB. Pro výpočet expozicí vážené průměrné hodnoty PD se použije hodnota expozice se zohledněním osobního zajištění úvěrového rizika (sloupec 060). Instituce berou v úvahu ustanovení čl. 165 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
080 |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC Ve sloupci 080 instituce vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic vypočítané v souladu s ustanoveními článku 155 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud instituce používající metodu PD/LGD nemají dostatek informací, aby mohly použít definici selhání stanovenou v článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích, rizikové váhy se při výpočtu objemů rizikově vážených expozic upraví o faktor navýšení 1,5 (čl. 155 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích). Co se týče vstupního parametru M (splatnost) u funkce rizikové váhy, délka splatnosti přidělená kapitálovým expozicím činí pět let (čl. 165 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích). |
090 |
DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY Ve sloupci 090 instituce vykazují výši očekávaných ztrát u kapitálových expozic vypočítanou v souladu s čl. 158 odst. 4, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích. |
90. |
V souladu s článkem 155 nařízení o kapitálových požadavcích mohou instituce použít různé metody (metoda zjednodušené rizikové váhy, metoda PD/LGD nebo přístup založený na interních modelech) pro různá portfolia, pokud tyto různé metody používají na interní úrovni. V šabloně CR EQU IRB instituce rovněž vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic s fixní rizikovou vahou (aniž by se s nimi ovšem zacházelo výlučně v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy nebo na základě (dočasného či trvalého) částečného použití standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku).
|
3.6. C 11.00 – VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ (CR SETT)
3.6.1. Obecné poznámky
91. |
V této šabloně se uvádí informace o transakcích v obchodním i investičním portfoliu, které nejsou vypořádány po řádném datu dodání, a dále s nimi související kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku podle čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu ii) a článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích. |
92. |
V šabloně CR SETT instituce vykazují informace o vypořádacím riziku/riziku dodání v souvislosti s dluhovými nástroji, akciemi, cizími měnami a komoditami, které jsou drženy v jejich obchodním nebo investičním portfoliu. |
93. |
Podle článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích vypořádacímu riziku/riziku dodání nepodléhají repo obchody, půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit v souvislosti s dluhovými nástroji, akciemi, cizími měnami a komoditami. Je však nutné mít na zřeteli, že deriváty a transakce s delší dobou vypořádání, které nejsou vypořádány po řádném datu dodání, přesto podléhají kapitálovým požadavkům k vypořádacímu riziku/riziku dodání, jak je stanoveno v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích. |
94. |
V případě transakcí nevypořádaných po řádném datu dodání instituce vypočítávají cenový rozdíl, jemuž jsou vystaveny. Jedná se o rozdíl mezi dohodnutou vypořádací cenou za dotyčný dluhový nástroj, akcii, cizí měnu nebo komoditu a jejich aktuální tržní hodnotou, pokud by tento rozdíl mohl pro instituci znamenat ztrátu. |
95. |
Pro určení odpovídajících kapitálových požadavků instituce tento rozdíl vynásobí příslušným faktorem podle tabulky 1 v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích. |
96. |
Pro výpočet objemu rizikové expozice se kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku/riziku dodání násobí faktorem 12,5, a to v souladu s čl. 92 odst. 4 písm. b). |
97. |
Je nutné vzít na vědomí, že kapitálové požadavky k volným dodávkám stanoveným v článku 379 nařízení o kapitálových požadavcích nepatří do působnosti šablony CR SETT; volné dodávky se vykazují v šablonách zaměřených na úvěrové riziko (CR SA, CR IRB). |
3.6.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010 |
NEVYPOŘÁDANÉ TRANSAKCE VYJÁDŘENÉ VYPOŘÁDACÍ CENOU V souladu s článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích instituce ve sloupci 010 vykazují nevypořádané transakce po řádném datu dodání vyjádřené odpovídajícími dohodnutými vypořádacími cenami. Ve sloupci 010 se uvádějí všechny nevypořádané transakce bez ohledu na to, zda z nich po řádném dni vypořádání vyplývá zisk, nebo ztráta. |
020 |
EXPOZICE Z CENOVÉHO ROZDÍLU V DŮSLEDKU NEVYPOŘÁDANÝCH TRANSAKCÍ V souladu s článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích instituce ve sloupci 020 vykazují cenový rozdíl mezi dohodnutou vypořádací cenou za dotyčný dluhový nástroj, akcii, cizí měnu nebo komoditu a jejich aktuální tržní hodnotou, pokud by rozdíl představoval pro instituci ztrátu. Ve sloupci 020 se vykazují pouze nevypořádané transakce se ztrátou po řádném dni vypořádání. |
030 |
POŽADAVKY NA KAPITÁL Ve sloupci 030 instituce vykazují kapitálové požadavky vypočítané v souladu s článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U RIZIKA VYPOŘÁDÁNÍ V souladu s čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích instituce vynásobí své kapitálové požadavky vykázané ve sloupci 030 faktorem 12,5a tak získají objem rizikové expozice u vypořádacího rizika. |
Řádky |
|
010 |
Celkové nevypořádané transakce v investičním portfoliu V řádku 010 instituce vykazují souhrnný údaj týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v investičním portfoliu (v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. c) bodem ii) a článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích). V řádku 010 sloupci 010 instituce vykazují souhrnnou částku nevypořádaných transakcí po řádných datech dodání vyjádřenou odpovídajícími dohodnutými vypořádacími cenami. V řádku 010 sloupci 020 instituce vykazují souhrnný údaj týkající se expozice vůči cenovému rozdílu v důsledku nevypořádaných transakcí vedoucích ke ztrátě. V řádku 010 sloupci 030 instituce vykazují celkové kapitálové požadavky, které jsou souhrnem kapitálových požadavků k nevypořádaným transakcím a získají se vynásobením ‚cenového rozdílu‘ vykázaného ve sloupci 020 příslušným faktorem na základě počtu pracovních dnů, které uplynuly po řádném datu vypořádání (kategorie uvedené v tabulce 1 článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích). |
020 až 060 |
Transakce, které zůstávají nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 5 až 15 dnů (faktor 8 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 16 až 30 dnů (faktor 50 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 31 až 45 dnů (faktor 75 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 46 a více dnů (faktor 100 %) V řádcích 020 až 060 instituce vykazují informace týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v investičním portfoliu na základě kategorií uvedených v tabulce 1 v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích. Na transakce, které zůstávají nevypořádané méně než pět pracovních dnů, se nevztahují žádné kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku/riziku dodání. |
070 |
Celkové nevypořádané transakce v obchodním portfoliu V řádku 070 instituce vykazují souhrnný údaj týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v obchodním portfoliu (v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. c) bodem ii) a článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích). V řádku 070 sloupci 010 instituce vykazují souhrnnou částku nevypořádaných transakcí po řádných datech dodání vyjádřenou odpovídajícími dohodnutými vypořádacími cenami. V řádku 070 sloupci 020 instituce vykazují souhrnný údaj týkající se expozice vůči cenovému rozdílu v důsledku nevypořádaných transakcí vedoucích ke ztrátě. V řádku 070 sloupci 030 instituce vykazují celkové kapitálové požadavky, které jsou souhrnem kapitálových požadavků k nevypořádaným transakcím a získají se vynásobením ‚cenového rozdílu‘ vykázaného ve sloupci 020 příslušným faktorem na základě počtu pracovních dnů, které uplynuly po řádném datu vypořádání (kategorie uvedené v tabulce 1 článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích). |
080 až 120 |
Transakce, které zůstávají nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 5 až 15 dnů (faktor 8 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 16 až 30 dnů (faktor 50 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 31 až 45 dnů (faktor 75 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 46 a více dnů (faktor 100 %) V řádcích 080 až 120 instituce vykazují informace týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v obchodním portfoliu na základě kategorií uvedených v tabulce 1 v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích. Na transakce, které zůstávají nevypořádané méně než pět pracovních dnů, se nevztahují žádné kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku/riziku dodání. |
3.7. C 12.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC SA)
3.7.1. Obecné poznámky
98. |
V této šabloně je nutné uvádět informace o všech sekuritizacích, u nichž je uznán převod významného rizika a v nichž je vykazující instituce angažována, jestliže se na tyto sekuritizace vztahuje standardizovaný přístup. Informace, které mají být vykázány, jsou závislé na úloze instituce v rámci sekuritizace. Zvláštní položky jsou tedy určeny pro vykazování ze strany původců, sponzorů a investorů. |
99. |
V šabloně CR SEC SA se shromažďují společné informace o tradičních i syntetických sekuritizacích držených v bankovním portfoliu, jak jsou definovány v čl. 242 odst. 10 resp. 11 nařízení o kapitálových požadavcích. |
3.7.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010 |
CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC U PŮVODCE Instituce, které jsou původci, musí u všech stávajících sekuritizovaných expozic vzniklých při sekuritizaci vykazovat zůstatek nesplacený ke dni vykazování, a to bez ohledu na to, kdo je držitelem pozic. Vykazují se zde tedy rozvahové sekuritizované expozice (např. dluhopisy či podřízené půjčky) a stejně tak podrozvahové expozice a deriváty (např. podřízené úvěrové linky, likviditní přísliby, swapy úrokových sazeb, swapy úvěrového selhání atd.), které vznikly při sekuritizaci. V případě tradičních sekuritizací, v nichž původce nedrží žádné pozice, tedy původce nezohledňuje danou sekuritizaci při vykazování v šablonách CR SEC SA nebo CR SEC IRB. Pro tento účel zahrnují sekuritizované pozice držené původcem doložku o předčasném umoření v sekuritizaci revolvingových expozic, které jsou definovány v čl. 242 odst. 12 nařízení o kapitálových požadavcích. |
020–040 |
SYNTETICKÉ SEKURITIZACE: ZAJIŠTĚNÍ SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC PROTI ÚVĚROVÉMU RIZIKU Podle ustanovení článků 249 a 250 nařízení o kapitálových požadavcích se jedná o zajištění úvěrového rizika u sekuritizovaných expozic, jako by neexistoval nesoulad splatností. |
020 |
(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (CVA) Podrobný postup výpočtu hodnoty kolaterálu upravené o volatilitu (CVA), jež má být vykázána v tomto sloupci, je stanoven v čl. 223 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
030 |
(–) CELKOVÝ ODTOK: UPRAVENÉ HODNOTY OSOBNÍHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (G*) Podle obecného pravidla pro ‚přítok‘ a ‚odtok‘ se částky vykázané v tomto sloupci se u poskytovatele zajištění (tj. třetí strany, na kterou je tranše převedena prostřednictvím osobního zajištění úvěrového rizika) objeví jako ‚přítok‘ v odpovídající šabloně pro úvěrové riziko (CR SA nebo CR IRB) a v kategorii expozic. Postup výpočtu nominální hodnoty zajištění úvěrového rizika upravené o měnové riziko (G*) je stanoven v čl. 233 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
PONECHANÁ NEBO ZPĚTNĚ NABYTÁ POMYSLNÁ HODNOTA ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA Všechny tranše, které byly ponechány nebo zpětně nabyty, např. nepřevedené pozice první ztráty, se vykazují v nominální hodnotě. Při výpočtu ponechané nebo zpětně nabyté hodnoty zajištění úvěrového rizika se nezohledňuje dopad regulatorních srážek v zajištění úvěrového rizika. |
050 |
SEKURITIZOVANÉ POZICE: PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY Sekuritizované pozice držené vykazující institucí, které se vypočítávají podle čl. 246 odst. 1 písm. a), c) a e) a odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, bez uplatnění konverzních faktorů k úvěrovému riziku a jakýchkoli úprav o úvěrové riziko a rezerv. Započtení je vhodné pouze s ohledem na vícenásobné derivátové kontrakty poskytnuté téže sekuritizované jednotce pro speciální účel, na niž se vztahuje použitelná dohoda o započtení. Úpravy ocenění a rezervy, které mají být vykázány v tomto sloupci, se týkají pouze sekuritizovaných pozic. Úpravy ocenění u sekuritizovaných pozic se nezohledňují. V případě doložek o předčasném umoření musí instituce uvést hodnotu ‚podílu původce‘, jak je definována v čl. 256 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud jde o syntetické sekuritizace, pozice, které původce drží ve formě rozvahových položek nebo podílu investorů (předčasné umořování), jsou výsledkem součtu sloupců 010 až 040. |
060 |
(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY Úpravy ocenění a rezervy (článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích) na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt. Úpravy ocenění zahrnují veškeré částky uznané v zisku nebo ztrátě na krytí úvěrových ztrát finančních aktiv od jejich počátečního uznání v rozvaze (včetně ztrát v důsledku úvěrového rizika finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou, které se neodečítají od hodnoty expozice) plus diskonty expozic nabytých v selhání podle čl. 166 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Rezervy zahrnují kumulované částky úvěrových ztrát v podrozvahových položkách. |
070 |
EXPOZICE BEZ ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV Sekuritizované pozice podle čl. 246 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích bez uplatnění konverzních faktorů. Tento údaj souvisí se sloupcem 040 souhrnné šablony CR SA. |
080–110 |
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI Ustanovení čl. 4 bodu 57 a části třetí hlavy II kapitoly 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Tato skupina sloupců shromažďuje údaje o technikách snižování úvěrového rizika, kterými se stlačuje úvěrové riziko expozice či expozic prostřednictvím substituce expozic (jak je uvedeno níže k přítoku a odtoku). Viz pokyny k šabloně CR SA (Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem). |
080 |
(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (GA) Osobní zajištění úvěrového rizika je definováno v čl. 4 bodě 59 a upraveno v článku 235 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz pokyny k šabloně CR SA (Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem). |
090 |
(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA Majetkové zajištění úvěrového rizika je definováno v čl. 4 bodě 58 a upraveno v článcích 195, 197 a 200 nařízení o kapitálových požadavcích. Úvěrové dluhové cenné papíry a rozvahové započtení podle článků 218 až 236 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál. Viz pokyny k šabloně CR SA (Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem). |
100–110 |
SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA Vykazují se rovněž přítoky a odtoky v rámci stejných kategorií expozic a případně rizikových vah nebo stupňů dlužníka. |
100 |
(–) CELKOVÝ ODTOK Ustanovení čl. 222 odst. 3 a čl. 235 odst. 1 a 2. Odtoky odpovídají kryté části expozice bez úprav ocenění a rezerv, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka a případně od rizikové váhy nebo stupně dlužníka a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění a případně rizikové váhy nebo stupně dlužníka. Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do rizikových vah nebo stupňů dlužníka. Tento údaj souvisí se sloupcem 090 [(–) Celkový odtok] souhrnné šablony CR SA. |
110 |
CELKOVÝ PŘÍTOK Sekuritizované pozice, které jsou dluhovými cennými papíry a způsobilým finančním kolaterálem podle čl. 197 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích a pokud je použita jednoduchá metoda finančního kolaterálu, se vykazují jakožto přítok v tomto sloupci. Tento údaj souvisí se sloupcem 100 (Celkový přítok) souhrnné šablony CR SA. |
120 |
ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY Expozice zařazená do odpovídající úrovně rizikové váhy a kategorie expozic po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici. Tento údaj souvisí se sloupcem 110 souhrnné šablony CR SA. |
130 |
(–) TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA OVLIVŇUJÍCÍ HODNOTU EXPOZICE: OCENĚNÍ UPRAVENÉ KOMPLEXNÍ METODOU MAJETKOVÉHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA FINANČNÍM KOLATERÁLEM (CVAM) Tato položka zahrnuje rovněž úvěrové dluhové cenné papíry (článek 218 nařízení o kapitálových požadavcích). Tento údaj souvisí se sloupci 120 a 130 souhrnné šablony CR SA. |
140 |
PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*) Sekuritizované pozice podle článku 246 nařízení o kapitálových požadavcích bez uplatnění konverzních faktorů stanovených v čl. 246 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. Tento údaj souvisí se sloupcem 150 souhrnné šablony CR SA. |
150–180 |
STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE (E*) PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE KONVERZNÍCH FAKTORŮ V čl. 246 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že za hodnotu expozice u podrozvahových sekuritizovaných pozic se považuje její nominální hodnota vynásobená konverzním faktorem. Tento konverzní faktor činí 100 %, není-li v nařízení o kapitálových požadavcích stanoveno jinak. Viz sloupce 160 až 190 souhrnné šablony CR SA. Pro účely vykazování se plně upravená hodnota expozice (E*) vykazuje na základě následujících čtyř disjunktních intervalů konverzních faktorů: 0 %, [0 %, 20 %], [20 %, 50 %] a [50 %, 100 %]. |
190 |
HODNOTA EXPOZICE Sekuritizované pozice podle článku 246 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento údaj souvisí se sloupcem 200 souhrnné šablony CR SA. |
200 |
(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLU V článku 258 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že v případě sekuritizované pozice, které je přiřazena riziková váha 1 250 %, instituce mohou alternativně místo zařazení této pozice do výpočtu objemů rizikově vážených expozic odečíst hodnotu této expozice od kapitálu. |
210 |
HODNOTA EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM Hodnota expozice, od které se odečte hodnota expozice odečtené od kapitálu. |
220–320 |
STRUKTURA HODNOTY EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM PODLE RIZIKOVÝCH VAH |
220–260 |
POZICE S RATINGEM V čl. 242 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích jsou definovány pozice s ratingem. Hodnoty expozice podléhající rizikovým vahám se rozdělí podle stupňů úvěrové kvality, jak je pro standardizovaný přístup stanoveno v článku 251 (tabulce 1) nařízení o kapitálových požadavcích. |
270 |
1 250 % (POZICE BEZ RATINGU) V čl. 242 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích jsou definovány pozice bez ratingu. |
280 |
PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM Články 253, 254 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Ve sloupcích zaměřených na přístup se zohledněním se berou v úvahu všechny případy expozic bez ratingu, u nichž se riziková váha odvozuje z podkladového portfolia expozic (průměrná riziková váha seskupení, nejvyšší riziková váha seskupení nebo použití koeficientu koncentrace). |
290 |
PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM – Z TOHO: DRUHÁ ZTRÁTA V ABCP Hodnota expozice podléhající zacházení se sekuritizovanými pozicemi, které patří k tranši druhé ztráty nebo lepší tranši v rámci programu ABCP, je stanovena v článku 254 nařízení o kapitálových požadavcích. V čl. 242 odst. 9 nařízení o kapitálových požadavcích je definován program obchodních cenných papírů zajištěných aktivy (ABCP). |
300 |
PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM – Z TOHO: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) Uvede se průměrná riziková váha vážená hodnotou expozice. |
310 |
METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ (IAA) Ustanovení čl. 109 odst. 1 a čl. 259 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Hodnota expozice u sekuritizovaných pozic v rámci metody interního hodnocení. |
320 |
METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) Uvede se průměrná riziková váha vážená hodnotou expozice. |
330 |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC Celkový objem rizikově vážených expozic vypočítaný podle části třetí hlavy II kapitoly 5 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích před provedením úprav v důsledku nesouladu splatností nebo porušení ustanovení o náležité péči a s vyloučením objemu rizikově vážených expozic, který odpovídá expozicím přeřazeným prostřednictvím odtoků do jiné šablony. |
340 |
Z TOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZACE Vykazují se zde syntetické sekuritizace, přičemž částka, jež má být uvedena v tomto sloupci, nebere v potaz jakýkoli nesoulad splatností. |
350 |
CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČI V čl. 14 odst. 2, čl. 406 odst. 2 a článku 407 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že nesplňuje-li instituce některé požadavky v článcích 405, 406 nebo 409 uvedeného nařízení, členské státy zajistí, aby příslušné orgány uplatnily přiměřenou dodatečnou rizikovou váhu ve výši nejméně 250 % té rizikové váhy, která se použije na příslušné sekuritizované pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích (výsledná riziková váha nepřesáhne 1 250 %). Takováto dodatečná riziková váha může být uplatněna nejen na instituce, které jsou investory, ale také na původce, sponzory a původní věřitele. |
360 |
ÚPRAVA OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU NESOULADU SPLATNOSTÍ V případě nesouladu splatností u syntetických sekuritizací se zohlední RW* – RW(SP) podle definice v článku 250 nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou tranší, jimž je přiřazena riziková váha 1 250 % a u nichž se vykazuje nulová částka. Je nutné vzít na vědomí, že RW(SP) nezahrnuje pouze objemy rizikově vážených expozic uvedené ve sloupci 330, ale také objemy rizikově vážených expozic odpovídající expozicím, které byly přeřazeny prostřednictvím odtoků do jiných šablon. |
370-380 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÉ EXPOZICE: PŘED UPLATNĚNÍM LIMITU/PO UPLATNĚNÍ LIMITU Celkový objem rizikově vážených expozic vypočítaný v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 5 oddílem 3 nařízení o kapitálových požadavcích před uplatněním (sloupec 370)/po uplatnění (sloupec 380) limitů stanovených v článku 252 uvedeného nařízení – sekuritizace položek, které jsou v daném okamžiku v selhání nebo jsou spojené s obzvlášť vysokým rizikem – nebo v čl. 256 odst. 4 uvedeného nařízení – dodatečné kapitálové požadavky pro sekuritizace revolvingových expozic s doložkou o předčasném umoření. |
390 |
DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE ODPOVÍDAJÍCÍ ODTOKŮM ZE SEKURITIZACE SA DO JINÝCH TŘÍD EXPOZICE Objem rizikově vážených expozic vyplývající z expozic, které byly přeřazeny k poskytovateli zmírnění rizika, a proto se vypočítávají v odpovídající šabloně, a které se zohledňují při výpočtu stropu sekuritizovaných pozic. |
100. |
Řádky v šabloně CR SEC SA jsou rozděleny do tří hlavních skupin a shromažďují se v nich údaje o vzniklých/sponzorovaných/ponechaných nebo nabytých expozicích v případě původců, investorů a sponzorů. U každého z nich jsou údaje rozčleněny podle rozvahových položek a podrozvahových položek a derivátů a také podle sekuritizací a resekuritizací. |
101. |
Celkové expozice (ke dni vykazování) jsou rozčleněny také podle stupňů úvěrové kvality použitých na počátku (poslední skupina řádků). Tyto údaje vykazují původci, sponzoři i investoři.
|
3.8. C 13.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO – SEKURITIZACE: PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU VE VZTAHU KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC IRB)
3.8.1. Obecné poznámky
102. |
V této šabloně je nutné uvádět informace o všech sekuritizacích, u nichž je uznán převod významného rizika a v nichž je vykazující instituce angažována, jestliže se na tyto sekuritizace vztahuje přístup založený na interním ratingu. |
103. |
Informace, které mají být vykázány, jsou závislé na úloze instituce v rámci sekuritizace. Zvláštní položky jsou tedy určeny pro vykazování ze strany původců, sponzorů a investorů. |
104. |
Oblast působnosti šablony CR SEC IRB je stejná jako v případě šablony CR SEC SA, uvádějí se v ní společné informace o tradičních i syntetických sekuritizacích držených v bankovním portfoliu. |
3.8.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010 |
CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC U PŮVODCE V řádku pro celkové rozvahové položky odpovídá částka vykazovaná v tomto sloupci nesplacenému zůstatku sekuritizovaných expozic ke dni vykazování. Viz sloupec 010 v šabloně CR SEC SA. |
020–040 |
SYNTETICKÉ SEKURITIZACE: ZAJIŠTĚNÍ SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC PROTI ÚVĚROVÉMU RIZIKU Články 249 a 250 nařízení o kapitálových požadavcích. V upravené hodnotě technik snižování úvěrového rizika zahrnutých do struktury sekuritizace se nezohledňuje nesoulad splatností. |
020 |
(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (CVA) Podrobný postup výpočtu hodnoty kolaterálu upravené o volatilitu (CVA), jež má být vykázána v tomto sloupci, je stanoven v čl. 223 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
030 |
(–) CELKOVÝ ODTOK: UPRAVENÉ HODNOTY OSOBNÍHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (G*) Podle obecného pravidla pro ‚přítok‘ a ‚odtok‘ se částky vykazované ve sloupci 030 šablony CR SEC IRB uvádí jakožto ‚přítok‘ v odpovídající šabloně pro úvěrové riziko (CR SA nebo CR IRB) a v kategorii expozic u poskytovatele zajištění (tj. třetí strany, na kterou je tranše převedena prostřednictvím osobního zajištění úvěrového rizika). Postup výpočtu nominální hodnoty zajištění úvěrového rizika upravené o měnové riziko (G*) je stanoven v čl. 233 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
PONECHANÁ NEBO ZPĚTNĚ NABYTÁ POMYSLNÁ HODNOTA ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA Všechny tranše, které byly ponechány nebo zpětně nabyty, např. nepřevedené pozice první ztráty, se vykazují v nominální hodnotě. Při výpočtu ponechané nebo zpětně nabyté hodnoty zajištění úvěrového rizika se nezohledňuje dopad regulatorních srážek v zajištění úvěrového rizika. |
050 |
SEKURITIZOVANÉ POZICE: PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY Sekuritizované pozice držené vykazující institucí, které se vypočítávají podle čl. 246 odst. 1 písm. b), d) a e) a odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, bez uplatnění konverzních faktorů k úvěrovému riziku a jakýchkoli úprav o úvěrové riziko a rezerv. Započtení je vhodné pouze s ohledem na vícenásobné derivátové kontrakty poskytnuté téže sekuritizované jednotce pro speciální účel, na niž se vztahuje použitelná dohoda o započtení. Úpravy ocenění a rezervy, které mají být vykázány v tomto sloupci, se týkají pouze sekuritizovaných pozic. Úpravy ocenění u sekuritizovaných pozic se nezohledňují. V případě doložek o předčasném umoření musí instituce uvést hodnotu ‚podílu původce‘, jak je definována v čl. 256 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud jde o syntetické sekuritizace, pozice, které původce drží ve formě rozvahových položek nebo podílu investorů (předčasné umořování), jsou výsledkem součtu sloupců 010 až 040. |
060–090 |
TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI Viz ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 57 a části třetí hlavy II kapitoly 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Tato skupina sloupců shromažďuje údaje o technikách snižování úvěrového rizika, kterými se stlačuje úvěrové riziko expozice či expozic prostřednictvím substituce expozic (jak je uvedeno níže k přítoku a odtoku). |
060 |
(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (GA) Osobní zajištění úvěrového rizika je definováno v čl. 4 odst. 1 bodu 59 nařízení o kapitálových požadavcích. V článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán postup výpočtu GA v případě úplného zajištění/částečného zajištění – při stejném pořadí pro uspokojení pohledávek. Tento údaj souvisí se sloupci 040 a 050 šablony CR IRB. |
070 |
(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA Majetkové zajištění úvěrového rizika je definováno v čl. 4 odst. 1 bodu 58 nařízení o kapitálových požadavcích. Vzhledem k tomu, že nelze použít jednoduchou metodu finančního kolaterálu, se v tomto sloupci vykazuje pouze majetkové zajištění úvěrového rizika podle článku 200 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento údaj souvisí se sloupcem 060 šablony CR IRB. |
080–090 |
SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA Vykazují se rovněž přítoky a odtoky v rámci stejných kategorií expozic a případně rizikových vah nebo stupňů dlužníka. |
080 |
(–) CELKOVÝ ODTOK Článek 236 nařízení o kapitálových požadavcích. Odtoky odpovídají kryté části expozice bez úprav ocenění a rezerv, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka a případně od rizikové váhy nebo stupně dlužníka a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění a případně rizikové váhy nebo stupně dlužníka. Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do rizikových vah nebo stupňů dlužníka. Tento údaj souvisí se sloupcem 070 šablony CR IRB. |
090 |
CELKOVÝ PŘÍTOK Tento údaj souvisí se sloupcem 080 šablony CR IRB. |
100 |
EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY Expozice zařazená do odpovídající úrovně rizikové váhy a kategorie expozic po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici. Tento údaj souvisí se sloupcem 090 šablony CR IRB. |
110 |
(–) TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA OVLIVŇUJÍCÍ HODNOTU EXPOZICE: MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA – UPRAVENÁ HODNOTA FINANČNÍHO KOLATERÁLU (CVAM) PŘI UPLATNĚNÍ KOMPLEXNÍ METODY FINANČNÍHO KOLATERÁLU Články 218 až 222 nařízení o kapitálových požadavcích. Tato položka zahrnuje rovněž úvěrové dluhové cenné papíry (článek 218 nařízení o kapitálových požadavcích). |
120 |
PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*) Sekuritizované pozice podle článku 246 nařízení o kapitálových požadavcích, tedy bez uplatnění konverzních faktorů stanovených v čl. 246 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. |
130–160 |
STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE (E*) PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE KONVERZNÍCH FAKTORŮ V čl. 246 odst. 1 písm. c) je stanoveno, že za hodnotu expozice u podrozvahových sekuritizovaných pozic se považuje její nominální hodnota vynásobená konverzním faktorem. Pokud není stanoveno jinak, je tento konverzní faktor 100 %. V tomto ohledu je konverzní faktor definován v čl. 4 odst. 1 bodu 56 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely vykazování se plně upravená hodnota expozice (E*) vykazuje na základě následujících čtyř disjunktních intervalů konverzních faktorů: 0 %, [0 %, 20 %], [20 %, 50 %] a [50 %, 100 %]. |
170 |
HODNOTA EXPOZICE Sekuritizované pozice podle článku 246 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento údaj souvisí se sloupcem 110 šablony CR IRB. |
180 |
(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLU V čl. 266 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že v případě sekuritizované pozice, na niž se použije riziková váha 1 250 %, instituce mohou alternativně místo zařazení této pozice do výpočtu objemů rizikově vážených expozic odečíst hodnotu této expozice od kapitálu. |
190 |
HODNOTA EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM |
200–320 |
METODA ZALOŽENÁ NA RATINGU (STUPNĚ ÚVĚROVÉ KVALITY) Článek 261 nařízení o kapitálových požadavcích. Sekuritizované pozice v rámci přístupu IRB s odvozeným ratingem podle čl. 259 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích se vykazují jako pozice s ratingem. Hodnoty expozice podléhající rizikovým vahám se rozdělují podle stupňů úvěrové kvality, jak je pro přístup IRB stanoveno v tabulce 4 článku 261 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
330 |
METODA REGULATORNÍHO VZORCE Metoda regulatorního vzorce viz článek 262 nařízení o kapitálových požadavcích. Riziková váha pro sekuritizované pozice je vyšší z hodnot při porovnání 7 % a rizikové váhy, která má být použita v souladu s uvedenými vzorci. |
340 |
METODA REGULATORNÍHO VZORCE: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA Nástroje snižování úvěrového rizika u sekuritizovaných pozic lze uznat v souladu s článkem 264 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto případě instituce určí ‚efektivní rizikovou váhu‘ pozice, pokud bylo dosaženo úplného zajištění, a to v souladu s ustanovením čl. 264 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích (efektivní riziková váha je výsledkem objemu rizikově vážené expozice pozice, který se vydělí hodnotou expozice této pozice, a tento podíl se vynásobí 100). Pokud se na pozici vztahuje částečné zajištění, instituce musí uplatnit metodu regulatorního vzorce za použití ‚T‘ upraveného způsobem, který je stanoven v čl. 264 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto sloupci se vykazují vážené průměrné rizikové váhy. |
350 |
PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM Ve sloupcích k přístupu se zohledněním jsou zahrnuty všechny případy expozic bez ratingu, u nichž se riziková váha odvozuje podle podkladového portfolia expozic (nejvyšší riziková váha v rámci seskupení). V čl. 263 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoven výjimečný postup pro případy, kdy nelze vypočítat Kirb. Nevyčerpaná částka likviditních příslibů se vykazuje jako ‚podrozvahové položky a deriváty‘. Jestliže se na původce vztahuje výjimečný postup pro případy, kdy nelze vypočítat hodnotu Kirb, riziková váha uplatněná na hodnotu expozice likviditních příslibů, které podléhají postupu stanovenému v článku 263 nařízení o kapitálových požadavcích, se vykazuje právě ve sloupci 350. Pro předčasná umoření viz čl. 256 odst. 5 a článek 265 nařízení o kapitálových požadavcích. |
360 |
PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA Uvede se průměrná riziková váha vážená hodnotou expozice. |
370 |
METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ Podle čl. 259 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích se v souvislosti s pozicemi v programech ABCP použije ‚metoda interního hodnocení‘. |
380 |
METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA V tomto sloupci se vykazují vážené průměrné rizikové váhy. |
390 |
(–) SNÍŽENÍ OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV Instituce, které uplatňují přístup IRB, se řídí podle čl. 266 odst. 1 (platí pouze pro původce, pokud expozice není odečtena od kapitálu) a odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Úpravy ocenění a rezervy (článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích) na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt. Úpravy ocenění zahrnují veškeré částky uznané v zisku nebo ztrátě na krytí úvěrových ztrát finančních aktiv od jejich počátečního uznání v rozvaze (včetně ztrát v důsledku úvěrového rizika finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou, které se neodečítají od hodnoty expozice) plus diskonty expozic nabytých v selhání podle čl. 166 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Rezervy zahrnují kumulované částky úvěrových ztrát v podrozvahových položkách. |
400 |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC Část třetí hlava II kapitola 5 oddíl 3 nařízení o kapitálových požadavcích před provedením úprav v důsledku nesouladu splatností nebo porušení ustanovení o náležité péči s vyloučením objemu rizikově vážených expozic, který odpovídá expozicím přeřazeným prostřednictvím odtoků do jiné šablony. |
410 |
OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC – Z TOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZACE Vykazují se zde syntetické sekuritizace, u nichž došlo k nesouladu splatností, přičemž částka, jež má být uvedena v tomto sloupci, nebere v potaz jakýkoli nesoulad splatností. |
420 |
CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČI V čl. 14 odst. 2, čl. 406 odst. 2 a článku 407 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že nesplňuje-li instituce některé požadavky, členské státy zajistí, aby příslušné orgány uplatnily přiměřenou dodatečnou rizikovou váhu ve výši nejméně 250 % té rizikové váhy, která se použije na příslušné sekuritizované pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích (výsledná riziková váha nepřesáhne 1 250 %). |
430 |
ÚPRAVA OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU NESOULADU SPLATNOSTÍ V případě nesouladu splatností u syntetických sekuritizací se zohlední RW* – RW(SP) podle definice v článku 250 nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou tranší, jimž je přiřazena riziková váha 1 250 % a u nichž se vykazuje nulová částka. Je nutné vzít na vědomí, že RW(SP) nezahrnuje pouze objemy rizikově vážených expozic uvedené ve sloupci 400, ale také objemy rizikově vážených expozic odpovídající expozicím, které byly přeřazeny prostřednictvím odtoků do jiných šablon. V tomto sloupci se vykazují záporné hodnoty. |
440–450 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÉ EXPOZICE: PŘED UPLATNĚNÍM LIMITU/PO UPLATNĚNÍ LIMITU Celkový objem rizikově vážených expozic vypočítaný v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 5 oddílem 3 nařízení o kapitálových požadavcích před uplatněním (sloupec 440)/po uplatnění (sloupec 450) limitů stanovených v článku 260 nařízení o kapitálových požadavcích. Dodatečně je třeba zohlednit článek 265 nařízení o kapitálových požadavcích (dodatečné kapitálové požadavky pro sekuritizace revolvingových expozic s doložkou o předčasném umoření). |
460 |
DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE ODPOVÍDAJÍCÍ ODTOKŮM ZE SEKURITIZACE IRB DO JINÝCH TŘÍD EXPOZICE Objem rizikově vážených expozic vyplývající z expozic, které byly přeřazeny k poskytovateli zmírnění rizika, a proto se vypočítávají v odpovídající šabloně, a které se zohledňují při výpočtu stropu sekuritizovaných pozic. |
105. |
Řádky v šabloně CR SEC IRB jsou rozděleny do tří hlavních skupin a shromažďují se v nich údaje o vzniklých/sponzorovaných/ponechaných nebo nabytých expozicích v případě původců, investorů a sponzorů. U každého z nich jsou údaje rozčleněny podle rozvahových položek a podrozvahových položek a derivátů a také podle skupin rizikových vah u sekuritizací a resekuritizací. |
106. |
Celkové expozice (ke dni vykazování) jsou rozčleněny také podle stupňů úvěrové kvality použitých na počátku (poslední skupina řádků). Tyto údaje vykazují původci, sponzoři i investoři.
|
3.9. C 14.00 – PODROBNÉ ÚDAJE O SEKURITIZACÍCH (SEC DETAILS)
3.9.1. Obecné poznámky
107. |
Prostřednictví této šablony se na úrovni transakce (oproti souhrnným údajům, které se vykazují v šablonách CR SEC SA, CR SEC IRB, MKR SA SEC a MKR SA CTP) shromažďují údaje o všech sekuritizacích, v nichž je angažována vykazující instituce. Mezi vyžadované údaje patří hlavní charakteristiky každé sekuritizace, jako je povaha podkladového seskupení a kapitálových požadavků. |
108. |
Tato šablona se vyplňuje pro:
|
109. |
Tuto šablonu předkládají konsolidované skupiny a samostatné instituce (2) se sídlem ve stejné zemi, kde se na ně vztahují kapitálové požadavky. V případě sekuritizací, do nichž je zapojeno více než jeden subjekt z téže konsolidované skupiny, se předkládá podrobné rozčlenění podle jednotlivých subjektů. |
110. |
Vykazování údajů v této šabloně se v omezeném rozsahu vztahuje na investory, a to na základě čl. 406 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, ve kterém je stanoveno, že instituce investující do sekuritizovaných pozic musí disponovat velkým množstvím informací o těchto pozicích, aby byly splněny požadavky náležité péče. Konkrétně vyplňují sloupce 010–040, 070–110, 160, 190, 290–400, 420–470. |
111. |
Instituce, které mají úlohu původních věřitelů (a nevykonávají rovněž úlohu původců nebo sponzorů v téže sekuritizaci) obvykle vyplňují tuto šablonu ve stejném rozsahu jako investoři. |
3.9.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|||||||||||||||||||||||||||||||
005 |
ČÍSLO ŘÁDKU Číslo řádku je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečné. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd. |
||||||||||||||||||||||||||||||
010 |
INTERNÍ KÓD Interní (alfanumerický) kód, který instituce používá k identifikaci sekuritizace. Interní kód souvisí s identifikátorem sekuritizace. |
||||||||||||||||||||||||||||||
020 |
IDENTIFIKÁTOR SEKURITIZACE (kód/název) Kód používaný pro právní registraci sekuritizace, popřípadě název, pod kterým je sekuritizace známa na trhu, není-li takový kód k dispozici. Je-li k dispozici mezinárodní identifikační číslo cenných papírů (ISIN), které se udává k veřejným transakcím, uvedou se v tomto sloupci znaky, které jsou společné pro všechny tranše sekuritizace. |
||||||||||||||||||||||||||||||
030 |
IDENTIFIKÁTOR PŮVODCE (kód/název) V tomto sloupci se vykazuje kód, který původci přidělil orgán dohledu, nebo není-li k dispozici, název samotné instituce. V případě sekuritizace s více prodávajícími uvede vykazující subjekt identifikátor všech subjektů v rámci konsolidované skupiny, které se na transakci podílejí (jako původce, sponzor nebo původního věřitel). Jestliže není takový kód k dispozici nebo není vykazujícímu subjektu znám, vždy se uvede název instituce. |
||||||||||||||||||||||||||||||
040 |
TYP SEKURITIZACE: (TRADIČNÍ/SYNTETICKÁ) Uvedou se následující zkratky:
Definice ‚tradiční sekuritizace‘ a ‚syntetické sekuritizace‘ jsou uvedeny v čl. 242 odst. 10 a 11 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||||||||||||||||||||||||||
050 |
ÚČETNÍ PŘÍSTUP: JSOU SEKURITIZOVANÉ EXPOZICE VYKAZOVÁNY V ROZVAZE NEBO JSOU Z NÍ VYJMUTY? Původci, sponzoři a původní věřitelé uvedou tyto zkratky:
Tento sloupec shrnuje účetní přístup k transakcím. V případě syntetických sekuritizací původci uvádějí, že sekuritizované expozice jsou vyjmuty z rozvahy. V případě sekuritizace závazků původci tento sloupec nevyplňují. Možnost ‚P‘ (částečně odúčtovány) se uvádí, jestliže jsou sekuritizovaná aktiva zaúčtována v rozvaze v rozsahu trvající spoluodpovědnosti vykazující instituce, jak je upravena v bodech 30 až 35 standardu IAS 39. |
||||||||||||||||||||||||||||||
060 |
SOLVENTNOSTNÍ PŘÍSTUP: PODLÉHAJÍ SEKURITIZOVANÉ POZICE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM? Pouze původci uvedou tyto zkratky:
Články 109, 243 a 244 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto sloupci se shrnuje solventnostní přístup k sekuritizačnímu systému původce. Uvádí se zde, zda se kapitálové požadavky vypočítávají na základě sekuritizovaných expozic, nebo sekuritizovaných pozic (bankovní portfolio/obchodní portfolio). Pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (neboť nejsou převodem významného rizika), výpočet kapitálových požadavků k úvěrovému riziku se vykazuje v šabloně CR SA v případě, že instituce uplatňuje standardizovaný přístup, nebo v šabloně CR IRB v případě, že uplatňuje přístup založený na interním ratingu. Jsou-li kapitálové požadavky naopak založeny na sekuritizovaných pozicích držených v bankovním portfoliu (neboť jsou převodem významného rizika), výpočet kapitálových požadavků k úvěrovému riziku se vykazuje v šabloně CR SEC SA nebo v šabloně CR SEC IRB. Pokud jde o sekuritizované pozice držené v obchodním portfoliu, výpočet kapitálových požadavků k tržnímu riziku se vykazuje v šablonách MKR SA TDI (standardizované obecné poziční riziko) a MKR SA SEC či MKR SA CTP (standardizované specifické poziční riziko) nebo v šabloně MKR IM (interní modely). V případě sekuritizace závazků původci tento sloupec nevyplňují. |
||||||||||||||||||||||||||||||
070 |
SEKURITIZACE NEBO RESEKURITIZACE? V souladu s definicemi ‚sekuritizace‘ a ‚resekuritizace‘ uvedenými v čl. 4 odst. 1 bodech 61 a 62 až 64 nařízení o kapitálových požadavcích se jednotlivé druhy vykazují za pomoci následujících zkratek:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
080–100 |
PONECHÁNÍ Články 404 až 410 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||||||||||||||||||||||||||
080 |
POUŽITÝ DRUH PONECHÁNÍ U každého sekuritizačního systému u původce se vykazuje příslušný druh ponechání čistého ekonomického podílu, jak je stanoveno v článku 405 nařízení o kapitálových požadavcích:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
090 |
% PONECHÁNÍ K DATU VYKAZOVÁNÍ Ponechání podstatného čistého ekonomického podílu v případě původce, sponzora nebo původního věřitele sekuritizace nesmí být nižší než 5 % (k datu vzniku). Bez ohledu na čl. 405 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích lze za určení výše ponechání při vzniku obvykle považovat dobu, kdy byly expozice poprvé sekuritizovány, a nikoli kdy byly poprvé vytvořeny (např. nikoli, když byly podkladové úvěry poprvé poskytnuty). Určení výše ponechání při vzniku znamená, že 5 % je podílem ponechání, jenž je vyžadován v době, kdy byla tato úroveň ponechání určena a daný požadavek splněn (např. při první sekuritizaci expozic); dynamické opakované určování a úpravy podílu ponechání v průběhu trvání transakce nejsou nutné. Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že ve sloupci 080 (použitý druh ponechání) jsou uvedeny kódy ‚E‘ (výjimka) nebo ‚N‘ (nepoužije se). |
||||||||||||||||||||||||||||||
100 |
JE SPLNĚN POŽADAVEK NA PONECHÁNÍ? Ustanovení čl. 405 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Uvedou se tyto zkratky:
Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že ve sloupci 080 (použitý druh ponechání) jsou uvedeny kódy ‚E‘ (výjimka) nebo ‚N‘ (nepoužije se). |
||||||||||||||||||||||||||||||
110 |
ROLE INSTITUCE: (PŮVODCE/SPONZOR/PŮVODNÍ VĚŘITEL/INVESTOR) Uvedou se tyto zkratky:
Viz definice v čl. 4 odst. 1 bodu 13 (původce) a čl. 4 odst. 1 bodu 14 (sponzor) nařízení o kapitálových požadavcích. Za investory se považují instituce, na něž se vztahují ustanovení článků 406 a 407 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||||||||||||||||||||||||||
120–130 |
VYLOUČENÍ PROGRAMŮ ABCP Programy ABCP (definované v čl. 242 odst. 9 nařízení o kapitálových požadavcích) jsou vzhledem ke své zvláštní povaze dané tím, že zahrnují několik jednotlivých sekuritizovaných pozic, vyňaty z vykazování ve sloupcích 120 a 130. |
||||||||||||||||||||||||||||||
120 |
DATUM VZNIKU (mm/rrrr) Měsíc a rok data vzniku (tj. datum uzávěrky nebo konečné datum seskupení) sekuritizace se vykazuje v tomto formátu: ‚mm/rrrr‘. Není možné, aby u sekuritizačního systému došlo mezi daty vykazování ke změně data vzniku. Zvláštním případem jsou sekuritizační systémy podložené otevřenými seskupeními, zde je datem vzniku datum první emise cenných papírů. Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. |
||||||||||||||||||||||||||||||
130 |
CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC KE DNI VZNIKU V tomto sloupci se uvádí objem (v souladu s původními expozicemi před vynásobením konverzními faktory) sekuritizovaného portfolia ke dni vzniku. U sekuritizačních systémů podložených otevřenými seskupeními se uvede objem ke dni vzniku první emise cenných papírů. V případě tradičních sekuritizací se nezohledňují žádná jiná aktiva sekuritizačního seskupení. V případě sekuritizačních systémů s více prodávajícími (tj. s více než jedním původcem) se vykazuje pouze objem odpovídající příspěvku vykazujícího subjektu v sekuritizovaném portfoliu. V případě sekuritizace závazků se vykazují pouze objemy vydané vykazujícím subjektem. Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. |
||||||||||||||||||||||||||||||
140–220 |
SEKURITIZOVANÉ EXPOZICE Ve sloupcích 140 až 220 jsou od vykazujícího subjektu vyžadovány údaje týkající se různých rysů sekuritizovaného portfolia. |
||||||||||||||||||||||||||||||
140 |
CELKOVÝ OBJEM Instituce vykazují hodnotu sekuritizovaného portfolia ke dni vykazování, tj. nesplacený zůstatek sekuritizovaných expozic. V případě tradičních sekuritizací se nezohledňují žádná jiná aktiva sekuritizačního seskupení. V případě sekuritizačních systémů s více prodávajícími (tj. s více než jedním původcem) se vykazuje pouze objem odpovídající příspěvku vykazujícího subjektu v sekuritizovaném portfoliu. V případě sekuritizačních seskupení podložených uzavřenými seskupeními (tj. portfolio sekuritizovaných aktiv nelze po dni vzniku rozšířit) se bude objem postupně snižovat. Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. |
||||||||||||||||||||||||||||||
150 |
PODÍL INSTITUCE (%) Vykazuje se podíl instituce (vyjádřený v procentech se dvěma desetinnými místy) v sekuritizovaném portfoliu, a to ke dni vykazování. Číselný údaj, který se vykazuje v tomto sloupci, standardně činí 100 % s výjimkou sekuritizačních systémů s více prodávajícími. V takovém případě vykazující subjekt uvede svůj aktuální příspěvek k sekuritizovanému portfoliu (rovná se údaji ve sloupci 140 v relativním vyjádření). Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. |
||||||||||||||||||||||||||||||
160 |
DRUH V tomto sloupci se uvádějí informace o druhu aktiv (‚1‘ až ‚8‘) nebo závazků (‚9‘ a ‚10‘) v sekuritizovaném portfoliu. Instituce musí uvést jeden z těchto číselných kódů:
Jestliže je seskupení sekuritizovaných expozic kombinací výše uvedených druhů, instituce uvede nejvýznamnější druh. V případě resekuritizací instituce odkazuje na hlavní podkladové seskupení aktiv. Druh ‚10‘ (jiné závazky) zahrnuje státní dluhopisy a úvěrové dluhové cenné papíry. V případě sekuritizačních systémů podložených uzavřenými seskupeními nemůže mezi daty vykazování dojít ke změně. |
||||||||||||||||||||||||||||||
170 |
UPLATŇOVANÝ PŘÍSTUP (STANDARDIZOVANÝ/IRB/KOMBINOVANÝ) V tomto sloupci se uvádějí údaje o přístupu, který by instituce uplatnila na sekuritizované expozice v den vykazování. Uvedou se tyto zkratky:
Pokud je v případě standardizovaného přístupu ve sloupci 050 uvedeno ‚P‘, výpočet kapitálových požadavků se vykazuje v šabloně CR SEC SA. Pokud je ve sloupci 050 uvedeno ‚P‘ v případě přístupu IRB, výpočet kapitálových požadavků se vykazuje v šabloně CR SEC IRB. Pokud je ve sloupci 050 uvedeno ‚P‘ v případě kombinace standardizovaného přístupu a přístupu IRB, výpočet kapitálových požadavků se vykazuje v šabloně CR SEC SA i CR SEC IRB. Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec se nicméně nevztahuje na sekuritizace závazků. Tento sloupec nevyplňují sponzoři. |
||||||||||||||||||||||||||||||
180 |
POČET EXPOZIC Ustanovení čl. 261 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento sloupec povinně vyplňují pouze instituce, které na sekuritizované pozice uplatňují přístup IRB (a ve sloupci 170 tedy uvedly ‚I‘). Instituce vykazuje efektivní počet expozic. Tento sloupec se nevyplňuje, pokud se jedná o sekuritizace závazků nebo pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (v případě sekuritizace aktiv). Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec nevyplňují investoři. |
||||||||||||||||||||||||||||||
190 |
ZEMĚ Vykazuje se kód (ISO 3166-1 alpha-2) země původu hlavní podkladové transakce, tj. země původního dlužníka u původních sekuritizovaných expozic (přístup se zohledněním). Jestliže se seskupení sekuritizací skládá z různých zemí, instituce uvede nejvýznamnější zemi. Pokud žádná ze zemí nepřesahuje prahovou hodnotu 20 % založenou na hodnotě aktiv/pasiv, uvede se ‚OT‘ (ostatní). |
||||||||||||||||||||||||||||||
200 |
ELGD (%) Expozicí váženou průměrnou hodnotu LGD (ELGD) vykazují pouze instituce, které uplatňují metodu regulatorního vzorce (a ve sloupci 170 tedy uvedly ‚I‘). ELGD se vypočítává v souladu s čl. 262 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento sloupec se nevyplňuje, pokud se jedná o sekuritizace závazků nebo pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (v případě sekuritizace aktiv). Tento sloupec se nevyplňuje ani v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec nevyplňují sponzoři. |
||||||||||||||||||||||||||||||
210 |
(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY Úpravy ocenění a rezervy (článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích) na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt. Úpravy ocenění zahrnují veškeré částky uznané v zisku nebo ztrátě na krytí úvěrových ztrát finančních aktiv od jejich počátečního uznání v rozvaze (včetně ztrát v důsledku úvěrového rizika finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou, které se neodečítají od hodnoty expozice) plus diskonty expozic nabytých v selhání podle čl. 166 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Rezervy zahrnují kumulované částky úvěrových ztrát v podrozvahových položkách. V tomto sloupci se uvádějí údaje o úpravách ocenění a rezervách, které se používají na sekuritizované expozice. Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že se jedná o sekuritizaci závazků. Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec nevyplňují sponzoři. |
||||||||||||||||||||||||||||||
220 |
KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY PŘED SEKURITIZACÍ (%) V tomto sloupci se uvádí údaj týkající se kapitálových požadavků na sekuritizované portfolio v případě, že nedošlo k sekuritizaci, plus výše očekávaných ztrát souvisejících s danými riziky (Kirb), vyjádřená procentním podílem (na dvě desetinná místa) na celkových sekuritizovaných expozicích ke dni vzniku. Kirb je definováno v čl. 242 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že se jedná o sekuritizaci závazků. V případě sekuritizace aktiv se tento údaj vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec nevyplňují sponzoři. |
||||||||||||||||||||||||||||||
230–300 |
STRUKTURA SEKURITIZACE V této skupině šesti sloupců se shromažďují údaje o struktuře sekuritizace podle rozvahových/podrozvahových pozic, tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty) a splatnosti. V případě sekuritizací s více prodávajícími se pro tranši první ztráty vykazuje pouze hodnota odpovídající vykazující instituci nebo přidělená této instituci. |
||||||||||||||||||||||||||||||
230–250 |
ROZVAHOVÉ POLOŽKY V této skupině sloupců se shromažďují údaje o rozvahových položkách rozčleněných podle tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty). |
||||||||||||||||||||||||||||||
230 |
PŘEDNOSTNÍ TRANŠE Do této kategorie patří všechny tranše, které nelze považovat za mezaninové nebo za tranše první ztráty. |
||||||||||||||||||||||||||||||
240 |
MEZZANINOVÁ TRANŠE Viz čl. 243 odst. 3 (tradiční sekuritizace) a čl. 244 odst. 3 (syntetické sekuritizace) nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||||||||||||||||||||||||||
250 |
TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY Tranše první ztráty je definována v čl. 242 odst. 15 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||||||||||||||||||||||||||
260–280 |
PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY V této skupině sloupců se shromažďují údaje o podrozvahových položkách a derivátech rozčleněných podle tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty). Platí zde stejná kritéria pro zařazení podle tranší jako u rozvahových položek. |
||||||||||||||||||||||||||||||
290 |
PRVNÍ PŘEDVÍDATELNÉ DATUM UKONČENÍ Pravděpodobné datum ukončení celé sekuritizace s ohledem na s ní související smluvní ustanovení a aktuálně očekávanou finanční situaci. Obecně se jedná o nejbližší z těchto dat:
Vykazuje se den, měsíc a rok prvního předvídatelného data ukončení. Přesné datum se vykáže v případě, že je tento údaj k dispozici; v opačném případě se vykáže první den měsíce. |
||||||||||||||||||||||||||||||
300 |
KONEČNÉ ZÁKONNÉ DATUM SPLATNOSTI Datum, k němuž musí být dle zákona splaceny všechny jistiny a úroky spojené se sekuritizací (na základě dokumentace k transakci). Vykazuje se den, měsíc a rok konečného zákonného data splatnosti. Přesné datum se vykáže v případě, že je tento údaj k dispozici; v opačném případě se vykáže první den měsíce. |
||||||||||||||||||||||||||||||
310–400 |
SEKURITIZOVANÉ POZICE: PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY V této skupině sloupců se shromažďují údaje o sekuritizovaných pozicích podle rozvahových/podrozvahových pozic a tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty) ke dni vykazování. |
||||||||||||||||||||||||||||||
310–330 |
ROZVAHOVÉ POLOŽKY Platí zde stejná kritéria pro zařazení podle tranší jako u rozvahových položek. |
||||||||||||||||||||||||||||||
340–360 |
PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY Platí zde stejná kritéria pro zařazení podle tranší jako u podrozvahových položek. |
||||||||||||||||||||||||||||||
370–400 |
DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY V této skupině sloupců se uvádějí dodatečné údaje o celkových podrozvahových položkách a derivátech (které jsou již vykázány v jiném rozčlenění ve sloupcích 340 až 360). |
||||||||||||||||||||||||||||||
370 |
PŘÍMÉ ÚVĚROVÉ SUBSTITUTY Tento sloupec se týká sekuritizovaných pozic, které drží původce a jež jsou zaručeny přímými úvěrovými substituty. V souladu s přílohou I nařízení o kapitálových požadavcích se za přímé úvěrové substituty považují tyto podrozvahové položky s vysokým rizikem:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
380 |
IRS/CRS IRS znamená úrokové swapy, zatímco CRS znamená měnové swapy. Tyto deriváty jsou vyjmenovány v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||||||||||||||||||||||||||
390 |
ZPŮSOBILÉ LIKVIDITNÍ PŘÍSLIBY Likviditní přísliby definované v čl. 242 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích musí splňovat soubor šesti podmínek stanovených v čl. 255 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, aby mohly být považovány za způsobilé (bez ohledu na to, zda instituce uplatňuje standardizovaný přístup nebo přístup IRB). |
||||||||||||||||||||||||||||||
400 |
OSTATNÍ (VČETNĚ NEZPŮSOBILÝCH LIKVIDITNÍCH PŘÍSLIBŮ) Tento sloupec je věnován zbývajícím podrozvahovým položkám, jako jsou nezpůsobilé likviditní přísliby (tj. likviditní přísliby nevyhovující podmínkám uvedeným v čl. 255 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích). |
||||||||||||||||||||||||||||||
410 |
PŘEDČASNÉ UMOŘENÍ: POUŽITÝ KONVERZNÍ FAKTOR V čl. 242 odst. 12, čl. 256 odst. 5 (standardizovaný přístup) a čl. 265 odst. 1 (přístup IRB) nařízení o kapitálových požadavcích je stanoven soubor konverzních faktorů, které se použijí na hodnotu podílu investorů (pro výpočet objemů rizikově vážených expozic). Tento sloupec se týká sekuritizačních systémů s doložkami o předčasném umoření (tj. revolvingových sekuritizací). Podle čl. 256 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích se konverzní faktor, který má být použit, určuje na základě hodnoty skutečného průměru nadměrného rozpětí za tři měsíce. Jedná-li se o sekuritizace závazků, tento sloupec se nevyplňuje. Tento údaj souvisí s řádkem 100 šablony CR SEC SA a řádkem 160 šablony CR SEC IRB. |
||||||||||||||||||||||||||||||
420 |
(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLU Tento údaj úzce souvisí se sloupcem 200 šablony CR SEC SA a sloupcem 180 šablony CR SEC IRB. V tomto sloupci se vykazuje záporné číslo. |
||||||||||||||||||||||||||||||
430 |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM LIMITU V tomto sloupci se shromažďují údaje o objemu rizikově vážených expozic před uplatněním limitu použitelného na sekuritizované pozice (tj. v případě sekuritizačních systémů s převodem významného rizika). V případě sekuritizačních systémů bez převodu významného rizika (tj. objem rizikově vážené expozice se vypočítává na zá kladě sekuritizovaných expozic) se tento sloupec nevyplňuje. Jedná-li se o sekuritizace závazků, tento sloupec se nevyplňuje. |
||||||||||||||||||||||||||||||
440 |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ LIMITU V tomto sloupci se shromažďují údaje o objemu rizikově vážených expozic po uplatnění limitu použitelného na sekuritizované pozice (tj. v případě sekuritizačních systémů s převodem významného rizika). V případě sekuritizačních systémů bez převodu významného rizika (tj. kapitálové požadavky se vypočítávají na základě sekuritizovaných expozic) se tento sloupec nevyplňuje. Jedná-li se o sekuritizace závazků, tento sloupec se nevyplňuje. |
||||||||||||||||||||||||||||||
450–510 |
SEKURITIZOVANÉ POZICE – OBCHODNÍ PORTFOLIO |
||||||||||||||||||||||||||||||
450 |
CTP NEBO JINÉ NEŽ CTP? Uvedou se tyto zkratky:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
460–470 |
ČISTÉ POZICE – DLOUHÉ/KRÁTKÉ Viz sloupec 050 šablony MKR SA SEC nebo sloupec 060 šablony MKR SA CTP. |
||||||||||||||||||||||||||||||
480 |
CELKOVÉ KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP) – SPECIFICKÉ RIZIKO Viz sloupec 610 šablony MKR SA SEC nebo sloupec 450 šablony MKR SA CTP. |
4. ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA OPERAČNÍ RIZIKO
4.1. C 16.00 – OPERAČNÍ RIZIKO (OPR)
4.1.1. Obecné poznámky
112. |
Tato šablona poskytuje informace o výpočtu kapitálových požadavků v souladu s články 312 až 324 nařízení o kapitálových požadavcích k operačnímu riziku v rámci přístupu základního ukazatele (BIA), standardizovaného přístupu (TSA), alternativního standardizovaného přístupu (ASA) a pokročilých přístupů k měření (AMA). Na individuální úrovni instituce nemůže souběžně používat přístupy TSA a ASA pro oblasti podnikání ‚retailové bankovnictví‘ a ‚komerční bankovnictví‘. |
113. |
Instituce používající přístupy BIA, TSA nebo ASA vypočítávají svůj kapitálový požadavek na základě údajů ke konci účetního roku. Nejsou-li k dispozici auditované údaje, mohou instituce použít obchodní odhady. Jsou-li využívány auditované údaje, instituce vykazují ty auditované údaje, které by měly zůstat beze změny. Odchylky od této zásady ‚beze změny‘ jsou možné například tehdy, pokud jsou v průběhu daného období splněny podmínky výjimečných okolností, jako jsou nedávná převzetí nebo zbavení se subjektů nebo převzetí či ukončení činností. |
114. |
Pokud dokáže instituce svému příslušnému orgánu odůvodnit, že by – v důsledku výjimečných okolností, jako je fúze nebo zbavení se některých subjektů či sloučení nebo ukončení činností – použití tříletého průměru k výpočtu relevantního ukazatele vedlo ke zkreslenému odhadu kapitálového požadavku k operačnímu riziku, může příslušný orgán instituci povolit, aby pozměnila výpočet způsobem, který by tyto skutečnosti zohlednil. Příslušný orgán může rovněž z vlastní iniciativy požadovat, aby instituce pozměnila výpočet. Pokud instituce vyvíjí činnost po dobu kratší než tři roky, může pro výpočet relevantního ukazatele použít výhledové obchodní odhady, a to za předpokladu, že jakmile budou k dispozici historické údaje, začne je používat. |
115. |
V jednotlivých sloupcích této šablony se uvádějí údaje, a to za poslední tři roky, o hodnotě relevantního ukazatele bankovních činností, které podléhají operačnímu riziku, a o hodnotě úvěrů a jiných pohledávek (hodnotu úvěrů a jiných pohledávek je možno zohlednit pouze při přístupu ASA). Dále se vykazují údaje o výši kapitálového požadavku k operačnímu riziku. Popřípadě je třeba upřesnit, jaká část této hodnoty je výsledkem alokačního mechanismu. Co se týče přístupu AMA, uvádí se doplňující položky, jejichž účelem je poskytnout podrobnosti o dopadu očekávané ztráty a technikách diverzifikace a snižování rizika na kapitálové požadavky k operačnímu riziku. |
116. |
V jednotlivých řádcích se uvádějí metody pro výpočet kapitálového požadavku k operačnímu riziku, a to s podrobným popisem oblastí podnikání pro přístup TSA a ASA. |
117. |
Tuto šablonu vyplňují všechny instituce, na něž se vztahuje kapitálový požadavek k operačnímu riziku. |
4.1.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010 – 030 |
RELEVANTNÍ UKAZATEL Instituce, které k výpočtu kapitálového požadavku k operačnímu riziku (přístup BIA, TSA a ASA) používají relevantní ukazatel, vykazují relevantní ukazatel pro příslušné roky ve sloupcích 010 až 030. V případě, že se jedná o kombinované používání různých přístupů, jak uvádí článek 314 nařízení o kapitálových požadavcích, instituce vykazuje pro informační účely rovněž relevantní ukazatel u činností v rámci přístupu AMA. Platí to také pro všechny ostatní banky používající přístup AMA. Pojem ‚relevantní ukazatel‘ dále odkazuje na ‚součet položek‘ ke konci účetního roku, jak je definován v tabulce 1 čl. 316 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Má-li instituce k dispozici méně než tříletou řadu údajů o ‚relevantním ukazateli‘, dostupné historické údaje (auditované údaje) se podle priority přiřadí do odpovídajících sloupců tabulky. Pokud jsou např. k dispozici historické údaje pouze za jeden rok, uvedou se ve sloupci 030. Je-li to přijatelné, výhledové odhady se tedy uvedou ve sloupci 020 (odhady pro příští rok) a ve sloupci 010 (odhady pro rok + 2). Pokud mimoto instituce nemá k dispozici žádné historické údaje o ‚relevantním ukazateli‘, může použít výhledové obchodní odhady. |
040 – 060 |
ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY (V PŘÍPADĚ, ŽE SE UPLATŇUJE PŘÍSTUP ASA) Tyto sloupce se používají k vykazování částek úvěrů a jiných pohledávek pro oblasti podnikání ‚komerční bankovnictví‘ a ‚retailové bankovnictví‘, jak je uvedeno v čl. 319 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto částky se používají k výpočtu alternativního relevantního ukazatele, který slouží ke stanovení kapitálových požadavků odpovídajících činnostem v rámci přístupu ASA (čl. 319 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích). V případě oblasti podnikání ‚komerční bankovnictví‘ se zde zohlední rovněž cenné papíry držené v investičním portfoliu. |
070 |
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK Kapitálový požadavek se vypočítává na základě použitého přístupu v souladu s články 312 až 324 nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledná částka se vykazuje ve sloupci 070. |
071 |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U OPERAČNÍHO RIZIKA Ustanovení čl. 92 bodu 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitálové požadavky uvedené ve sloupci 070 vynásobené faktorem 12,5. |
080 |
Z TOHO: V DŮSLEDKU ALOKAČNÍHO MECHANISMU Ustanovení čl. 18 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích (týkající se skutečnosti, že při uplatňování čl. 312 odst. 2 uvedeného nařízení je nutné zohlednit metodiku používanou k rozčlenění kapitálového požadavku k operačnímu riziku mezi jednotlivé subjekty ve skupině, a zda a jakým způsobem se mají do systému měření rizika – které používají mateřské úvěrové instituce v EU a jejich dceřiné podniky nebo které společně používají mateřské finanční holdingové společnosti v EU nebo mateřské smíšené finanční holdingové společnosti v EU – promítnout diverzifikační efekty). |
090 – 120 |
DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY K PŘÍSTUPU AMA, KTERÉ MAJÍ BÝT V PŘÍPADĚ POTŘEBY VYKÁZÁNY |
090 |
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK PŘED ZMÍRNĚNÍM V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY, DIVERZIFIKACE A TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA Kapitálový požadavek, který má být vykázán ve sloupci 090, odpovídá údaji uvedenému ve sloupci 070, ovšem v jeho výpočtu ještě nejsou zohledněna zmírnění v důsledku očekávané ztráty, diverzifikace a technik snižování rizika (viz níže). |
100 |
(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÝCH POŽADAVKŮ V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY ZACHYCENÉ V OBCHODNÍCH POSTUPECH Ve sloupci 100 se vykazuje zmírnění kapitálových požadavků v důsledku očekávané ztráty zachycené v interních obchodních postupech (jak je uvedeno v čl. 322 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích). |
110 |
(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÝCH POŽADAVKŮ V DŮSLEDKU DIVERZIFIKACE Diverzifikační efekt vykazovaný ve sloupci 110 je rozdílem mezi součtem kapitálových požadavků vypočítaných samostatně pro každou kategorii operačního rizika (tj. situace ‚dokonalé závislosti‘) a diverzifikovanými kapitálovými požadavky, při jejichž výpočtu se zohledňují korelace a vzájemné vazby (tj. za předpokladu, že mezi kategoriemi rizika existuje menší než ‚dokonalá závislost‘). Situace ‚dokonalé závislosti‘ nastává ve ‚standardním případě‘, to znamená, že pokud instituce pro kategorie rizika nepoužívá strukturu explicitních korelací, pak se kapitálové požadavky v rámci přístupu AMA vypočítávají jako součet jednotlivých měření operačního rizika ve vybraných kategoriích rizika. V takovém případě se předpokládá, že korelace mezi kategoriemi rizika činí 100 % a v tomto sloupci se uvede nulová hodnota. Jestliže instituce naopak vypočítává strukturu explicitních korelací mezi kategoriemi rizika, v tomto sloupci musí uvést rozdíl mezi kapitálovými požadavky v rámci přístupu AMA, jak vyplývají ze ‚standardního případu‘, a kapitálovými požadavky získanými po uplatnění struktury korelací mezi kategoriemi rizika. Tato hodnota odráží ‚diverzifikační kapacitu‘ modelu AMA, což znamená schopnost tohoto modelu zachytit vznik závažných ztrát, k nimž nedochází souběžně a jsou následkem operačních rizik. Ve sloupci 110 se vykazuje částka, o niž uvažovaná struktura korelací snižuje kapitálové požadavky v rámci přístupu AMA za předpokladu 100 % korelace. |
120 |
(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA (POJIŠTĚNÍ A JINÉ MECHANISMY PŘEVODU RIZIKA) Ve sloupci 120 se vykazuje dopad pojištění a jiných mechanismů snižování rizika podle čl. 323 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích. |
Řádky |
|
010 |
BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU ZÁKLADNÍHO UKAZATELE (BIA) V tomto řádku se uvádějí částky odpovídající činnostem, které podléhají pro účely výpočtu kapitálového požadavku k operačnímu riziku přístupu BIA (články 315 a 316 nařízení o kapitálových požadavcích). |
020 |
BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ STANDARDIZOVANÉMU (TSA)/ALTERNATIVNÍMU STANDARDIZOVANÉMU (ASA) PŘÍSTUPU Vykazuje se zde kapitálový požadavek vypočítaný podle přístupů TSA a ASA (články 317 až 319 nařízení o kapitálových požadavcích). |
030 – 100 |
PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU TSA Je-li používán přístup TSA, relevantní ukazatel pro každý příslušný rok se v řádcích 030 až 100 rozdělí mezi oblasti podnikání definované v tabulce 2 článku 317 nařízení o kapitálových požadavcích. Přiřazování činností k oblastem podnikání se řídí zásadami popsanými v článku 318 nařízení o kapitálových požadavcích. |
110 – 120 |
PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU ASA Instituce používající přístup ASA (článek 319 nařízení o kapitálových požadavcích) vykazují pro příslušné roky relevantní ukazatel samostatně za každou oblast podnikání v řádcích 030 až 050 a 080 až 100 a za oblasti podnikání ‚komerční bankovnictví‘ a ‚retailové bankovnictví‘ v řádcích 110 a 120. V řádcích 110 a 120 se uvádí výše relevantního ukazatele u činností podléhajících přístupu ASA, přičemž se rozlišuje mezi činnostmi odpovídajícími oblasti podnikání ‚komerční bankovnictví‘ a činnostmi odpovídajícími oblasti podnikání ‚retailové bankovnictví‘ (článek 319 nařízení o kapitálových požadavcích). Mohou být vyplněny i řádky odpovídající ‚komerčnímu bankovnictví‘ a ‚retailovému bankovnictví‘ v rámci přístupu TSA (řádky 060 a 070) a stejně tak v rámci přístupu ASA, tedy řádky 110 a 120 (např. používá-li dceřiný podnik přístup TSA, zatímco mateřský podnik uplatňuje přístup ASA). |
130 |
BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ POKROČILÝM PŘÍSTUPŮM K MĚŘENÍ (AMA) Vykazují se zde údaje týkající se institucí, které uplatňují přístup AMA (čl. 312 odst. 2 a články 321 až 323 nařízení o kapitálových požadavcích). V případě kombinovaného použití různých přístupů, jak je uvedeno v článku 314 nařízení o kapitálových požadavcích, se vykazují údaje o relevantním ukazateli pro činnosti podléhající přístupu AMA. Platí to také pro všechny ostatní banky používající přístup AMA. |
4.2. C 17.00 – OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A VÝTĚŽKY PODLE OBLASTÍ PODNIKÁNÍ A DRUHŮ UDÁLOSTÍ V MINULÉM ROCE (PODROBNOSTI OPR)
4.2.1. Obecné poznámky
118. |
V této šabloně jsou shrnuty údaje o hrubých ztrátách a výtěžcích ze ztrát, které instituce zaznamenala v minulém roce, a to podle druhů událostí a oblastí podnikání. |
119. |
‚Hrubou ztrátou‘ se rozumí ztráta pocházející z události operačního rizika nebo druhu události – podle čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 575/2013 – před výtěžkem jakéhokoli druhu, aniž je dotčen bod 122. |
120. |
‚Výtěžkem‘ se rozumí nezávislá událost související s původní ztrátou následkem operačního rizika, která je časově oddělená, při níž jsou od první nebo třetí strany, např. pojistitelů nebo jiných stran, obdrženy finanční prostředky nebo přírůstky ekonomických užitků. |
121. |
‚Ztrátovými událostmi s rychlým výtěžkem‘ se rozumí události operačního rizika, které vedou ke ztrátám, jež jsou částečně nebo plně získány zpět během pěti pracovních dní. V případě ztrátové události s rychlým výtěžkem se do definice hrubé ztráty zahrne pouze ta část ztráty, která není plně získána zpět (tj. čistá ztráta částečného rychlého výtěžku). V důsledku toho se ztrátové události, které vedou ke ztrátám, jež jsou plně získány zpět během pěti pracovních dní, vůbec nezahrnují do definice hrubé ztráty ani do podrobností OPR. |
122. |
‚Datem zaúčtování‘ se rozumí datum, kdy byla ztráta nebo rezervní fond/rezerva poprvé uznána ve výkazu zisků a ztrát vůči ztrátě následkem operačních rizik. Toto datum logicky následuje po ‚datu události‘ (tj. datu, kdy událost operačního rizika nastala nebo poprvé začala) a po ‚datu zjištění‘ (tj. datu, kdy instituce událost operačního rizika zjistila). |
123. |
Počtem událostí je počet událostí operačního rizika poprvé zaúčtovaných ve vykazovaném období. |
124. |
Výše celkové ztráty je algebraický součet těchto prvků:
|
125. |
Počet událostí obvykle zahrnuje také události poprvé zaúčtované v předchozích vykazovaných obdobích, jež nebyly ještě vykázány v předchozích zprávách orgánům dohledu. Výše celkové ztráty obvykle zahrnuje také prvky podle bodu 124 související s předchozími vykazovanými obdobími, jež nebyly ještě vykázány v předchozích zprávách orgánům dohledu. |
126. |
Maximální výše jedné ztráty je nejvyšší jednotlivá částka z částek podle bodů 124.i nebo 124.ii výše. |
127. |
Součet pěti největších ztrát je součtem pěti největších částek z částek zahrnutých v bodech 124.i nebo 124.ii výše. |
128. |
Celkový výtěžek ztrát je součtem všech výtěžků zaúčtovaných ve vykazovaném období a týkajících se událostí operačního rizika poprvé zaúčtovaných ve vykazovaném období nebo v předchozích vykazovaných obdobích. |
129. |
Údaje vykazované v červnu příslušného roku jsou prozatímní údaje, přičemž konečné údaje se vykazují v prosinci. Údaje vykazované v červnu mají tedy šestiměsíční referenční období (tj. od 1. ledna do 30. června kalendářního roku), zatímco údaje vykazované v prosinci mají dvanáctiměsíční referenční období (tj. od 1. ledna do 31. prosince kalendářního roku). |
130. |
Údaje se prezentují tak, že se ztráty a výtěžky nad rámec interních prahových úrovní rozdělí mezi oblasti podnikání (jak jsou definovány v tabulce 2 článku 317 nařízení o kapitálových požadavcích, a to se zohledněním dodatečné oblasti podnikání ‚podnikové položky‘, jak je uvedeno v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích) a mezi druhy událostí (jak jsou definovány v článku 324 uvedeného nařízení), přičemž je možné, aby byly ztráty odpovídající jedné události rozděleny mezi několik oblastí podnikání. |
131. |
Ve sloupcích se uvádějí jednotlivé druhy událostí a celkové údaje za každou linii podnikání společně s doplňující položkou, která udává nejnižší interní prahovou úroveň použitou v nashromážděných údajích o ztrátách, a existuje-li více než jedna prahová úroveň v rámci každé oblasti podnikání, je uvedena nejnižší a nejvyšší prahová úroveň. |
132. |
V řádcích se prezentují oblasti podnikání a v rámci každé oblasti podnikání se uvádějí údaje o počtu událostí, výše celkové ztráty, maximální výše jedné ztráty, součet pěti nejvyšších ztrát a celkový výtěžek ztrát. |
133. |
Pro oblasti podnikání celkem se vyžadují také údaje o počtu událostí a výši celkové ztráty pro některé rozsahy vycházející z předem stanovených prahových hodnot: 10 000, 20 000, 100 000, a 1 000 000. Prahové hodnoty jsou stanoveny v eurech a zahrnují se pro účely srovnatelnosti vykazovaných ztrát mezi institucemi; neodpovídají proto nutně k minimálním prahovým úrovním ztrát používaným k internímu sběru dat o ztrátách, které se mají vykazovat v jiné části šablony. |
134. |
V případě, že hodnota algebraického součtu prvků výše celkové ztráty uvedených v bodě 124 výše, vyjde pro některé kombinace oblastí podnikání/druhů událostí záporná, vykáže se v příslušných buňkách hodnota 0. |
135. |
Tuto šablonu vyplňují instituce, které k výpočtu svých kapitálových požadavků používají přístupy AMA nebo TSA/ASA. |
136. |
Za účelem ověření podmínek předpokládaných na základě čl. 5 písm. b) bodu 2 písm. b) použijí instituce poslední statistiky, které jsou dostupné na internetových stránkách orgánu EBA týkajících se dohledu nad vykazováním údajů, aby získaly ‚součet úhrnů individuálních rozvah všech institucí v témže členském státu‘. |
137. |
Instituce, na něž se vztahuje čl. 5 písm. b) bod 2) písm. b) tohoto nařízení mohou v šabloně Podrobnosti OPR vykazovat pouze následující údaje týkající se součtu všech druhů událostí (sloupec 080):
|
4.2.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010–070 |
DRUHY UDÁLOSTÍ Vpříslušných sloupcích 010 až 070 instituce vykazují ztráty podle druhů událostí, jak jsou definovány v článku 324 nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce, které vypočítávají svůj kapitálový požadavek podle přístupu TSA nebo ASA, mohou vykazovat ztráty, v jejichž případě není druh události uváděn ve sloupci 080. |
080 |
DRUHY UDÁLOSTÍ CELKEM Ve sloupci 080 instituce pro každou oblast podnikání vykazují celkový ‚počet událostí‘, souhrn ‚celkové výše ztrát‘ a souhrn ‚celkových výtěžků ztrát‘ jakožto jednoduchý součet počtu ztrátových událostí, celkových výší hrubých ztrát a celkových výtěžků ztrát uvedených ve sloupcích 010 až 070. ‚Maximální výší jedné ztráty‘ ve sloupci 080 se rozumí nejvyšší hodnota mezi ‚maximálními výšemi jednotlivých hrubých ztrát‘ vykazovanými ve sloupcích 010 až 070. Co se týče součtu pěti nejvyšších ztrát, ve sloupci 080 se uvede součet pěti nejvyšších ztrát v rámci jedné oblasti podnikání. |
090–100 |
DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: PRAHOVÁ ÚROVEŇ POUŽITÁ PŘI SBĚRU ÚDAJŮ Ve sloupcích 090 a 100 instituce vykazují minimální prahové úrovně ztrát, které používají při interním sběru údajů o ztrátách v souladu s čl. 322 odst. 3 písm. c) poslední větou nařízení o kapitálových požadavcích. Jestliže instituce používá pouze jednu prahovou úroveň pro každou linii podnikání, vyplňuje se pouze sloupec 090. V případě, že jsou v rámci téže regulační oblasti podnikání používány různé prahové úrovně, uvede se rovněž nejvyšší použitelná prahová hodnota (sloupec 100). |
Řádky |
|
010–850 |
OBLASTI PODNIKÁNÍ: PODNIKOVÉ FINANCE, OBCHODOVÁNÍ NA FINANČNÍCH TRZÍCH, RETAILOVÉ MAKLÉŘSTVÍ, KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ, RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ, PROVÁDĚNÍ PLATEB A VYPOŘÁDÁNÍ, SLUŽBY Z POVĚŘENÍ, SPRÁVA AKTIV, PODNIKOVÉ POLOŽKY Pro každou oblast podnikání dle definice uvedené v tabulce 2 čl. 317 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích, včetně dodatečné oblasti podnikání ‚podnikové položky‘, jak je uvedeno v čl. 322 odst. 3 písm. b) uvedeného nařízení, a pro každý druh událostí instituce v závislosti na interních prahových úrovních vykazuje následující informace: počet událostí, celková výše ztrát, maximální výše jedné ztráty, součet pěti nejvyšších ztrát a celkový výtěžek ztrát. U ztráty, která má dopad na více než jednu oblast podnikání se ‚celková výše ztrát‘ rozdělí mezi všechny dotčené oblasti podnikání. |
910–950 |
OBLASTI PODNIKÁNÍ CELKEM U každého druhu události (sloupce 010 až 080) se vykazují tyto údaje o oblastech podnikání celkem (čl. 322 odst. 3 písm. b, c) a e) nařízení o kapitálových požadavcích (řádky 910 až 950)): — Počet událostí (řádek 910): vykazuje se počet událostí nad rámec interní prahové úrovně podle druhů událostí za všechny oblasti podnikání. Tento číselný údaj může být nižší než souhrn počtu událostí podle oblastí podnikání, neboť události s vícenásobnými dopady (dopady v různých oblastech podnikání) se berou v úvahu pouze jednou, — Počet událostí. Z toho: ≥ 10 000 a < 20 000, ≥ 20 000 a < 100 000, ≥ 100 000 a < 1 000 000, ≥ 1 000 000 (řádky 911 až 914): vykazuje se počet interních událostí zahrnutých v rozpětích uvedených v příslušných řádcích. — Celková výše ztrát (řádek 920): celková výše ztrát je jednoduchým součtem celkové výše ztrát za každou oblast podnikání. — Celková výše ztrát; Z toho: ≥ 10 000 a < 20 000, ≥ 20 000 a < 100 000, ≥ 100 000 a < 1 000 000, ≥ 1 000 000 (řádky 921 až 924): vykazuje se celková výše ztrát zahrnutých v rozpětích uvedených v příslušných řádcích. — Maximální výše jedné ztráty (řádek 930): maximální výší jedné ztráty se rozumí maximální ztráta přesahující interní prahovou úroveň u každého druhu události a mezi všemi oblastmi podnikání. Tyto číselné údaje mohou být vyšší než nejvyšší jednotlivá ztráta zaznamenaná v každé oblasti podnikání, jestliže má daná událost dopad na různé oblasti podnikání, — Součet pěti nejvyšších ztrát (řádek 940): vykazuje se součet pěti nejvyšších hrubých ztrát u každého druhu události a mezi všemi oblastmi podnikání. Tato částka může být vyšší než nejvyšší částka pěti nejvyšších ztrát zaznamenaných v každé oblasti podnikání. Tato částka musí být vykázána bez ohledu na počet ztrát. — Celkový výtěžek ztrát (řádek 950): celkový výtěžek ztrát je jednoduchým součtem celkových výtěžků ztrát za každou oblast podnikání. |
910–950/080 |
OBLASTI PODNIKÁNÍ CELKEM – DRUHY UDÁLOSTÍ CELKEM — Počet událostí: pro každý řádek od 910 do 914 se počet událostí rovná horizontálnímu součtu počtu událostí v příslušném řádku vzhledem k tomu, že v těchto číselných údajích již byly jakožto jedna událost zohledněny události mající dopady v různých oblastech podnikání. Počet v řádku 910 nemusí nutně odpovídat vertikálnímu součtu událostí, které jsou uvedeny ve sloupci 080 vzhledem k tomu, že jedna událost může mít souběžně dopad v různých oblastech podnikání. — Celkový objem ztrát: pro každý řádek od 920 do 924 se celkový objem ztrát rovná horizontálnímu součtu celkových výší ztrát podle druhu události v příslušném řádku. Celkový objem ztrát v řádku 920 se rovná vertikálnímu součtu celkových výší ztrát podle oblastí podnikání uvedenému ve sloupci 080. — Maximální výše jedné ztráty: jak je uvedeno výše, pokud má událost dopad v různých oblastech podnikání, je možné, aby byla hodnota ‚maximální výše jedné ztráty‘ v řádku ‚oblasti podnikání celkem‘ u konkrétního druhu událostí vyšší, než jsou hodnoty ‚maximální výše jedné ztráty‘ u každé oblasti podnikání. Částka uvedená v této buňce se tedy rovná nejvyšší hodnotě ‚maximální výše jedné ztráty‘ ve sloupci ‚oblasti podnikání celkem‘, ale nemusí se nutně rovnat nejvyšší hodnotě ‚maximální výše jedné ztráty‘ napříč oblastmi podnikání uvedené ve sloupci 080. — Součet pěti nejvyšších ztrát: je součtem pěti nejvyšších ztrát v celé matici, což znamená, že nemusí nutně odpovídat maximální hodnotě ‚součtu pěti nejvyšších ztrát‘ v řádku ‚oblasti podnikání celkem‘ ani maximální hodnotě ‚součtu pěti nejvyšších ztrát‘ ve sloupci 080. — Celkový výtěžek ztrát: rovná se jak horizontálnímu součtu celkových výtěžků ztrát podle druhu události uvedenému v řádku 950, tak vertikálnímu součtu celkových výtěžků ztrát podle oblastí podnikání uvedenému ve sloupci 080. |
5. ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA TRŽNÍ RIZIKO
138. |
Tyto pokyny se týkají šablon, v nichž se vykazuje výpočet kapitálových požadavků k měnovému riziku (MKR SA FX), komoditnímu riziku (MKR SA COM), úrokovému riziku (MKR SA TDI, MKR SA SEC, MKR SA CTP) a akciovému riziku (MKR SA EQU), a to ve všech případech na základě standardizovaného přístupu. V této části jsou navíc zahrnuty pokyny pro vyplňování šablony týkající se výpočtu kapitálových požadavků na základě přístupu založeného na interních modelech (MKR IM). |
139. |
Poziční riziko u obchodovaného dluhového nebo akciového nástroje (nebo dluhového či akciového derivátu) se pro účely výpočtu kapitálového požadavku k tomuto riziku rozděluje na dvě složky. První je složka specifického rizika – to je riziko změny v ceně příslušného nástroje v důsledku faktorů ve vztahu k jeho emitentovi nebo v případě derivátů k emitentovi podkladového nástroje. Druhá složka se vztahuje na obecné riziko – to je riziko změny v ceně příslušného nástroje (v případě obchodovaného dluhového nástroje nebo dluhového derivátu) v důsledku změny v úrovni úrokových sazeb nebo (v případě akcií nebo akciových derivátů) rozsáhlého pohybu na akciovém trhu nespojeného se specifickými atributy jednotlivých cenných papírů. Obecný přístup ke zvláštním nástrojům a postupům započtení je upraven v článcích 326 až 333 nařízení o kapitálových požadavcích. |
5.1. C 18.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍM RIZIKŮM V OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJÍCH (MKR SA TDI)
5.1.1. Obecné poznámky
140. |
V této šabloně se uvádějí informace o pozicích a souvisejících kapitálových požadavcích k pozičním rizikům u obchodovaných dluhových nástrojů v rámci standardizovaného přístupu (článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích). V jednotlivých řádcích se zohledňují různá rizika a metody dostupné podle nařízení o kapitálových požadavcích. Specifické riziko související s expozicemi uváděnými v šabloně MKR SA SEC a MKR SA CTP se vykazuje pouze v souhrnné šabloně MKR SA TDI. Kapitálové požadavky vykazované v těchto šablonách se převádějí do buňky {325;060} (sekuritizace) a {330;060} (portfolio obchodování s korelací).. |
141. |
Šablona musí být vyplněna samostatně v položce ‚celkem‘ a kromě toho je třeba uvést údaje u předem definovaného seznamu těchto měn: EUR, ALL, BGN, CZK, DKK, EGP, GBP, HRK, HUF, ISK, JPY, LTL, MKD, NOK, PLN, RON, RUB, RSD, SEK, CHF, TRY, UAH, USD. Zvláštní šablona je určena pro všechny ostatní měny. |
5.1.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010–020 |
VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Jedná se o hrubé pozice nezapočtené v nástrojích, ale s vyloučením upsaných pozic, které upsaly nebo za které spoluručí třetí strany (druhá věta článku 345 nařízení o kapitálových požadavcích). Pro rozlišení mezi dlouhými a krátkými pozicemi, které platí i pro tyto hrubé pozice, viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
030–040 |
ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Články 327 až 329 a 334 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro rozlišení mezi dlouhou a krátkou pozicí viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050 |
POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU Čisté pozice, na něž se podle různých přístupů uvedených v části třetí hlavě IV kapitole 2 nařízení o kapitálových požadavcích vztahují kapitálové požadavky. |
060 |
POŽADAVKY NA KAPITÁL Kapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
070 |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5. |
Řádky |
|
010–350 |
OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE V OBCHODNÍM PORTFOLIU Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích v obchodním portfoliu a s nimi související kapitálové požadavky k pozičnímu riziku v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. b) bodem i) nařízení o kapitálových požadavcích a částí třetí hlavou IV kapitolou 2 téhož nařízení se vykazují v závislosti na kategorii rizika, splatnosti a používaném přístupu. |
011 |
OBECNÉ RIZIKO |
012 |
Deriváty Deriváty zahrnované do výpočtu úrokového rizika u pozic v obchodním portfoliu, popřípadě se zohledněním článků 328 až 331. |
013 |
Ostatní aktiva a pasiva Jiné nástroje než deriváty zahrnované do výpočtu úrokového rizika u pozic v obchodním portfoliu. |
020–200 |
PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA SPLATNOSTI Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích, na něž se vztahuje přístup založený na splatnosti podle čl. 339 odst. 1 až 8 nařízení o kapitálových požadavcích, a odpovídající kapitálové požadavky stanovené v čl. 339 odst. 9 uvedeného nařízení. Pozice se rozdělují mezi zóny 1, 2 a 3 a tyto zóny se dělí podle splatnosti nástrojů. |
210–240 |
OBECNÉ RIZIKO PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA DURACI Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích, na něž se vztahuje přístup založený na duraci podle čl. 340 odst. 1 až 6 nařízení o kapitálových požadavcích, a odpovídající kapitálové požadavky stanovené v čl. 340 odst. 7 uvedeného nařízení. Pozice se rozdělují mezi zóny 1, 2 a 3. |
250 |
SPECIFICKÉ RIZIKO Součet částek vykázaných v řádcích 251, 325 a 330. Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích podléhající kapitálovému požadavku ke specifickému riziku a s nimi související kapitálový požadavek v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. b), článkem 335, čl. 336 odst. 1 až 3 a články 337 a 338 nařízení o kapitálových požadavcích. Je také nutné vzít na vědomí poslední větu čl. 327 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
251–321 |
Kapitálový požadavek na nesekuritizované dluhové nástroje Součet částek vykázaných v řádcích 260 až 321. Kapitálový požadavek k úvěrovým derivátům n-tého selhání bez externího ratingu se musí vypočítat jako součet rizikových vah referenčních subjektů (čl. 332 odst. 1 písm. e) odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích – ‚přístup se zohledněním‘). Úvěrové deriváty n-tého selhání s externím ratingem (čl. 332 odst. 1 písm. e) odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích) se vykazují samostatně v řádku 321. Vykazování pozic, na něž se vztahuje čl. 336 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích: Pro dluhopisy, jimž je v bankovním portfoliu přiřazena riziková váha 10 %, je podle čl. 129 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích (kryté dluhopisy) stanoveno zvláštní zacházení. Zvláštní kapitálové požadavky činí polovinu procentního podílu uvedeného ve druhé kategorii tabulky 1 článku 336 nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto pozice musí být přiřazeny do řádků 280 až 300 podle jejich zbytkové splatnosti. Pokud je obecné riziko u úrokových pozic zajištěno úvěrovými deriváty, uplatní se články 346 a 347. |
325 |
Kapitálový požadavek na sekuritizované nástroje Celkové kapitálové požadavky vykázané ve sloupci 610 šablony MKR SA SEC. V šabloně MKR SA TDI se uvádí se pouze celková částka. |
330 |
Kapitálový požadavek na korelační obchodní portfolio Celkové kapitálové požadavky vykázané ve sloupci 450 šablony MKR SA CTP. V šabloně MKR SA TDI se uvádí se pouze celková částka. |
340 |
ZVLÁŠTNÍ PŘÍSTUP TÝKAJÍCÍ SE POZIČNÍHO RIZIKA PRO POZICE V SUBJEKTECH KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ Články 348 až 350 nařízení o kapitálových požadavcích. Použije se v případě, že s pozicemi v subjektech kolektivního investování nebo podkladovými nástroji se nezachází v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě IV kapitole 5 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě potřeby zahrnuje dopady limitů použitelných na kapitálové požadavky. Uplatňuje-li se zvláštní přístup podle první věty článku 348 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazuje se částka ve výši 32 % čisté pozice dotčené expozice subjektů kolektivního investování. Uplatňuje-li se zvláštní přístup podle druhé věty článku 348 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazuje se nižší z těchto dvou hodnot: 32 % čisté pozice příslušné expozice subjektů kolektivního investování a rozdíl mezi 40 % této čisté pozice a kapitálovými požadavky vyplývajícími z měnového rizika, které souvisí s expozicí subjektů kolektivního investování. |
350–390 |
DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA) Ustanovení čl. 329 bodu 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Dodatečné požadavky k opcím souvisejícím s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu. |
5.2. C 19.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V SEKURITIZACÍCH (MKR SA SEC)
5.2.1. Obecné poznámky
142. |
V této šabloně se vykazují údaje o pozicích (všech/čistých a dlouhých/krátkých) a souvisejících kapitálových požadavcích ke specifické rizikové složce pozičního rizika v případě pozic v sekuritizacích/resekuritizacích držených v obchodním portfoliu (nezpůsobilých pro portfolio obchodování s korelací) v rámci standardizovaného přístupu. |
143. |
V šabloně MKR SA SEC se určuje kapitálový požadavek týkající se pouze specifického rizika sekuritizovaných pozic podle článku 335 ve spojení s článkem 337 nařízení o kapitálových požadavcích. Jsou-li sekuritizované pozice v obchodním portfoliu zajištěny úvěrovými deriváty, uplatní se články 346 a 347 nařízení o kapitálových požadavcích. Je vytvořena pouze jedna šablona pro všechny pozice v obchodním portfoliu bez ohledu na skutečnost, zda instituce pro určení rizikové váhy každé pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 nařízení o kapitálových požadavcích uplatňuje standardizovaný přístup nebo přístup založený na interním ratingu. Kapitálové požadavky k obecnému riziku u těchto pozic se vykazují v šabloně MKR SA TDI nebo MKR IM. |
144. |
Pozice, kterým je přiřazena riziková váha 1 250 %, lze alternativně odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (viz čl. 243 odst. 1 písm. b), čl. 244 odst. 1 písm. b) a článek 258 nařízení o kapitálových požadavcích). Jedná-li se o tento případ, uvedené pozice musí být vykázány v řádku 460 šablony CA1. |
5.2.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010–020 |
VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 337 uvedeného nařízení (sekuritizované pozice). Pro rozlišení mezi dlouhými a krátkými pozicemi, které platí i pro tyto hrubé pozice, viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
030–040 |
(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Článek 258 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050–060 |
ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Články 327 až 329 a 334 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro rozlišení mezi dlouhou a krátkou pozicí viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
070–520 |
STRUKTURA ČISTÝCH POZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH Článek 251 (tabulka 1) a čl. 261 odst. 1 (tabulka 4) nařízení o kapitálových požadavcích. Rozčlenění musí být provedeno zvlášť pro dlouhé a pro krátké pozice. |
230–240 a 460–470 |
1 250 % Článek 251 (tabulka 1) a čl. 261 odst. 1 (tabulka 4) nařízení o kapitálových požadavcích. |
250–260 a 480–490 |
METODA REGULATORNÍHO VZORCE Ustanovení čl. 337 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 262 uvedeného nařízení. Tyto sloupce se vyplňují v případě, že instituce používají metodu regulatorního vzorce, která stanoví kapitálové požadavky jakožto funkci charakteristik seskupení kolaterálu a smluvních rysů tranše. |
270 a 500 |
PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM Standardizovaný přístup: Články 253, 254 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Ve sloupcích zaměřených na přístup se zohledněním se berou v úvahu všechny případy expozic bez ratingu, u nichž se riziková váha odvozuje z podkladového portfolia expozic (průměrná riziková váha seskupení, nejvyšší riziková váha seskupení nebo použití koeficientu koncentrace). Přístup IRB: Ustanovení čl. 263 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro předčasná umoření viz čl. 265 odst. 1 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. |
280–290/510–520 |
METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ Ustanovení čl. 109 odst. 1 druhé věty a čl. 259 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto sloupce se vyplňují v případě, že instituce používají metodu interního hodnocení pro stanovení kapitálových požadavků k likviditním příslibům a úvěrovým posílením, jež banky (včetně bank třetích stran) rozšiřují na účelové subjekty (tzv. conduits) investující do obchodních cenných papírů zajištěných aktivy. Metodu interního hodnocení založenou na metodikách externí ratingové agentury lze použít pouze na expozice těchto conduits, jejichž interní rating odpovídá investičnímu stupni na počátku. |
530–540 |
CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČI Ustanovení čl. 337 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 407 uvedeného nařízení. Ustanovení čl. 14 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
550–570 |
PŘED UPLATNĚNÍM STROPU – VÁŽENÁ ČISTÁ DLOUHÁ/KRÁTKÁ POZICE A SOUČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A KRÁTKÝCH POZIC Článek 337 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění možnosti podle článku 335 téhož nařízení, který instituci umožňuje stanovit strop pro výsledek vážené a čisté pozice ve výši maximální možné ztráty související s rizikem selhání. |
580 – 600 |
PO UPLATNĚNÍ STROPU – VÁŽENÁ ČISTÁ DLOUHÁ/KRÁTKÁ POZICE A SOUČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A KRÁTKÝCH POZIC Článek 337 nařízení o kapitálových požadavcích se zohledněním možnosti uvedené v článku 335 uvedeného nařízení. |
610 |
KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEM Podle čl. 337 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích instituce po přechodné období končící dnem 31. prosince 2014 sečte odděleně své vážené čisté dlouhé pozice (sloupec 580) a své vážené čisté krátké pozice (sloupec 590). Kapitálovým požadavkem je vyšší z těchto součtů (po uplatnění stropu). V souladu s čl. 337 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích instituce od roku 2015 pro výpočet kapitálových požadavků sečte své vážené čisté pozice bez ohledu na to, zda jsou dlouhé nebo krátké (sloupec 600). |
Řádky |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
010 |
CELKOVÉ EXPOZICE Celková výše nesplacených sekuritizací (držených v obchodním portfoliu) vykazovaná institucí, která zastává úlohu/y původce a/nebo investora a/nebo sponzora. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
040, 070 a 100 |
SEKURITIZACE Ustanovení čl. 4 bodů 61 a 62 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
020, 050, 080 a 110 |
RESEKURITIZACE Ustanovení čl. 4 odst. 63 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
030–050 |
PŮVODCE Ustanovení čl. 4 odst. 13 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
060–080 |
INVESTOR Úvěrová instituce, která drží sekuritizované pozice v sekuritizaci, v jejímž případě není původcem ani sponzorem. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
090–110 |
SPONZOR Ustanovení čl. 4 odst. 14 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud sponzor sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
120–210 |
STRUKTURA CELKOVÉHO SOUČTU VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A ČISTÝCH KRÁTKÝCH POZIC PODLE DRUHŮ PODKLADOVÝCH AKTIV Poslední věta čl. 337 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Struktura podkladových aktiv se řídí klasifikací používanou v šabloně Podrobnosti SEC(sloupec ‚druh‘):
U každé sekuritizace instituce zohlední nejvýznamnější druh aktiva, jestliže seskupení sestává z různých druhů aktiv. |
5.3. C 20.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V PŘÍPADĚ POZIC ZAŘAZENÝCH DO PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (MKR SA CTP)
5.3.1. Obecné poznámky
145. |
V této šabloně se vykazují údaje o pozicích zařazených do portfolia obchodování s korelací (patří sem sekuritizace, úvěrové deriváty n-tého selhání a další pozice v portfoliu obchodování s korelací zahrnuté podle čl. 338 odst. 3) a odpovídajících kapitálových požadavcích v rámci standardizovaného přístupu. |
146. |
V šabloně MKR SA CTP se určují kapitálové požadavky týkající se pouze specifického rizika pozic zařazených do portfolia obchodování s korelací podle článku 335 ve spojení s čl. 338 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Jsou-li pozice v portfoliu obchodování s korelací zajištěny úvěrovými deriváty, uplatní se články 346 a 347 nařízení o kapitálových požadavcích. Je vytvořena pouze jedna šablona pro všechny pozice v portfoliu obchodování s korelací bez ohledu na skutečnost, zda instituce pro určení rizikové váhy každé pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 nařízení o kapitálových požadavcích uplatňuje standardizovaný přístup nebo přístup založený na interním ratingu. Kapitálové požadavky k obecnému riziku u těchto pozic se vykazují v šabloně MKR SA TDI nebo MKR IM. |
147. |
V takto strukturované šabloně jsou odděleny sekuritizované pozice, úvěrové deriváty n-tého selhání a ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací. Sekuritizované pozice se tedy vždy vykazují v řádcích 030, 060 nebo 090 (v závislosti na úloze instituce v sekuritizaci). Úvěrové deriváty n-tého selhání se vždy vykazují v řádku 110. ‚Ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací‘ nejsou ani sekuritizovanými pozicemi, ani úvěrovými deriváty n-tého selhání (viz definice v čl. 338 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), ale jsou výslovně ‚spojeny‘ (kvůli zajišťovacímu záměru) s jednou z těchto dvou pozic. Z tohoto důvodu se zařazují buď do dílčí položky ‚sekuritizace‘, nebo ‚úvěrový derivát n-tého selhání‘. |
148. |
Pozice, kterým je přiřazena riziková váha 1 250 %, lze alternativně odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (viz čl. 243 odst. 1 písm. b), čl. 244 odst. 1 písm. b) a článek 258 nařízení o kapitálových požadavcích). Jedná-li se o tento případ, uvedené pozice musí být vykázány v řádku 460 šablony CA1. |
5.3.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010–020 |
VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích v souvislosti s pozicemi zařazenými do portfolia obchodování s korelací podle čl. 338 odst. 2 a 3 uvedeného nařízení. Pro rozlišení mezi dlouhými a krátkými pozicemi, které platí i pro tyto hrubé pozice, viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
030–040 |
(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Článek 258 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050–060 |
ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Články 327 až 329 a 334 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro rozlišení mezi dlouhou a krátkou pozicí viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
070–400 |
STRUKTURA ČISTÝCH POZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH (STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP A PŘÍSTUP IRB) Článek 251 (tabulka 1) a čl. 261 odst. 1 (tabulka 4) nařízení o kapitálových požadavcích. |
160 a 330 |
OSTATNÍ Ostatní rizikové váhy, které nejsou výslovně uvedeny v předchozích sloupcích. V případě úvěrových derivátů n-tého selhání se jedná pouze o ty, které nejsou externě hodnoceny. Úvěrové deriváty n-tého selhání s externím ratingem se vykazují buď v šabloně MKR SA TDI (řádek 321), nebo jsou-li zařazeny do portfolia obchodování s korelací, pak se vykazují ve sloupci určeném pro odpovídající rizikovou váhu. |
170–180 a 360–370 |
1 250 % Článek 251 (tabulka 1) a čl. 261 odst. 1 (tabulka 4) nařízení o kapitálových požadavcích. |
190–200 a 340–350 |
METODA REGULATORNÍHO VZORCE Ustanovení čl. 337 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 262 uvedeného nařízení. |
210/380 |
PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM Standardizovaný přístup: Články 253, 254 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Ve sloupcích zaměřených na přístup se zohledněním se berou v úvahu všechny případy expozic bez ratingu, u nichž se riziková váha odvozuje z podkladového portfolia expozic (průměrná riziková váha seskupení, nejvyšší riziková váha seskupení nebo použití koeficientu koncentrace). Přístup IRB: Ustanovení čl. 263 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro předčasná umoření viz čl. 265 odst. 1 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. |
220–230 a 390–400 |
METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ Ustanovení čl. 259 odst. 3 a odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
410–420 |
PŘED UPLATNĚNÍM STROPU – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ/KRÁTKÉ POZICE Článek 338 bez zohlednění možnosti uvedené v článku 335 nařízení o kapitálových požadavcích. |
430–440 |
PO UPLATNĚNÍ STROPU – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ/KRÁTKÉ POZICE Článek 338 se zohledněním možnosti uvedené v článku 335 nařízení o kapitálových požadavcích. |
450 |
KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEM Kapitálový požadavek se stanoví jako vyšší z těchto dvou požadavků: i) požadavek ke specifickému riziku, který by se uplatnil pouze na čisté dlouhé pozice (sloupec 430), nebo ii) požadavek ke specifickému riziku, který by se uplatnil pouze na čisté krátké pozice (sloupec 440). |
Řádky |
|||||||
010 |
CELKOVÉ EXPOZICE Celková výše nesplacených pozic (držených v portfoliu obchodování s korelací) vykazovaná institucí, která má úlohu/y původce, investora nebo sponzora. |
||||||
020–040 |
PŮVODCE Ustanovení čl. 4 odst. 13 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||||
050–070 |
INVESTOR Úvěrová instituce, která drží sekuritizované pozice v sekuritizaci, v jejímž případě není původcem ani sponzorem. |
||||||
080–100 |
SPONZOR Ustanovení čl. 4 bodu 14 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud sponzor sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv. |
||||||
030, 060 a 090 |
SEKURITIZACE Do portfolia obchodování s korelací patří sekuritizace, úvěrové deriváty n-tého selhání a případně jiné zajišťovací pozice, které splňují kritéria stanovená v čl. 338 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Deriváty sekuritizovaných expozic, které poskytují poměrný podíl, a také pozice zajišťující pozice v portfoliu obchodování s korelací se započítávají do řádku ‚ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací‘. |
||||||
110 |
ÚVĚROVÉ DERIVÁTY N-TÉHO SELHÁNÍ Vykazují se zde úvěrové deriváty n-tého selhání, včetně těch, které jsou zajištěny úvěrovými deriváty n-tého selhání podle článku 347 nařízení o kapitálových požadavcích. Původce, investor a sponzor pozic nemohou využívat úvěrové deriváty n-tého selhání. Na základě hlediska úvěrových derivátů n-tého selhání proto nelze provést rozčlenění sekuritizovaných pozic. |
||||||
040, 070, 100 a 120 |
OSTATNÍ POZICE V PORTFOLIU OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ Pozice v:
se vykazují v těchto řádcích. |
5.4. C 21.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍMU RIZIKU V PŘÍPADĚ AKCIÍ (MKR SA EQU)
5.4.1. Obecné poznámky
149. |
V této šabloně se vykazují údaje o pozicích a odpovídajících kapitálových požadavcích k pozičnímu riziku u akcií držených v obchodním portfoliu, s nimiž se zachází v souladu se standardizovaným přístupem. |
150. |
Šablona musí být vyplněna samostatně v položce ‚celkem‘ a kromě toho je třeba uvést údaje u pevně daného a předem definovaného seznamu těchto trhů: Albánie, Bulharsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Česká republika, Dánsko, Egypt, Chorvatsko, Island, Japonsko, Lichtenštejnsko, Maďarsko, Norsko, Polsko, Rumunsko, Ruská federace, Spojené království, Srbsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko, Ukrajina, USA a eurozóna; zvláštní šablona je určena pro všechny ostatní trhy. Pro účely tohoto požadavku na podávání zpráv se výrazem ‚trh‘ rozumí ‚země‘. |
5.4.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010–020 |
VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Jedná se o hrubé pozice nezapočtené v nástrojích, ale s vyloučením upsaných pozic, které upsaly nebo za které spoluručí třetí strany (druhá věta článku 345 nařízení o kapitálových požadavcích). |
030–040 |
ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Články 327, 329, 332, 341 a 345 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050 |
POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU Čisté pozice, na něž se podle různých přístupů uvedených v části třetí hlavě IV kapitole 2 nařízení o kapitálových požadavcích vztahují kapitálové požadavky. Kapitálový požadavek se vypočítává zvlášť pro každý národní trh. |
060 |
POŽADAVKY NA KAPITÁL Kapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
070 |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5. |
Řádky |
|
010–130 |
AKCIE V OBCHODNÍM PORTFOLIU Kapitálové požadavky k pozičnímu riziku podle čl. 92 odst. 3 písm. b) bodu i) nařízení o kapitálových požadavcích a části třetí hlavy IV kapitoly 2 oddílu 3 uvedeného nařízení. |
020–040 |
OBECNÉ RIZIKO Pozice v akciích, které podléhají obecnému riziku (článek 343 nařízení o kapitálových požadavcích) a s nimi související kapitálový požadavek podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Obě rozčlenění (řádky 021/022 a 030/040) se týkají všech pozic, které podléhají obecnému riziku. V řádcích 021 a 022 se uvádějí údaje o rozčlenění podle nástrojů. Jako základ pro výpočet kapitálových požadavků se používá pouze rozčlenění v řádcích 030 a 040. |
021 |
Deriváty Deriváty zahrnované do výpočtu akciového rizika u pozic v obchodním portfoliu, popřípadě se zohledněním článků 329 a 332. |
022 |
Ostatní aktiva a pasiva Jiné nástroje než deriváty zahrnované do výpočtu akciového rizika u pozic v obchodním portfoliu. |
030 |
Futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány a na něž se vztahuje zvláštní přístup Futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány a vztahuje se na ně zvláštní přístup podle čl. 344 odst. 1 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto pozice podléhají pouze obecnému riziku, a proto je nutné je vykazovat v řádku 050. |
040 |
Jiné akcie než futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány Ostatní pozice v akciích, které podléhají specifickému riziku, a odpovídající kapitálové požadavky podle článku 343 a čl. 344 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050 |
SPECIFICKÉ RIZIKO Pozice v akciích, které podléhají specifickému riziku, a odpovídající kapitálový požadavek podle článku 342 a čl. 344 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
080 |
ZVLÁŠTNÍ PŘÍSTUP TÝKAJÍCÍ SE POZIČNÍHO RIZIKA PRO POZICE V SUBJEKTECH KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ V nařízení o kapitálových požadavcích není výslovně stanoveno zařazení těchto pozic k úrokovému riziku, nebo akciovému riziku. Pro účely vykazování se tyto pozice uvádějí v šabloně MKR SA EQU. Pozice v subjektech kolektivního investování, jestliže se kapitálové požadavky vypočítávají podle čl. 348 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Použije se v případě, že s pozicemi v subjektech kolektivního investování nebo podkladovými nástroji se nezachází v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě IV kapitole 5 (s názvem ‚Využití interních modelů pro výpočet kapitálových požadavků‘) nařízení o kapitálových požadavcích. Uplatňuje-li se zvláštní přístup podle první věty článku 348 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazuje se částka ve výši 32 % čisté pozice dotčené expozice subjektů kolektivního investování. Uplatňuje-li se zvláštní přístup podle druhé věty článku 348 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazuje se nižší z těchto dvou hodnot: 32 % čisté pozice příslušné expozice subjektů kolektivního investování a rozdíl mezi 40 % této čisté pozice a kapitálovými požadavky vyplývajícími z měnového rizika, které souvisí s expozicí subjektů kolektivního investování. Pokud mohou být použity specifické metody podle článku 350 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazování těchto pozic se řídí podle podkladových nástrojů. Uvedené pozice by se tedy vykazovaly v příslušných řádcích šablony MKR SA TDI nebo MKR SA EQU. |
090–130 |
DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA) Ustanovení čl. 329 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Dodatečné požadavky k opcím souvisejícím s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu. |
5.5. C 22.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY K MĚNOVÉMU RIZIKU (MKR SA FX)
5.5.1. Obecné poznámky
151. |
Instituce vykazují údaje o pozicích v každé měně (včetně měny vykázání) a odpovídajících kapitálových požadavcích k měnovému riziku, s nimiž se zachází v souladu se standardizovaným přístupem. Pozice se vypočítává v případě každé měny (včetně eura), zlata a pozic v subjektech kolektivního investování. Řádky 100 až 470 této šablony se vykazují, i když instituce nemají povinnost vypočítat kapitálové požadavky k měnovému riziku podle článku 351 nařízení o kapitálových požadavcích. |
152. |
Doplňující položky se v šabloně vyplňují zvlášť pro všechny měny členských států Evropské unie a následující měny: USD, CHF, JPY, RUB, TRY, AUD, CAD, RSD, ALL, UAH, MKD, EGP, ARS, BRL, MXN, HKD, ICK, TWD, NZD, NOK, SGD, KRW, CNY a všechny ostatní měny. |
5.5.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
020–030 |
VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Hrubé pozice vyplývající z aktiv, částek, které mají být přijaty, a podobných položek uvedených v čl. 352 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Na základě čl. 352 odst. 2 a se svolením příslušných orgánů instituce nevykazují pozice, které převzaly, aby se zajistily vůči nepříznivému působení změn směnného kurzu na své poměry kapitálu podle čl. 92 odst. 1, ani pozice související s položkami, jež jsou už odečteny při výpočtu kapitálu. |
040–050 |
ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Ustanovení čl. 352 odst. 3 a odst. 4 první a druhé věty a článku 353 nařízení o kapitálových požadavcích. Čisté pozice se vypočítávají pro každou měnu, proto lze současně uvažovat dlouhé a krátké pozice. |
060–080 |
POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU Ustanovení čl. 352 odst. 4 třetí věty a článků 353 a 354 nařízení o kapitálových požadavcích. |
060–070 |
POZICE, NA NĚŽ SE VZTAHUJE KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Dlouhé a krátké čisté pozice pro každou měnu se vypočítávají odečtením celkových krátkých pozic od celkových dlouhých pozic. Pro docílení dlouhé čisté pozice v určité měně se připočítají dlouhé čisté pozice za každou operaci v dané měně. Pro docílení krátké čisté pozice v určité měně se připočítají krátké čisté pozice za každou operaci v dané měně. Nekompenzované pozice se přičítají k pozicím, na něž se vztahují kapitálové požadavky k ostatním měnám (řádek 030) ve sloupci 060 nebo 070 podle toho, zda jsou zařazeny jako krátké, nebo dlouhé. |
080 |
POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU (KOMPENZOVANÉ) Kompenzované pozice pro silně korelované měny. |
|
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K RIZIKU (%) Jak je vymezeno v článcích 351 a 354; kapitálový požadavek k riziku se uvádí v procentech. |
090 |
POŽADAVKY NA KAPITÁL Kapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
100 |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5. |
Řádky |
|||||
010 |
CELKOVÉ POZICE V JINÝCH MĚNÁCH NEŽ V MĚNÁCH VYKÁZÁNÍ Pozice v jiných měnách než v měnách vykázání a s nimi související kapitálové požadavky podle čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu i) a čl. 352 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích (pro převod na měnu vykázání). |
||||
020 |
SILNĚ KORELOVANÉ MĚNY Pozice a s nimi související kapitálové požadavky k měnám uvedeným v článku 354 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
030 |
VŠECHNY OSTATNÍ MĚNY (včetně subjektů kolektivního investování, s nimiž se zachází jako s jinými měnami) Pozice a s nimi související kapitálové požadavky k měnám podléhajícím obecnému postupu podle článku 351 a čl. 352 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazování subjektů kolektivního investování, s nimiž se zachází jako se samostatnými měnami podle článku 353 nařízení o kapitálových požadavcích: K subjektům kolektivního investování, s nimiž se zachází jako se samostatnými měnami, se může pro účely výpočtu kapitálových požadavků přistupovat dvěma způsoby:
Vykazování těchto subjektů kolektivního investování se řídí podle výpočtu kapitálových požadavků. |
||||
040 |
ZLATO Pozice a s nimi související kapitálové požadavky k měnám podléhajícím obecnému postupu podle článku 351 a čl. 352 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
050–090 |
DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA) Ustanovení čl. 352 odst. 5 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích. Dodatečné požadavky k opcím souvisejícím s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu. |
||||
100–120 |
Struktura celkových pozic (včetně měny vykázání) podle druhů expozic Celkové pozice se rozčleňují podle derivátů, ostatních aktiv a pasiv a podrozvahových položek. |
||||
100 |
Ostatní aktiva a pasiva jiná než podrozvahové položky a deriváty Uvedou se zde pozice nezohledněné v řádku 110 nebo 120. |
||||
110 |
Podrozvahové položky Položky uvedené v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou položek zahrnovaných do transakcí s financováním cenných papírů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo položek, které jsou výsledkem smluvního křížového započtení. |
||||
120 |
Deriváty Pozice odhadované podle článku 352 nařízení o kapitálových požadavcích. |
||||
130–480 |
DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY: MĚNOVÉ POZICE Doplňující položky se v šabloně vyplňují zvlášť pro všechny měny členských států Evropské unie a následující měny: USD, CHF, JPY, RUB, TRY, AUD, CAD, RSD, ALL, UAH, MKD, EGP, ARS, BRL, MXN, HKD, ICK, TWD, NZD, NOK, SGD, KRW, CNY a všechny ostatní měny. |
5.6. C 23.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY KE KOMODITÁM (MKR SA COM)
5.6.1. Obecné poznámky
153. |
V této šabloně se vykazují údaje o pozicích v komoditách a odpovídající kapitálové požadavky, s nimiž se zachází v souladu se standardizovaným přístupem. |
5.6.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010–020 |
VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Hrubé dlouhé/krátké pozice považované za pozice ve stejné komoditě podle čl. 357 odst. 1 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích (viz také čl. 359 odst. 1 uvedeného nařízení). |
030–040 |
ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Jak je vymezeno v čl. 357 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050 |
POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU Čisté pozice, na něž se podle různých přístupů uvedených v části třetí hlavě IV kapitole 4 nařízení o kapitálových požadavcích vztahují kapitálové požadavky. |
060 |
POŽADAVKY NA KAPITÁL Kapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
070 |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5. |
Řádky |
|
010 |
CELKOVÉ POZICE V KOMODITÁCH Pozice v komoditách a s nimi související kapitálové požadavky k tržnímu riziku podle čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu iii) nařízení o kapitálových požadavcích a části třetí hlavy IV kapitoly 4 uvedeného nařízení. |
020–060 |
POZICE PODLE KATEGORIE KOMODITY Komodity se pro účely vykazování seskupují do čtyř hlavních skupin uvedených v tabulce 2 článku 361 nařízení o kapitálových požadavcích. |
070 |
METODA SPLATNOSTÍ Pozice v komoditách, na něž se vztahuje metoda splatností, jak je uvedena v článku 359 nařízení o kapitálových požadavcích. |
080 |
ROZŠÍŘENÁ METODA SPLATNOSTÍ Pozice v komoditách, na něž se vztahuje rozšířená metoda splatností, jak je uvedena v článku 361 nařízení o kapitálových požadavcích. |
090 |
ZJEDNODUŠENÁ METODA Pozice v komoditách, na něž se vztahuje zjednodušená metoda, jak je uvedena v článku 360 nařízení o kapitálových požadavcích. |
100–140 |
DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA) Ustanovení čl. 358 bodu 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Dodatečné požadavky k opcím souvisejícím s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu. |
5.7. C 24.00 – INTERNÍ MODEL PRO TRŽNÍ RIZIKO (MKR IM)
5.7.1. Obecné poznámky
154. |
V této šabloně se uvádí rozdělení hodnot v riziku (VaR) a stresových hodnot v riziku (SVaR) podle různých tržních rizik (dluhové, akciové, měnové, komoditní) a další údaje týkající se výpočtu kapitálových požadavků. |
155. |
Vykazování z obecného hlediska závisí na struktuře modelu institucí podle toho, zda vykazují údaje k obecnému a specifickému riziku odděleně, nebo dohromady. Totéž platí pro rozčlenění VaR či stresových VaR do kategorií rizika (úrokové riziko, akciové riziko, komoditní riziko a měnové riziko). Instituce nemusí provádět výše zmíněná rozčlenění, prokáže-li, že by bylo vykazování těchto údajů nepřiměřeně zatěžující. |
5.7.2. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
030–040 |
VaR Hodnotou v riziku se rozumí maximální potenciální ztráta, která by s danou pravděpodobností a ve specifikovaném časovém horizontu vznikla v důsledku změny v ceně. |
030 |
Multiplikační faktor (mc) vynásobený průměrem výše VaR za předchozích 60 pracovních dnů (VaRavg) Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. a) bodu ii) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
Denní výše VaR z předchozího dne (VaRt–1) Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. a) bodu i) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050–060 |
Stresové VaR Stresovými hodnotami v riziku se rozumí maximální potenciální ztráta, která by s danou pravděpodobností a ve specifikovaném časovém horizontu vznikla v důsledku změny v ceně, vypočítaná za pomoci vstupních kalibrovaných historických údajů ze souvislého dvanáctiměsíčního období finanční zátěže významné pro portfolio instituce. |
050 |
Multiplikační faktor (ms) vynásobený průměrem výše SVaR za předchozích 60 pracovních dnů (SVaRavg) Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. b) bodu ii) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
060 |
Poslední dostupná stresová hodnota (SVaRt-1) Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. b) bodu i) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
070–080 |
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K DODATEČNÉMU RIZIKU SELHÁNÍ A MIGRACE Představuje maximální potenciální ztrátu, která by vznikla ze změny v ceně související s dodatečným rizikem selhání a migrace, vypočítanou v souladu s čl. 364 odst. 2 písm. b) ve spojení s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
070 |
Průměrná hodnota za dvanáct týdnů Ustanovení čl. 364 odst. 2 písm. b) bodu ii) ve spojení s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
080 |
Nejnovější hodnota Ustanovení čl. 364 odst. 2 písm. b) bodu i) ve spojení s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích. |
090–110 |
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK KE VŠEM CENOVÝM RIZIKŮM V PŘÍPADĚ PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ |
090 |
MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ Ustanovení čl. 364 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. = 8 % kapitálového požadavku, který by byl vypočten v souladu s čl. 338 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích pro všechny pozice začleněné do kapitálového požadavku ke ‚všem cenovým rizikům‘. |
100–110 |
PRŮMĚRNÁ HODNOTA ZA DVANÁCT TÝDNŮ A NEJNOVĚJŠÍ HODNOTA Ustanovení čl. 364 odst. 3 písm. b). |
110 |
NEJNOVĚJŠÍ HODNOTA Ustanovení čl. 364 odst. 3 písm. a). |
120 |
POŽADAVKY NA KAPITÁL Kapitálové požadavky jsou uvedeny v článku 364 nařízení o kapitálových požadavcích, který se týká všech rizikových faktorů zohledňujících popřípadě i vlivy korelace a dále dodatečného rizika selhání a migrace a všech cenových rizik v případě portfolia obchodování s korelací, ovšem s vyloučením sekuritizačních kapitálových požadavků k sekuritizaci a úvěrovým derivátům n-tého selhání podle čl. 364 odst. 2 uvedeného nařízení. |
130 |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5. |
140 |
Počet překročení (za předchozích 250 pracovních dnů) Uvedeno v článku 366 nařízení o kapitálových požadavcích. |
150–160 |
Multiplikační faktor VaR (mc) a multiplikační faktor SVaR (ms) Jak je uvedeno v článku 366 nařízení o kapitálových požadavcích. |
170–180 |
PŘEDPOKLÁDANÝ POŽADAVEK K MINIMÁLNÍ ÚROVNI PORTFOLIA PRO OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ/KRÁTKÉ POZICE PO UPLATNĚNÍ STROPU V částkách, které mají být vykázány a slouží jako základ pro výpočet minimálního kapitálového požadavku pro všechna cenová rizika podle čl. 364 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, se zohledňuje možnost vyplývající z článku 355 uvedeného nařízení, v němž se stanoví, že instituce může stanovit strop pro výsledek použité váhy a čisté pozice ve výši maximální možné ztráty související s rizikem selhání. |
Řádky |
|
010 |
CELKOVÉ POZICE Odpovídá té části pozičního, měnového a komoditního rizika podle čl. 363 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, která souvisí s rizikovými faktory specifikovanými v čl. 367 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Co se týče sloupců 030 až 060 (VaR a stresové VaR), číselné údaje v řádku s celkovou hodnotou se nerovnají rozčlenění údajů pro VaR/stresové VaR příslušných složek rizika. To rozčlenění tedy patří mezi doplňující položky. |
020 |
OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE Odpovídá té části pozičního rizika podle čl. 363 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, která souvisí s rizikovými faktory odpovídajícími úrokovým mírám, jak je specifikováno v čl. 367 odst. 2 uvedeného nařízení. |
030 |
OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE – OBECNÉ RIZIKO Obecné riziko definované v článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE – SPECIFICKÉ RIZIKO Specifické riziko definované v článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050 |
AKCIE Odpovídá té části pozičního rizika podle čl. 363 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, která souvisí s rizikovými faktory týkajícími se akcií, jak je specifikováno v čl. 367 odst. 2 uvedeného nařízení. |
060 |
AKCIE – OBECNÉ RIZIKO Obecné riziko definované v článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích. |
070 |
AKCIE – SPECIFICKÉ RIZIKO Specifické riziko definované v článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích. |
080 |
MĚNOVÉ RIZIKO Ustanovení čl. 363 odst. 1 a čl. 367 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
090 |
KOMODITNÍ RIZIKO Ustanovení čl. 363 odst. 1 a čl. 367 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. |
100 |
CELKOVÁ HODNOTA OBECNÉHO RIZIKA Tržní riziko zapříčiněné obecnými pohyby na trhu obchodovaných dluhových nástrojů, akcií měn a komodit. VaR pro obecné riziko u všech rizikových faktorů (případně se zohledněním vlivů korelace). |
110 |
CELKOVÁ HODNOTA SPECIFICKÉHO RIZIKA Složka specifického rizika u obchodovaných dluhových nástrojů a akcií. VaR pro specifické riziko u akcií a obchodovaných dluhových nástrojů v obchodním portfoliu (případně se zohledněním vlivů korelace). |
5.8. C 25.00 – RIZIKO ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ (CVA)
5.8.1. Pokyny pro konkrétní pozice
Sloupce |
|
010 |
Hodnota expozice Článek 271 nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s článkem 382 uvedeného nařízení. Celková hodnota expozice vůči selhání ze všech transakcí, které podléhají požadavku k úvěrové úpravě v ocenění. |
020 |
Z toho: OTC deriváty Článek 271 nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s čl. 382 odst. 1 uvedeného nařízení. Část celkové expozice úvěrového rizika protistrany vyplývající pouze z OTC derivátů. Tento údaj není vyžadován od institucí používajících metodu interního modelu, které drží OTC deriváty a transakce s financováním cenných papírů ve stejné skupině transakcí se započtením. |
030 |
Z toho: SFT Článek 271 nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s čl. 382 odst. 2 uvedeného nařízení. Část celkové expozice úvěrového rizika protistrany vyplývající pouze z transakcí s financováním cenných papírů. Tento údaj není vyžadován od institucí používajících metodu interního modelu, které drží OTC deriváty a transakce s financováním cenných papírů ve stejné skupině transakcí se započtením. |
040 |
MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (mc) VYNÁSOBENÝ PRŮMĚREM VaR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (VaRavg) Článek 383 nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s čl. 363 odst. 1 písm. d) uvedeného nařízení. Výpočet VaR založený na interních modelech pro tržní riziko. |
050 |
PŘEDCHOZÍ DEN (VaRt-1) Viz pokyny ke sloupci 040. |
060 |
MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (ms) × PRŮMĚR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (SVaRavg) Viz pokyny ke sloupci 040. |
070 |
POSLEDNÍ DOSTUPNÁ STRESOVÁ HODNOTA (SVaRt–1) Viz pokyny ke sloupci 040. |
080 |
POŽADAVKY NA KAPITÁL Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitálové požadavky k riziku, které souvisí s úvěrovou úpravou v ocenění, vypočítané prostřednictvím vybrané metody. |
090 |
CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitálové požadavky vynásobené faktorem 12,5. |
|
Doplňující položky |
100 |
Počet protistran Článek 382 nařízení o kapitálových požadavcích. Počet protistran zahrnutých do výpočtu kapitálových požadavkům k riziku souvisejícímu s úvěrovou úpravou v ocenění. Protistrany představují podmnožinu dlužníků. Lze o nich uvažovat pouze v případě derivátových transakcí nebo transakcí s financováním cenných papírů, kde jsou jednoduše druhou smluvní stranou. |
110 |
Z toho: pro určení úvěrového rozpětí byl použit zástupný indikátor Počet protistran v případě, že byl pro určení úvěrového rozpětí použit zástupný indikátor namísto přímo zjištěných tržních údajů. |
120 |
PODSTOUPENÉ ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ Účetní rezervy v důsledku snížené úvěruschopnosti protistran v případě derivátů. |
130 |
SWAPY ÚVĚROVÉHO SELHÁNÍ NA JEDNO JMÉNO Ustanovení čl. 386 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Celkové pomyslné objemy swapů úvěrového selhání na jedno jméno používaných jako zajištění k riziku souvisejícímu s úvěrovou úpravou v ocenění. |
140 |
CDS ZALOŽENÉ NA INDEXU Ustanovení čl. 386 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Celkové pomyslné objemy swapů úvěrového selhání založených na indexu, které se používají jako zajištění k riziku souvisejícímu s úvěrovou úpravou v ocenění. |
Řádky |
|
010 |
Celkové riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění Součet řádků 020 až 040. |
020 |
V souladu s pokročilou metodou Pokročilá metoda pro riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění, jak je stanovena v článku 383 nařízení o kapitálových požadavcích. |
030 |
V souladu se standardizovanou metodou Standardizovaná metoda pro riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění, jak je stanovena v článku 384 nařízení o kapitálových požadavcích. |
040 |
Na základě metody původní expozice Objemy, na něž se vztahuje článek 385 nařízení o kapitálových požadavcích.“ |
(1) Údaje, které mají instituce vyplnit v této šabloně, se vykazují na kumulovaném základě za období běžného roku, za který se podává zpráva (tj. od 1. ledna daného roku).
(2) ‚Samostatné instituce‘ nejsou součástí skupiny, ani neuplatňují konsolidaci ve stejné zemi, kde podléhají kapitálovým požadavkům.
PŘÍLOHA III
1. Rozvaha [výkaz finanční pozice]
1.3 Vlastní kapitál
|
Odkazy |
Struktura v tabulce |
Účetní hodnota |
|
010 |
||||
010 |
Kapitál |
IAS 1 odst. 54 písm. r), článek 22 BAD |
46 |
|
020 |
Splacený kapitál |
IAS 1 odst. 78 písm. e) |
|
|
030 |
Nesplacený kapitál, který byl vyžádán |
IAS 1 odst. 78 písm. e); Příloha V část 2 odst. 14 |
|
|
040 |
Emisní ážio |
IAS 1 odst. 78 písm. e); čl. 4 odst. 1 bod 124 CRR |
46 |
|
050 |
Emitované kapitálové nástroje jiné než kapitál |
Příloha V část 2 odst. 15–16 |
46 |
|
060 |
Kapitálová složka složených finančních nástrojů |
IAS 32 odst. 28–29; Příloha V část 2 odst. 15 |
|
|
070 |
Jiné emitované kapitálové nástroje |
Příloha V část 2 odst. 16 |
|
|
080 |
Jiný kapitál |
IFRS 2 odst. 10; Příloha V část 2 odst. 17 |
|
|
090 |
Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření |
čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR |
46 |
|
095 |
Položky, které nebudou přeřazeny do zisku nebo ztráty |
IAS 1 odst. 82A písm. a) |
|
|
100 |
Hmotná aktiva |
IAS 16 odst. 39–41 |
|
|
110 |
Nehmotná aktiva |
IAS 38 odst. 85–87 |
|
|
120 |
Aktuární zisky nebo (–) ztráty z penzijních plánů definovaných požitků |
IAS 1 odst. 7 |
|
|
122 |
Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji |
IFRS 5 odst. 38 a odst. IG příklad 12 |
|
|
124 |
Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků |
IAS 1 odst. 82 písm. h); IAS 28 odst. 11 |
|
|
128 |
Položky, které mohou být přeřazeny do zisku nebo ztráty |
IAS 1 odst. 82A písm. a) |
|
|
130 |
Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek (účinný podíl) |
IAS 39 odst. 102 písm. a) |
|
|
140 |
Převod cizích měn |
IAS 21 odst. 52 písm. b); IAS 21 odst. 32, 38–49 |
|
|
150 |
Zajišťovací deriváty. Zajištění peněžních toků (účinný podíl) |
IFRS 7 odst. 23 písm. c); IAS 39 odst. 95–101 |
|
|
160 |
Realizovatelná finanční aktiva |
IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 55 písm. b) |
|
|
170 |
Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji |
IFRS 5 odst. 38 a odst. IG příklad 12 |
|
|
180 |
Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků |
IAS 1 odst. 82 písm. h); IAS 28 odst. 11 |
|
|
190 |
Nerozdělený zisk |
čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR |
|
|
200 |
Rezervní fondy z přecenění |
IFRS 1 odst. 30 a D5–D8 Příloha V část 2 odst. 18 |
|
|
210 |
Ostatní rezervy |
IAS 1 odst. 54; IAS 1 odst. 78 písm. e) |
|
|
220 |
Rezervní fondy nebo kumulované ztráty z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků |
IAS 28 odst. 11 Příloha V část 2 odst. 19 |
|
|
230 |
Ostatní |
Příloha V část 2 odst. 19 |
|
|
240 |
(–) Vlastní akcie |
IAS 1 odst. 79 písm. a) bod vi); IAS 32 odst. 33–34, AG14 a AG36; Příloha V část 2 odst. 20 |
46 |
|
250 |
Hospodářský výsledek přičitatelný vlastníkům mateřského podniku |
IAS 27 odst. 28; IAS 1 odst. 81B písm. b) bod ii) |
2 |
|
260 |
(–) Zálohy na dividendy |
IAS 32 odst. 35 |
|
|
270 |
Menšinové podíly (Nekontrolní podíly) |
IAS 27 odst. 4; IAS 1 odst. 54 písm. q); IAS 27 odst. 27 |
|
|
280 |
Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření |
IAS 27 odst. 27–28 čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR |
46 |
|
290 |
Ostatní položky |
IAS 27 odst. 27–28 |
46 |
|
300 |
VLASTNÍ KAPITÁL CELKEM |
IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6 |
46 |
|
310 |
VLASTNÍ KAPITÁL A ZÁVAZKY CELKEM |
IAS 1 odst. IG6 |
|
|
16. Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty
16.1 Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany
|
Běžné období |
|||
|
Odkazy |
Příjmy |
Výdaje |
|
Příloha V část 2 odst. 95 |
Příloha V část 2 odst. 95 |
|||
010 |
020 |
|||
010 |
Deriváty – obchodovatelné |
IAS 39 odst. 9; Příloha V část 2 odst. 96 |
|
|
020 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 26 |
|
|
030 |
Centrální banky |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. a) |
|
|
040 |
Vládní instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. b) |
|
|
050 |
Úvěrové instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. c) |
|
|
060 |
Ostatní finanční instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. d) |
|
|
070 |
Nefinanční podniky |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. e) |
|
|
080 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 27 |
|
|
090 |
Centrální banky |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. a) |
|
|
100 |
Vládní instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. b) |
|
|
110 |
Úvěrové instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. c) |
|
|
120 |
Ostatní finanční instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. d) |
|
|
130 |
Nefinanční podniky |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. e) |
|
|
140 |
Domácnosti |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. f) |
|
|
150 |
Ostatní aktiva |
Příloha V část 1 odst. 51 |
|
|
160 |
Vklady |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
|
|
170 |
Centrální banky |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. a) |
|
|
180 |
Vládní instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. b) |
|
|
190 |
Úvěrové instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. c) |
|
|
200 |
Ostatní finanční instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. d) |
|
|
210 |
Nefinanční podniky |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. e) |
|
|
220 |
Domácnosti |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. f) |
|
|
230 |
Vydané dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 31 |
|
|
240 |
Ostatní finanční závazky |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
|
|
250 |
Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko |
Příloha V část 2 odst. 95 |
|
|
260 |
Ostatní závazky |
Příloha V část 2 odst. 10 |
|
|
270 |
ÚROK |
IAS 18 odst. 35 písm. b); IAS 1 odst. 97 |
|
|
16.2 Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů
|
Odkazy |
Běžné období |
|
010 |
|||
010 |
Kapitálové nástroje |
IAS 32 odst. 11 |
|
020 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 26 |
|
030 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 27 |
|
040 |
Vklady |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
|
050 |
Vydané dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 31 |
|
060 |
Ostatní finanční závazky |
Příloha V část 1 odst. 32-34 |
|
070 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z ODÚČTOVÁNÍ FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ NEOCEŇOVANÝCH V REÁLNÉ HODNOTĚ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY |
IFRS 7 odst. 20 písm. a) body v)–vii); IAS 39 odst. 55 písm. a) |
|
16.3 Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle nástroje
|
Odkazy |
Běžné období |
|
|
|||
010 |
|||
010 |
Deriváty |
IAS 39 odst. 9 |
|
020 |
Kapitálové nástroje |
IAS 32 odst. 11 |
|
030 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 26 |
|
040 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 27 |
|
050 |
Krátké pozice |
IAS 39 AG15 písm. b) |
|
060 |
Vklady |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
|
070 |
Vydané dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 31 |
|
080 |
Ostatní finanční závazky |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
|
090 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ K OBCHODOVÁNÍ |
IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) |
|
16.4. Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle rizika
|
Odkazy |
Běžné období |
|
|
|||
010 |
|||
010 |
Úrokové nástroje a související deriváty |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. a) |
|
020 |
Kapitálové nástroje a související deriváty |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. b) |
|
030 |
Obchodování cizími měnami a deriváty související s cizími měnami a zlatem |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. c) |
|
040 |
Nástroje úvěrového rizika a související deriváty |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. d) |
|
050 |
Deriváty související s komoditami |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. e) |
|
060 |
Ostatní |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. f) |
|
070 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ K OBCHODOVÁNÍ |
IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) |
|
16.5 Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů
|
Odkazy |
Běžné období |
Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika |
|
|
Příloha V část 2 odst. 100 |
|||
010 |
020 |
|||
010 |
Kapitálové nástroje |
IAS 32 odst. 11 |
|
|
020 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 26 |
|
|
030 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 27 |
|
|
040 |
Vklady |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
|
|
050 |
Vydané dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 31 |
|
|
060 |
Ostatní finanční závazky |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
|
|
070 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY |
IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) |
|
|
16.6 Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví
|
Odkazy |
Běžné období |
|
010 |
|||
010 |
Změny reálné hodnoty zajišťovacího nástroje (včetně přerušení) |
IFRS 7 odst. 24 písm. a) bod i) |
|
020 |
Změny reálné hodnoty zajištěné položky související se zajištěným rizikem |
IFRS 7 odst. 24 písm. a) bod ii) |
|
030 |
Zajištění peněžních toků, které neovlivňuje hospodářský výsledek |
IFRS 7 odst. 24 písm. b) |
|
040 |
Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek, které neovlivňuje hospodářský výsledek |
IFRS 7 odst. 24 písm. c) |
|
050 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY ZE ZAJIŠŤOVACÍHO ÚČETNICTVÍ |
IFRS 7 odst. 24 |
|
16.7 Znehodnocení finančních a nefinančních aktiv
|
Běžné období |
|
||||
|
Odkazy |
Přírůstky Příloha V část 2 odst. 102 |
Reverzování Příloha V část 2 odst. 102 |
Celkem |
Kumulované ztráty ze znehodnocení |
|
010 |
020 |
030 |
040 |
|||
010 |
Ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzování u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty |
IFRS 7 odst. 20 písm. e) |
|
|
|
|
020 |
Finanční aktiva vykazovaná v pořizovací ceně |
IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 66 |
|
|
|
|
030 |
Realizovatelná finanční aktiva |
IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 67–70 |
|
|
|
|
040 |
Úvěry a pohledávky |
IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 63–65 |
|
|
|
|
050 |
Investice držené do splatnosti |
IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 63–65 |
|
|
|
|
060 |
Ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzování u investic do dceřiných, společných a přidružených podniků |
IAS 28 odst. 40–43 |
|
|
|
|
070 |
Dceřiné společnosti |
IFRS 10 příloha A |
|
|
|
|
080 |
Společné podniky |
IAS 28 odst. 3 |
|
|
|
|
090 |
Přidružené podniky |
IAS 28 odst. 3 |
|
|
|
|
100 |
Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzování u nefinančních aktiv |
IAS 36 odst. 126 písm. a), písm. b) |
|
|
|
|
110 |
Pozemky, budovy a zařízení |
IAS 16 odst. 73 písm. e) body v–vi) |
|
|
|
|
120 |
Investiční nemovitý majetek |
IAS 40 odst. 79 písm. d) bod v) |
|
|
|
|
130 |
Goodwill |
IAS 36 odst. 10b; IAS 36 odst. 88–99, 124; IFRS 3 dodatek B67 písm. d) bod v) |
|
|
|
|
140 |
Ostatní nehmotná aktiva |
IAS 38 odst. 118 písm. e) bod iv)(v) |
|
|
|
|
145 |
Ostatní |
IAS 36 odst. 126 písm. a), písm. b) |
|
|
|
|
150 |
CELKEM |
|
|
|
|
|
160 |
Časové rozlišení úrokových výnosů ze znehodnocených finančních aktiv |
IFRS 7 odst. 20 písm. d); IAS 39 odst. AG 93 |
|
|
|
|
20. Geografická struktura
20.1 Geografická struktura aktiv podle místa činnosti
|
Odkazy |
Účetní hodnota |
||
Vnitrostátní činnosti |
Zahraniční činnosti |
|||
Příloha V část 2 odst. 107 |
Příloha V část 2 odst. 107 |
|||
010 |
020 |
|||
010 |
Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání |
IAS 1 odst. 54 (i) |
|
|
020 |
Pokladní hotovost |
Příloha V část 2 odst. 1 |
|
|
030 |
Hotovost u centrálních bank |
Příloha V část 2 odst. 2 |
|
|
040 |
Ostatní vklady na požádání |
Příloha V část 2 odst. 3 |
|
|
050 |
Finanční aktiva k obchodování |
IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. AG14 |
|
|
060 |
Deriváty |
IAS 39 odst. 9 |
|
|
070 |
Kapitálové nástroje |
IAS 32 odst. 11 |
|
|
080 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
090 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
100 |
Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty |
IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9 |
|
|
110 |
Kapitálové nástroje |
IAS 32 odst. 11 |
|
|
120 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
130 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
140 |
Realizovatelná finanční aktiva |
IFRS 7 odst. 8 písm. d); IAS 39 odst. 9 |
|
|
150 |
Kapitálové nástroje |
IAS 32 odst. 11 |
|
|
160 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
170 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
180 |
Úvěry a pohledávky |
IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9, AG16 a AG26; Příloha V část 1 odst. 16 |
|
|
190 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
200 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
210 |
Investice držené do splatnosti |
IFRS 7 odst. 8 písm. b); IAS 39 odst. 9, AG16 a AG26; |
|
|
220 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
230 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
240 |
Deriváty – zajišťovací účetnictví |
IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9 |
|
|
250 |
Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku |
IAS 39 odst. 89A písm. a) |
|
|
260 |
Hmotná aktiva |
|
|
|
270 |
Nehmotná aktiva |
IAS 1 odst. 54 písm. c); čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR |
|
|
280 |
Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků |
IAS 1 odst. 54 písm. e); příloha V část 2 odst. 4 |
|
|
290 |
Daňové pohledávky |
IAS 1 odst. 54 písm. n–o) |
|
|
300 |
Ostatní aktiva |
Příloha V část 2 odst. 5 |
|
|
310 |
Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji |
IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38 |
|
|
320 |
AKTIVA |
IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG6 |
|
|
46. Výkaz změn vlastního kapitálu
Zdroje změn vlastního kapitálu |
Odkazy |
Kapitál |
Emisní ážio |
Emitované kapitálové nástroje jiné než kapitál |
Jiný kapitál |
Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření |
Nerozdělený zisk |
Rezervní fondy z přecenění |
|
IAS 1 odst. 106, 54 písm. r) |
IAS 1 odst. 106, 78 písm. e) |
IAS 1 odst. 106, Příloha V část 2 odst. 15–16 |
IAS 1 odst. 106 Příloha V část 2 odst. 17 |
IAS 1 odst. 106 |
čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR |
IFRS 1 odst. 30 D5–D8 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
|||
010 |
Počáteční zůstatek (před přepracováním) |
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Vliv oprav chyb |
IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 8 odst. 42 |
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Dopady změn účetních postupů |
IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 1 odst. IG6 IAS 8 odst. 22 |
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Počáteční zůstatek (běžné období) |
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Emise kmenových akcií |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Emise prioritních akcií |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Emise jiných kapitálových nástrojů |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Uplatnění nebo vypršení jiných emitovaných nástrojů zahrnovaných do vlastního kapitálu |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Konverze dluhu na vlastní kapitál |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Snížení kapitálu |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Dividendy |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 35 IAS 1 odst. IG6 |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nákup vlastních akcií |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33 |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Prodej nebo zrušení vlastních akcií |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33 |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Reklasifikace finančních nástrojů z vlastního kapitálu do závazků |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Reklasifikace finančních nástrojů ze závazků do vlastního kapitálu |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Převody mezi složkami vlastního kapitálu |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu vyplývající z podnikových kombinací |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Úhrady vázané na akcie |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IFRS 2 odst. 10; |
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Jiná zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu |
IAS 1 odst. 106 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Úplný výsledek hospodaření za rok celkem |
IAS 1 odst. 106 písm. d) body i)–ii); IAS 1 odst. 81A písm. c); IAS 1 odst. IG6 |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Konečný zůstatek (běžné období) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zdroje změn vlastního kapitálu |
Odkazy |
Ostatní rezervy |
(–) Vlastní akcie |
Zisk nebo (–) ztráta přičitatelné vlastníkům mateřského podniku |
(–) Zálohy na dividendy |
Menšinové podíly |
Celkem |
||
Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření |
Ostatní položky |
||||||||
IAS 1 odst. 106, 54 písm. c) |
IAS 1 odst. 106 IAS 32 odst. 34, 33; Příloha V část 2 odst. 20 |
IAS 1 odst. 106 písm. a), 83 písm. a) bod ii) |
IAS 1 odst. 106 IAS 32 odst. 35 |
IAS 1 odst. 54 písm. q), odst. 106 písm. a); IAS 27 odst. 27–28 |
IAS 1 odst. 54 písm. q), odst. 106 písm. a); IAS 27 odst. 27–28 |
IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6 |
|||
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
|||
010 |
Počáteční zůstatek (před přepracováním) |
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Vliv oprav chyb |
IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 8 odst. 42 |
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Dopady změn účetních postupů |
IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 1 odst. IG6 IAS 8 odst. 22 |
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Počáteční zůstatek (běžné období) |
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Emise kmenových akcií |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Emise prioritních akcií |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Emise jiných kapitálových nástrojů |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Uplatnění nebo vypršení jiných emitovaných nástrojů zahrnovaných do vlastního kapitálu |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Konverze dluhu na vlastní kapitál |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Snížení kapitálu |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Dividendy |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 35 IAS 1 odst. IG6 |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nákup vlastních akcií |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33 |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Prodej nebo zrušení vlastních akcií |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33 |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Reklasifikace finančních nástrojů z vlastního kapitálu do závazků |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Reklasifikace finančních nástrojů ze závazků do vlastního kapitálu |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Převody mezi složkami vlastního kapitálu |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu vyplývající z podnikových kombinací |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Úhrady vázané na akcie |
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IFRS 2 odst. 10; |
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Jiná zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu |
IAS 1 odst. 106 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Úplný výsledek hospodaření za rok celkem |
IAS 1 odst. 106 písm. d) body i)–ii); IAS 1 odst. 81A písm. c); IAS 1 odst. IG6 |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Konečný zůstatek (běžné období) |
|
|
|
|
|
|
|
|
PŘÍLOHA IV
1. Rozvaha [výkaz finanční pozice]
1.3 Vlastní kapitál
|
Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD |
Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS |
Struktura v tabulce |
Účetní hodnota |
|
010 |
|||||
010 |
Kapitál |
čl. 4 Závazky odst. 9 BAD, čl. 22 BAD |
IAS 1 odst. 54 písm. r), článek 22 BAD |
46 |
|
020 |
Splacený kapitál |
Čl. 4 Závazky odst. 9 BAD |
IAS 1 odst. 78 písm. e) |
|
|
030 |
Nesplacený kapitál, který byl vyžádán |
Čl. 4 Závazky odst. 9 BAD |
IAS 1 odst. 78 písm. e); Příloha V část 2 odst. 14 |
|
|
040 |
Emisní ážio |
Čl. 4 Závazky odst. 10 BAD Čl. 4 bod 124 CRR |
IAS 1 odst. 78 písm. e); Čl. 4 bod 124 CRR |
46 |
|
050 |
Emitované kapitálové nástroje jiné než kapitál |
Příloha V část 2 odst. 15–16 |
Příloha V část 2 odst. 15–16 |
46 |
|
060 |
Kapitálová složka složených finančních nástrojů |
Čl. 42a odst. 5a 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 15 |
IAS 32 odst. 28–29; Příloha V část 2 odst. 15 |
|
|
070 |
Jiné emitované kapitálové nástroje |
Příloha V část 2 odst. 16 |
Příloha V část 2 odst. 16 |
|
|
080 |
Jiný kapitál |
Příloha V část 2 odst. 17 |
IFRS 2 odst. 10; Příloha V část 2 odst. 17 |
|
|
090 |
Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření |
Čl. 4 bod 100 CRR |
Čl. 4 bod 100 CRR |
46 |
|
095 |
Položky, které nebudou přeřazeny do zisku nebo ztráty |
|
IAS 1 odst. 82A písm. a) |
|
|
100 |
Hmotná aktiva |
|
IAS 16 odst. 39-41 |
|
|
110 |
Nehmotná aktiva |
|
IAS 38 odst. 85–87 |
|
|
120 |
Aktuární zisky nebo (–) ztráty z penzijních plánů definovaných požitků |
|
IAS 1 odst. 7 |
|
|
122 |
Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji |
|
IFRS 5 odst. 38 a odst. IG příklad 12 |
|
|
124 |
Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků |
|
IAS 1 odst. 82 písm. h); IAS 28 odst. 11 |
|
|
128 |
Položky, které mohou být přeřazeny do zisku nebo ztráty |
|
IAS 1 odst. 82A písm. b) |
|
|
130 |
Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek (účinný podíl) |
Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice |
IAS 39 odst. 102 písm. a) |
|
|
140 |
Převod cizích měn |
Čl. 39 odst. 6 BAD |
IAS 21 odst. 52 písm. b); IAS 21 odst. 32, 38–49 |
|
|
150 |
Zajišťovací deriváty. Zajištění peněžních toků (účinný podíl) |
Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice |
IFRS 7 odst. 23 písm. c); IAS 39 odst. 95–101 |
|
|
160 |
Realizovatelná finanční aktiva |
Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice |
IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 55 písm. b) |
|
|
170 |
Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji |
|
IFRS 5 odst. 38 a odst. IG příklad 12 |
|
|
180 |
Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků |
|
IAS 1 odst. 82 písm. h); IAS 28 odst. 11 |
|
|
190 |
Nerozdělený zisk |
Čl. 4 Závazky odst. 13 BAD Čl. 4 bod 123 CRR |
Čl. 4 bod 123 CRR |
|
|
200 |
Rezervní fondy z přecenění |
Čl. 4 Závazky odst. 12 BAD |
IFRS 1 odst. 30 a D5–D8; Příloha V část 2 odst. 18 |
|
|
201 |
Hmotná aktiva |
Čl. 33 odst. 1 písm. c) 4. směrnice |
|
|
|
202 |
Kapitálové nástroje |
Čl. 33 odst. 1 písm. c) 4. směrnice |
|
|
|
203 |
Dluhové cenné papíry |
Čl. 33 odst. 1 písm. c) 4. směrnice |
|
|
|
204 |
Ostatní |
Čl. 33 odst. 1 písm. c) 4. směrnice |
|
|
|
205 |
Fondy z přecenění reálnou hodnotou |
Čl. 42a odst. 1) 4. směrnice |
|
|
|
206 |
Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek |
Čl. 42a odst. 1) 4. směrnice; Čl. 42c odst. 1 písm. b) |
|
|
|
207 |
Zajišťovací deriváty. Zajištění peněžních toků |
Čl. 42a odst. 1) 4. směrnice; Čl. 42c odst. 1 písm. a); Čl. 30 písm. a) CRR |
|
|
|
208 |
Zajišťovací deriváty. Jiná zajištění |
Čl. 42a odst. 1) 4. směrnice; Čl. 42c odst. 1 písm. a) |
|
|
|
209 |
Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu |
Čl. 42a odst. 1) 4. směrnice; Čl. 42c odst. 2) |
|
|
|
210 |
Ostatní rezervy |
BAD čl. 4 Závazky odst. 11–13 |
IAS 1 odst. 54; IAS 1 odst. 78 písm. e) |
|
|
215 |
Rezervní fond na všeobecná bankovní rizika (je-li vykazován v rámci vlastního kapitálu) |
Čl. 38.1 BAD Čl. 4 bod 112 CRR Příloha V část 1 odst. 38 |
|
|
|
220 |
Rezervní fondy nebo kumulované ztráty z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků |
Čl. 59 odst. 4 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 19 |
IAS 28 odst. 11; Příloha V část 2 odst. 19 |
|
|
230 |
Ostatní |
Příloha V část 2 odst. 19 |
Příloha V část 2 odst. 19 |
|
|
235 |
Konsolidační rozdíly po první konsolidaci |
Čl. 19 odst. 1 písm. c) 7. směrnice |
|
|
|
240 |
(–) Vlastní akcie |
Aktiva oddíl C část III odst. 7, oddíl D část III odst. 2 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 20 |
IAS 1 odst. 79 písm. a) bod vi); IAS 32 odst. 33–34, AG14 a AG36; Příloha V část 2 odst. 20 |
46 |
|
250 |
Hospodářský výsledek přičitatelný vlastníkům mateřského podniku |
Čl. 4 Závazky odst. 14 BAD |
IAS 27 odst. 28; IAS 1 odst. 81B písm. b) bod ii) |
2 |
|
260 |
(–) Zálohy na dividendy |
čl. 26 odst. 2b CRR |
IAS 32 odst. 35 |
|
|
270 |
Menšinové podíly (Nekontrolní podíly) |
Čl. 21 7. směrnice |
IAS 27 odst. 4; IAS 1 odst. 54 písm. q); IAS 27 odst. 27 |
|
|
280 |
Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření |
Čl. 4 bod 100 CRR |
IAS 27 odst. 27–28 Čl. 4 bod 100 CRR |
46 |
|
290 |
Ostatní položky |
|
IAS 27 odst. 27–28 |
46 |
|
300 |
VLASTNÍ KAPITÁL CELKEM |
|
IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6 |
46 |
|
310 |
VLASTNÍ KAPITÁL A ZÁVAZKY CELKEM |
BAD čl. 4 Závazky |
IAS 1 odst. IG6 |
|
|
16. Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty
16.1 Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany
|
Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD |
Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS |
Běžné období |
||
Příjmy |
Výdaje |
||||
Příloha V část 2 odst. 95 |
Příloha V část 2 odst. 95 |
||||
010 |
020 |
||||
010 |
Deriváty – obchodovatelné |
Příloha II CRR Příloha V část 2 odst. 96 |
IAS 39 odst. 9; Příloha V část 2 odst. 96 |
|
|
020 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 26 |
Příloha V část 1 odst. 26 |
|
|
030 |
Centrální banky |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. a) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. a) |
|
|
040 |
Vládní instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. b) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. b) |
|
|
050 |
Úvěrové instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. c) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. c) |
|
|
060 |
Ostatní finanční instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. d) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. d) |
|
|
070 |
Nefinanční podniky |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. e) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. e) |
|
|
080 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 27 |
Příloha V část 1 odst. 27 |
|
|
090 |
Centrální banky |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. a) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. a) |
|
|
100 |
Vládní instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. b) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. b) |
|
|
110 |
Úvěrové instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. c) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. c) |
|
|
120 |
Ostatní finanční instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. d) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. d) |
|
|
130 |
Nefinanční podniky |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. e) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. e) |
|
|
140 |
Domácnosti |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. f) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. f) |
|
|
150 |
Ostatní aktiva |
Příloha V část 1 odst. 51 |
Příloha V část 1 odst. 51 |
|
|
160 |
Vklady |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
|
|
170 |
Centrální banky |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. a) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. a) |
|
|
180 |
Vládní instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. b) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. b) |
|
|
190 |
Úvěrové instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. c) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. c) |
|
|
200 |
Ostatní finanční instituce |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. d) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. d) |
|
|
210 |
Nefinanční podniky |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. e) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. e) |
|
|
220 |
Domácnosti |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. f) |
Příloha V část 1 odst. 35 písm. f) |
|
|
230 |
Vydané dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 31 |
Příloha V část 1 odst. 31 |
|
|
240 |
Ostatní finanční závazky |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
|
|
250 |
Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko |
Příloha V část 2 odst. 95 |
Příloha V část 2 odst. 95 |
|
|
260 |
Ostatní závazky |
Příloha V část 2 odst. 10 |
Příloha V část 2 odst. 10 |
|
|
270 |
ÚROK |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 1, 2 BAD |
IAS 18 odst. 35 písm. b); IAS 1 odst. 97 |
|
|
16.2 Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů
|
Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD |
Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS |
Běžné období |
|
010 |
||||
010 |
Kapitálové nástroje |
Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32 |
IAS 32 odst. 11 |
|
020 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 26 |
Příloha V část 1 odst. 26 |
|
030 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 27 |
Příloha V část 1 odst. 27 |
|
040 |
Vklady |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
|
050 |
Vydané dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 31 |
Příloha V část 1 odst. 31 |
|
060 |
Ostatní finanční závazky |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
|
070 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z ODÚČTOVÁNÍ FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ NEOCEŇOVANÝCH V REÁLNÉ HODNOTĚ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD |
IFRS 7 odst. 20 písm. a) body v)–vii); IAS 39 odst. 55 písm. a) |
|
16.3 Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle nástroje
|
Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD |
Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS |
Běžné období |
|
010 |
||||
010 |
Deriváty |
Příloha II CRR |
IAS 39 odst. 9 |
|
020 |
Kapitálové nástroje |
Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32 |
IAS 32 odst. 11 |
|
030 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 26 |
Příloha V část 1 odst. 26 |
|
040 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 27 |
Příloha V část 1 odst. 27 |
|
050 |
Krátké pozice |
|
IAS 39 AG15 písm. b) |
|
060 |
Vklady |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
|
070 |
Vydané dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 31 |
Příloha V část 1 odst. 31 |
|
080 |
Ostatní finanční závazky |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
|
090 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ K OBCHODOVÁNÍ |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD |
IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) |
|
100 |
Deriváty |
Příloha II CRR |
|
|
110 |
Kapitálové nástroje |
Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32 |
|
|
120 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 26 |
|
|
130 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 27 |
|
|
140 |
Krátké pozice |
|
|
|
150 |
Vklady |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
|
|
160 |
Vydané dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 31 |
|
|
170 |
Ostatní finanční závazky |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
|
|
180 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z OBCHODOVATELNÝCH FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD |
|
|
16.4 Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle rizika
|
Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD |
Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS |
Běžné období |
|
010 |
||||
010 |
Úrokové nástroje a související deriváty |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. a) |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. a) |
|
020 |
Kapitálové nástroje a související deriváty |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. b) |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. b) |
|
030 |
Obchodování cizími měnami a deriváty související s cizími měnami a zlatem |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. c) |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. c) |
|
040 |
Nástroje úvěrového rizika a související deriváty |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. d) |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. d) |
|
050 |
Deriváty související s komoditami |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. e) |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. e) |
|
060 |
Ostatní |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. f) |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. f) |
|
070 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ K OBCHODOVÁNÍ |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD |
IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) |
|
080 |
Úrokové nástroje a související deriváty |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. a) |
|
|
090 |
Kapitálové nástroje a související deriváty |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. b) |
|
|
100 |
Obchodování cizími měnami a deriváty související s cizími měnami a zlatem |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. c) |
|
|
110 |
Nástroje úvěrového rizika a související deriváty |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. d) |
|
|
120 |
Deriváty související s komoditami |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. e) |
|
|
130 |
Ostatní |
Příloha V část 2 odst. 99 písm. f) |
|
|
140 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z OBCHODOVATELNÝCH FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD |
|
|
16.5 Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů
|
Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD |
Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS |
Běžné období |
Změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika |
|
|
Příloha V část 2 odst. 100 |
||||
010 |
020 |
||||
010 |
Kapitálové nástroje |
Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32 |
IAS 32 odst. 11 |
|
|
020 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 26 |
Příloha V část 1 odst. 26 |
|
|
030 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 27 |
Příloha V část 1 odst. 27 |
|
|
040 |
Vklady |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
|
|
050 |
Vydané dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 31 |
Příloha V část 1 odst. 31 |
|
|
060 |
Ostatní finanční závazky |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
|
|
070 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD |
IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) |
|
|
080 |
Kapitálové nástroje |
Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32 |
|
|
|
090 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 26 |
|
|
|
100 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 27 |
|
|
|
110 |
Vklady |
Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32 |
|
|
|
120 |
Vydané dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 31 |
|
|
|
130 |
Ostatní finanční závazky |
Příloha V část 1 odst. 32–34 |
|
|
|
140 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z NEOBCHODOVATELNÝCH FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD |
|
|
|
16.6 Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví
|
Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD |
Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS |
Běžné období |
|
010 |
||||
010 |
Změny reálné hodnoty zajišťovacího nástroje (včetně přerušení) |
Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice Čl. 42c odst. 1 písm. a) |
IFRS 7 odst. 24 písm. a) bod i) |
|
020 |
Změny reálné hodnoty zajištěné položky související se zajištěným rizikem |
Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice Čl. 42c odst. 1 písm. a) |
IFRS 7 odst. 24 písm. a) bod ii) |
|
030 |
Zajištění peněžních toků, které neovlivňuje hospodářský výsledek |
Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice Čl. 42c odst. 1 písm. a) |
IFRS 7 odst. 24 písm. b) |
|
040 |
Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek, které neovlivňuje hospodářský výsledek |
Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice Čl. 42c odst. 1 písm. a) |
IFRS 7 odst. 24 písm. c) |
|
050 |
ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY ZE ZAJIŠŤOVACÍHO ÚČETNICTVÍ |
Čl. 42a odst. 1 a 5a a čl. 42c odst. 1 písm. a) 4. směrnice |
IFRS 7 odst. 24 |
|
16.7 Znehodnocení finančních a nefinančních aktiv
|
Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD |
Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS |
Běžné období |
|
|||
Přírůstky Příloha V část 2 odst. 102 |
Reverzování Příloha V část 2 odst. 102 |
Celkem |
Kumulované ztráty ze znehodnocení |
||||
010 |
020 |
030 |
040 |
||||
010 |
Ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzování u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty |
Čl. 35–37 BAD |
IFRS 7 odst. 20 písm. e) |
|
|
|
|
020 |
Finanční aktiva vykazovaná v pořizovací ceně |
|
IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 66 |
|
|
|
|
030 |
Realizovatelná finanční aktiva |
|
IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 67–70 |
|
|
|
|
040 |
Úvěry a pohledávky |
|
IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 63–65 |
|
|
|
|
050 |
Investice držené do splatnosti |
|
IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 63–65 |
|
|
|
|
060 |
Ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzování u investic do dceřiných, společných a přidružených podniků |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 13–14 BAD |
IAS 28 odst. 40–43 |
|
|
|
|
070 |
Dceřiné společnosti |
|
IFRS 10 příloha A |
|
|
|
|
080 |
Společné podniky |
|
IAS 28 odst. 3 |
|
|
|
|
090 |
Přidružené podniky |
Čl. 17 4. směrnice |
IAS 28 odst. 3 |
|
|
|
|
100 |
Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzování u nefinančních aktiv |
|
IAS 36 odst. 126 písm. a), písm. b) |
|
|
|
|
110 |
Pozemky, budovy a zařízení |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD |
IAS 16 odst. 73 písm. e) body v–vi) |
|
|
|
|
120 |
Investiční nemovitý majetek |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD |
IAS 40 odst. 79 písm. d) bod v) |
|
|
|
|
130 |
Goodwill |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD |
IAS 36 odst. 10b; IAS 36 odst. 88–99, 124; IFRS 3 dodatek B67 písm. d) bod v) |
|
|
|
|
140 |
Ostatní nehmotná aktiva |
Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD |
IAS 38 odst. 118 písm. e) bod iv)(v) |
|
|
|
|
145 |
Ostatní |
|
IAS 36 odst. 126 písm. a), písm. b) |
|
|
|
|
150 |
CELKEM |
|
|
|
|
|
|
160 |
Časové rozlišení úrokových výnosů ze znehodnocených finančních aktiv |
|
IFRS 7 odst. 20 písm. d); IAS 39 odst. AG 93 |
|
|
|
|
20. Geografická struktura
20.1 Geografická struktura aktiv podle místa činnosti
|
Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD |
Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS |
Účetní hodnota |
||
Vnitrostátní činnosti |
Zahraniční činnosti |
||||
Příloha V část 2 odst. 107 |
Příloha V část 2 odst. 107 |
||||
010 |
020 |
||||
010 |
Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání |
Čl. 4 Aktiva odst. 1 BAD |
IAS 1 odst. 54 (i) |
|
|
020 |
Pokladní hotovost |
Příloha V část 2 odst. 1 |
Příloha V část 2 odst. 1 |
|
|
030 |
Hotovost u centrálních bank |
Čl. 13 odst. 2 BAD Příloha V část 2 odst. 2 |
Příloha V část 2 odst. 2 |
|
|
040 |
Ostatní vklady na požádání |
|
Příloha V část 2 odst. 3 |
|
|
050 |
Finanční aktiva k obchodování |
Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice IAS 39 odst. 9 |
IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. AG14 |
|
|
060 |
Deriváty |
Příloha II CRR |
IAS 39 odst. 9 |
|
|
070 |
Kapitálové nástroje |
Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32 |
IAS 32 odst. 11 |
|
|
080 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
090 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
091 |
Obchodovatelná finanční aktiva |
Příloha V část 1 odst. 15 |
|
|
|
092 |
Deriváty |
Příloha II CRR Příloha V část 1 odst. 15 |
|
|
|
093 |
Kapitálové nástroje |
Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32 |
|
|
|
094 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
|
095 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
|
100 |
Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty |
Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice IAS 39 odst. 9 |
IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9 |
|
|
110 |
Kapitálové nástroje |
Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32 |
IAS 32 odst. 11 |
|
|
120 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
130 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
140 |
Realizovatelná finanční aktiva |
Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice IAS 39 odst. 9 |
IFRS 7 odst. 8 písm. d); IAS 39 odst. 9 |
|
|
150 |
Kapitálové nástroje |
Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32 |
IAS 32 odst. 11 |
|
|
160 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
170 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
171 |
Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty |
Čl. 42a odst. 1 a 4 4. směrnice |
|
|
|
172 |
Kapitálové nástroje |
Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32 |
|
|
|
173 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
|
174 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Čl. 42a odst. 1 a odst. 4 písm. b) 4. směrnice; Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
|
175 |
Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu |
Čl. 42a odst. 1) 4. směrnice; Čl. 42c odst. 2) |
|
|
|
176 |
Kapitálové nástroje |
Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32 |
|
|
|
177 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
|
178 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Čl. 42a odst. 1 a odst. 4 písm. b) 4. směrnice; Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
|
180 |
Úvěry a pohledávky |
Úvěry a pohledávky IAS 39 odst. 9 |
IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9, AG16 a AG26; Příloha V část 1 odst. 16 |
|
|
190 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
200 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
210 |
Investice držené do splatnosti |
Čl. 42a odst. 4 písm. a) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9 |
IFRS 7 odst. 8 písm. b); IAS 39 odst. 9, AG16 a AG26; |
|
|
220 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
230 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
231 |
Neobchodovatelné dluhové nástroje v pořizovací ceně |
Čl. 37 odst. 1 BAD; Čl. 42a odst. 4 písm. b); Příloha V část 1 odst. 16 |
|
|
|
232 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
|
233 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
|
234 |
Ostatní neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva |
Čl. 35–37 BAD; Příloha V část 1 odst.17 |
|
|
|
235 |
Kapitálové nástroje |
Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32 |
|
|
|
236 |
Dluhové cenné papíry |
Příloha V část 1 odst. 24 a 26 |
|
|
|
237 |
Úvěry a jiné pohledávky |
Příloha V část 1 odst. 24 a 27 |
|
|
|
240 |
Deriváty – zajišťovací účetnictví |
Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice Čl. 42c odst. 1 písm. a); IAS 39 odst. 9; Příloha V část 1 odst. 19 |
IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9 |
|
|
250 |
Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku |
Čl. 42a odst. 5 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 89A písm. a) |
IAS 39 odst. 89A písm. a) |
|
|
260 |
Hmotná aktiva |
Čl. 4 Aktiva odst. 10 BAD |
|
|
|
270 |
Nehmotná aktiva |
Čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD Čl. 4 bod 115 CRR |
IAS 1 odst. 54 písm. c); Čl. 4 bod 115 CRR |
|
|
280 |
Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků |
Čl. 4 Aktiva odst. 7–8 BAD; Čl. 17 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 4 |
IAS 1 odst. 54 písm. e); Příloha V část 2 odst. 4 |
|
|
290 |
Daňové pohledávky |
|
IAS 1 odst. 54 písm. n–o) |
|
|
300 |
Ostatní aktiva |
Příloha V část 2 odst. 5 |
Příloha V část 2 odst. 5 |
|
|
310 |
Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji |
|
IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38 |
|
|
320 |
AKTIVA |
BAD čl. 4 Aktiva |
IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG6 |
|
|
46. Výkaz změn vlastního kapitálu
Zdroje změn vlastního kapitálu |
|
|
Kapitál |
Emisní ážio |
Emitované kapitálové nástroje jiné než kapitál |
Jiný kapitál |
Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření |
Nerozdělený zisk |
Rezervní fondy z přecenění |
Fondy z přecenění reálnou hodnotou |
|
Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS |
IAS 1 odst. 106, 54 písm. r) |
IAS 1 odst. 106, 78 písm. e) |
IAS 1 odst. 106, Příloha V část 2 odst. 15–16 |
IAS 1 odst. 106; Příloha V část 2 odst. 17 |
IAS 1 odst. 106 |
Čl. 4 bod 123 CRR |
IFRS 1 odst. 30 D5–D8 |
|
|||
Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD |
Čl. 4 Závazky odst. 9 BAD, čl. 22 BAD |
Čl. 4 Závazky odst. 10 BAD Čl. 4 bod 124 CRR |
Příloha V část 2 odst. 15–17 |
Příloha V část 2 odst. 17 |
Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice |
Čl. 4 Závazky odst. 13 BAD Čl. 4 bod 123 CRR |
|
Čl. 4 Závazky odst. 12 BAD |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
075 |
||||
010 |
Počáteční zůstatek (před přepracováním) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Vliv oprav chyb |
|
IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 8 odst. 42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Dopady změn účetních postupů |
|
IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 1 odst. IG6 IAS 8 odst. 22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Počáteční zůstatek (běžné období) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Emise kmenových akcií |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Emise prioritních akcií |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Emise jiných kapitálových nástrojů |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Uplatnění nebo vypršení jiných emitovaných nástrojů zahrnovaných do vlastního kapitálu |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Konverze dluhu na vlastní kapitál |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Snížení kapitálu |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Dividendy |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 35 IAS 1 odst. IG6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nákup vlastních akcií |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Prodej nebo zrušení vlastních akcií |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Reklasifikace finančních nástrojů z vlastního kapitálu do závazků |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Reklasifikace finančních nástrojů ze závazků do vlastního kapitálu |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Převody mezi složkami vlastního kapitálu |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu vyplývající z podnikových kombinací |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Úhrady vázané na akcie |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IFRS 2 odst. 10; |
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Jiná zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Úplný výsledek hospodaření za rok celkem |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) body i)–ii); IAS 1 odst. 81A písm. c); IAS 1 odst. IG6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Konečný zůstatek (běžné období) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zdroje změn vlastního kapitálu |
|
|
Ostatní rezervy |
Konsolidační rozdíly po první konsolidaci |
(–) Vlastní akcie |
Zisk nebo (–) ztráta přičitatelné vlastníkům mateřského podniku |
(–) Zálohy na dividendy |
Menšinové podíly |
Celkem |
||
Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření |
Ostatní položky |
||||||||||
Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS |
IAS 1 odst. 106, 54 písm. c) |
|
IAS 1 odst. 106; IAS 32 odst. 34, 33; Příloha V část 2 odst. 20 |
IAS 1 odst. 106 písm. a), 83 písm. a) bod ii) |
IAS 1 odst. 106; IAS 32 odst. 35 |
IAS 1 odst. 54 písm. q), odst. 106 písm. a); IAS 27 odst. 27–28 |
IAS 1 odst. 54 písm. q), odst. 106 písm. a); IAS 27 odst. 27–28 |
IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6 |
|||
Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD |
|
Čl. 19 odst. 1 písm. c) 7. směrnice |
Aktiva oddíl C část III odst. 7, oddíl D část III odst. 2 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 20 |
Čl. 4 Závazky odst. 14 BAD |
Čl. 26 odst. 2b CRR |
Čl. 21 7. směrnice |
Čl. 21 7. směrnice |
|
|||
080 |
085 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
||||
010 |
Počáteční zůstatek (před přepracováním) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Vliv oprav chyb |
|
IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 8 odst. 42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Dopady změn účetních postupů |
|
IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 1 odst. IG6 IAS 8 odst. 22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Počáteční zůstatek (běžné období) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Emise kmenových akcií |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Emise prioritních akcií |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Emise jiných kapitálových nástrojů |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Uplatnění nebo vypršení jiných emitovaných nástrojů zahrnovaných do vlastního kapitálu |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Konverze dluhu na vlastní kapitál |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Snížení kapitálu |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Dividendy |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 35 IAS 1 odst. IG6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nákup vlastních akcií |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Prodej nebo zrušení vlastních akcií |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Reklasifikace finančních nástrojů z vlastního kapitálu do závazků |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Reklasifikace finančních nástrojů ze závazků do vlastního kapitálu |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Převody mezi složkami vlastního kapitálu |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu vyplývající z podnikových kombinací |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Úhrady vázané na akcie |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IFRS 2 odst. 10; |
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Jiná zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Úplný výsledek hospodaření za rok celkem |
|
IAS 1 odst. 106 písm. d) body i)–ii); IAS 1 odst. 81A písm. c); IAS 1 odst. IG6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Konečný zůstatek (běžné období) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PŘÍLOHA V
„PŘÍLOHA V
VYKAZOVÁNÍ FINANČNÍCH INFORMACÍ
Obsah
OBECNÉ POKYNY | 224 |
1. |
Odkazy | 224 |
2. |
Konvence | 225 |
3. |
Konsolidace | 226 |
4. |
Účetní portfolia | 226 |
4.1. |
Aktiva | 226 |
4.2. |
Závazky | 227 |
5. |
Finanční nástroje | 227 |
5.1. |
Finanční aktiva | 227 |
5.2. |
Finanční závazky | 228 |
6. |
Struktura podle protistrany | 228 |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY | 229 |
1. |
Rozvaha | 229 |
1.1. |
Aktiva (1.1) | 229 |
1.2. |
Závazky (1.2) | 229 |
1.3. |
Vlastní kapitál (1.3) | 230 |
2. |
Výkaz zisku nebo ztráty (2) | 230 |
3. |
Výkaz o úplném výsledku hospodaření (3) | 232 |
4. |
Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany (4) | 232 |
5. |
Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle produktu (5) | 232 |
6. |
Struktura úvěrů a jiných pohledávek nefinančním podnikům podle kódů NACE (6) | 233 |
7. |
Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti nebo se znehodnocením (7) | 234 |
8. |
Struktura finančních závazků (8) | 234 |
9. |
Úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby (9) | 234 |
10. |
Deriváty (10 a 11) | 236 |
10.1. |
Klasifikace derivátů podle typu rizika | 236 |
10.2. |
Vykazované hodnoty derivátů | 237 |
10.3. |
Deriváty klasifikované jako ‚ekonomické zajištění‘ | 238 |
10.4. |
Struktura derivátů podle odvětví protistrany | 238 |
11. |
Pohyby opravných položek na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika a znehodnocení kapitálových nástrojů (12) | 239 |
12. |
Přijaté zajištění a záruky (13) | 239 |
12.1. |
Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle zajištění a záruk (13.1) | 239 |
12.2. |
Zajištění získané převzetím během období (držené k datu vykazování) (13.2) | 239 |
12.3. |
Zajištění získané převzetím (hmotná aktiva), kumulované (13.3) | 240 |
13. |
Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje oceněné reálnou hodnotou (14) | 240 |
14. |
Odúčtování a finanční závazky související s převedenými finančními aktivy (15) | 240 |
15. |
Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty (16) | 241 |
15.1. |
Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany (16.1) | 241 |
15.2. |
Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných reálnou hodnotou vykázané do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.2) | 241 |
15.3. |
Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle nástroje (16.3) | 241 |
15.4. |
Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle rizika (16.4) | 241 |
15.5. |
Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vykazovanou do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.5) | 242 |
15.6. |
Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví (16.6) | 242 |
15.7. |
Znehodnocení finančních a nefinančních aktiv (16.7) | 242 |
16. |
Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace (CRR) (17) | 242 |
17. |
Geografická struktura (20) | 242 |
18. |
Hmotná a nehmotná aktiva: aktiva v operačním leasingu (2) | 243 |
19. |
Obhospodařování aktiv, úschova a správa hodnot a další servisní funkce (22) | 243 |
19.1. |
Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činnosti (22.1) | 243 |
19.2. |
Aktiva držená v rámci poskytovaných služeb (22.2) | 244 |
20. |
Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech (30) | 245 |
21. |
Spřízněné strany (31) | 245 |
21.1. |
Spřízněné strany: závazky a pohledávky vůči spřízněným stranám (31.1) | 245 |
21.2. |
Spřízněné strany: výnosy a náklady vznikající na základě transakcí s těmito stranami (31.2) | 245 |
22. |
Struktura skupiny (40) | 246 |
22.1. |
Struktura skupiny: ‚podle jednotlivých subjektů‘ (40.1) | 246 |
22.2. |
Struktura skupiny: ‚podle jednotlivých nástrojů‘ (40.2) | 247 |
23. |
Reálná hodnota (41) | 247 |
23.1. |
Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě (41.1) | 247 |
23.2. |
Využití možnosti ocenění reálnou hodnotou (41.2) | 247 |
23.3. |
Hybridní finanční nástroje neoceňované reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty (41.3) | 247 |
24. |
Hmotná a nehmotná aktiva: účetní hodnota podle metody oceňování (42) | 247 |
25. |
Rezervy (43) | 247 |
26. |
Plány definovaných požitků a zaměstnaneckých požitků (44) | 248 |
26.1. |
Složky čistých aktiv a závazků z plánů definovaných požitků (44.1) | 248 |
26.2. |
Pohyby závazků z definovaných požitků (44.2) | 248 |
26.3. |
Doplňující položky (týkající se nákladů na zaměstnance) (44.3) | 248 |
27. |
Struktura vybraných položek ve výkazu zisku nebo ztráty (45) | 248 |
27.1. |
Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování (45.2) | 248 |
27.2. |
Ostatní provozní výnosy a náklady (45.3) | 248 |
28. |
Výkaz změn ve vlastním kapitálu (46) | 249 |
29. |
Nevýkonné expozice (18) | 249 |
30. |
Expozice s úlevou (19) | 251 |
PŘEHLED KATEGORIÍ EXPOZIC A ODVĚTVÍ PROTISTRAN | 255 |
ČÁST 1
OBECNÉ POKYNY
1. ODKAZY
1. |
Tato příloha obsahuje doplňující pokyny k šablonám pro vykazování finančních informací (dále jen ‚FINREP‘), které jsou obsaženy v přílohách III a IV tohoto nařízení. Doplňuje pokyny, které jsou zde uvedeny formou odkazů na šablony obsažené v přílohách III a IV. |
2. |
Údaje uvedené v šablonách se sestaví v souladu s pravidly uznávání, kompenzování a oceňování platnými v příslušném účetním rámci, který je definován v čl. 4 odst. 1 bodu 77 nařízení (EU) č. 575/2013 (‚nařízení o kapitálových požadavcích‘). |
3. |
Instituce předkládají pouze ty části šablon, které se týkají:
|
4. |
Pro účely příloh III a IV a rovněž i této přílohy se použijí tyto zkratky: a) ‚nařízení o IAS‘: nařízení (ES) č. 1606/2002; b) ‚IAS‘ nebo ‚IFRS‘: ‚mezinárodní účetní standardy‘ definované v článku 2 nařízení o IAS přijatého Komisí; c) ‚nařízení ECB o BSI‘ nebo ‚ECB/2008/32‘: nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 25/2009 (1); d) ‚nařízení NACE‘: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1893/2006 (2); e) ‚BAD‘: směrnice Rady 86/635/EHS (3); f) ‚4. směrnice‘: čtvrtá směrnice Rady 78/660/EHS (4); g) ‚národní GAAP‘: vnitrostátní obecně uznávané účetní zásady stanovené v souladu se směrnicí BAD; h) ‚malé a střední podniky‘: mikropodniky, malé a střední podniky vymezené v doporučení Komise K(2003)1422 (5); i) ‚kód ISIN‘: mezinárodní identifikační číslo cenného papíru přidělené cenným papírům, které se skládá z 12 alfanumerických znaků a jednoznačně určuje emisi cenných papírů; j) ‚kód LEI‘: celosvětový identifikační kód právnické osoby, který jednoznačně určuje totožnost určité strany finanční transakce. |
2. KONVENCE
5. |
Pro účely příloh III a IV šedé pozadí polí značí, že údaje v těchto polích nejsou vyžadovány nebo že je není možné vykazovat. V příloze IV značí černé pozadí odkazů na určitém řádku nebo v určitém sloupci, že příslušná pole by neměly vyplňovat instituce, které se řídí odkazy na daném řádku nebo v daném sloupci. |
6. |
Šablony obsažené v přílohách III a IV zahrnují implicitní pravidla pro ověřování, která jsou v těchto šablonách stanovena pomocí konvencí. |
7. |
Je-li v označení položky v šabloně použito závorek, znamená to, že tato položka má být při celkovém součtu odečtena, ale neznamená to, že musí být vykazována jako záporná. |
8. |
Položky, které musí být vykazovány jako záporné, jsou v souhrnných šablonách před uvedením jejich názvu označeny pomocí ‚(–)‘, například takto: ‚(–) Vlastní akcie‘. |
9. |
V modelu datových polí (‚DPM‘) pro šablony výkazů finančních informací uvedené v přílohách III a IV má každé pole (buňka) určitou ‚základní položku‘, která má přidělený atribut ‚kredit/debet‘. Tento atribut zajišťuje, že všechny vykazující osoby zasílají údaje podle ‚znaménkové konvence‘, a současně je tak možné u každého údaje zjistit jeho odpovídající atribut ‚kredit/debet‘. |
10. |
Schématické znázornění toho, jak tato konvence funguje, je uvedeno v tabulce 1. Tabulka 1 Konvence pro uvádění atributu ‚kredit/debet‘, kladná a záporná znaménka.
|
3. KONSOLIDACE
11. |
Není-li v této příloze uvedeno jinak, jsou šablony FINREP sestavovány v rozsahu obezřetnostní konsolidace v souladu s částí I hlavou II kapitolou 2 oddílem 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce sestavují výkazy za své dceřiné a společné podniky za použití týchž metod, jakých se používá pro obezřetnostní konsolidaci:
|
4. ÚČETNÍ PORTFOLIA
4.1. Aktiva
12. |
‚Účetním portfoliem‘ se rozumí finanční nástroje seskupené podle pravidel oceňování. Mezi tato seskupení nepatří investice do dceřiných, společných a přidružených podniků, pohledávky splatné na požádání zahrnované do položky ‚Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání‘ ani finanční nástroje klasifikované jako ‚k obchodování‘, které jsou zahrnuty do položek ‚Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji‘ a ‚Závazky zahrnuté do vyřazovaných skupin určených k prodeji‘. |
13. |
Pro finanční aktiva se použijí tato účetní portfolia založená na IFRS:
|
14. |
Pro finanční aktiva se použijí tato účetní portfolia založená na národních GAAP:
|
15. |
‚Obchodovatelnými finančními aktivy‘ se rozumí totéž jako v rámci příslušných národních GAAP založených na BAD. Podle národních GAAP založených na BAD se deriváty, které nejsou drženy k zajišťovacímu účetnictví, vykazují v této položce bez ohledu na použitou metodu oceňování těchto smluv. Instituce do své rozvahy zahrnou derivátové smlouvy pouze tehdy, jsou-li tyto smlouvy považovány za platné v souladu s příslušným účetním rámcem. |
16. |
V případě finančních aktiv zahrnuje ‚metoda založená na pořizovací ceně‘ všechna pravidla oceňování, která slouží ke stanovení hodnoty finančního aktiva podle pořizovací ceny s připočtením vzniklých úroků a odečtením ztrát způsobených znehodnocením aktiv. |
17. |
Podle národních GAAP založených na BAD patří mezi ‚ostatní neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva‘ finanční aktiva, která nesplňují podmínky pro zahrnutí těchto a ktiv do jiných účetních portfolií. Toto účetní portfolio zahrnuje mimo jiné finanční aktiva v hodnotě, která je nižší než v době jejich počátečního zaúčtování nebo nižší než jejich reálná hodnota (tzv. Aktiva pod svojí pořizovací cenou nebo tržní hodnotou, nebo též LOCOM). |
18. |
Instituce, kterým bylo povoleno nebo uloženo, aby pro finanční nástroje používaly určitá pravidla oceňování podle IFRS, předloží v souladu s národními GAAP založenými na BAD a v míře odpovídající rozsahu používání těchto pravidel příslušná účetní portfolia. |
19. |
‚Deriváty – zajišťovací účetnictví‘ zahrnují deriváty držené v rámci příslušného účetního portfolia k zajišťovacímu účetnictví. |
4.2. Závazky
20. |
V případě IFRS se pro finanční závazky použijí tato účetní portfolia:
|
21. |
Pro finanční závazky se použijí tato účetní portfolia založená na národních GAAP:
|
22. |
Instituce, kterým bylo povoleno nebo uloženo, aby pro finanční nástroje používaly určitá pravidla oceňování podle IFRS, předloží v souladu s národními GAAP a v míře odpovídají rozsahu používání těchto pravidel příslušná účetní portfolia. |
23. |
‚Deriváty – zajišťovací účetnictví‘ zahrnují podle IFRS i národních GAAP deriváty držené v rámci příslušného účetního portfolia k zajišťovacímu účetnictví. |
5. FINANČNÍ NÁSTROJE
5.1. Finanční aktiva
24. |
Účetní hodnotou se rozumí hodnota vykazovaná na straně aktiv rozvahy. Do účetní hodnoty finančních aktiv jsou zahrnuty naběhlé úroky. |
25. |
Finanční aktiva jsou rozdělena do následujících kategorií nástrojů: ‚pokladní hotovost‘, ‚deriváty‘, ‚kapitálové nástroje‘, ‚dluhové cenné papíry‘ a ‚úvěry a jiné pohledávky‘. |
26. |
‚Dluhové cenné papíry‘ jsou dluhové nástroje, které jsou v držení dané instituce a které jsou emitované jako cenné papíry, jež ve smyslu nařízení ECB o BSI nejsou považovány za úvěry. |
27. |
‚Úvěry a jiné pohledávky‘ jsou dluhové nástroje, které jsou v držení dané instituce a které nejsou cennými papíry; do této položky patří ‚úvěry‘ ve smyslu nařízení ECB o BSI a jiné pohledávky, které nelze klasifikovat jako ‚půjčky‘ ve smyslu nařízení ECB o BSI. ‚Jiné pohledávky, které nejsou půjčkou‘ jsou blíže charakterizovány v části 1 bodu 41 písm. G) této přílohy. Mezi ‚dluhové nástroje‘ tudíž patří ‚úvěry a jiné pohledávky‘ a ‚dluhové cenné papíry‘. |
5.2. Finanční závazky
28. |
Účetní hodnotou se rozumí hodnota vykazovaná na straně závazků rozvahy. Do účetní hodnoty finančních závazků jsou zahrnuty naběhlé úroky. |
29. |
Finanční závazky jsou rozděleny do následujících kategorií nástrojů: ‚deriváty‘, ‚krátké pozice‘, ‚vklady‘, ‚emitované dluhové cenné papíry‘ a ‚ostatní finanční závazky‘. |
30. |
‚Vklady‘ jsou definovány týmž způsobem jako v nařízení ECB o BSI. |
31. |
‚Emitované dluhové cenné papíry‘ jsou dluhové nástroje emitované danou institucí jako cenné papíry, jež nejsou vkladem ve smyslu nařízení ECB o BSI. |
32. |
‚Ostatní finanční závazky‘ v sobě zahrnují veškeré finanční závazky kromě derivátů, krátkých pozic, vkladů a emitovaných dluhových cenných papírů. |
33. |
V souladu s IFRS nebo slučitelnými národními GAAP mohou ‚ostatní finanční závazky‘ zahrnovat finanční záruky, jsou-li tyto záruky oceňovány v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty (odst. 47 písm. A) IAS 39) nebo počáteční zaúčtovanou hodnotou při odečtení kumulovaných odpisů (odst. 47 písm. C) bod ii) IAS 39). Úvěrové přísliby jsou vykazovány jako ‚ostatní finanční závazky‘ tehdy, jsou-li zařazeny do kategorie finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty (odst. 4 písm. A) IAS 39) nebo se jedná o přísliby poskytnutí úvěru s úrokem nižším, než je tržní sazba (odst. 4 písm. B), odst. 47 písm. D) IAS 39). Rezervy vyplývající z těchto smluv (odst. 47 písm. C) bod i) a písm. D) bod i) IAS 39) jsou vykazovány jako rezervy na ‚přísliby a poskytnuté záruky‘. |
34. |
‚Ostatní finanční závazky‘ v sobě mohou zahrnovat rovněž závazky z nevyplacených dividend, částky splatné v souvislosti s vyrovnáním přechodných a transitních závazků a částky splatné v souvislosti s budoucím vypořádáním transakcí s cennými papíry nebo devizových operací (splatné závazky za transakce zaúčtované před datem splatnosti). |
6. STRUKTURA PODLE PROTISTRANY
35. |
Je-li vyžadována struktura podle protistrany, použijí se tato odvětví protistran:
|
36. |
Zařazení protistrany do určitého odvětví se řídí výhradně povahou dotyčné protistrany. Klasifikace expozic nabytých společně více než jedním dlužníkem se provádí na základě vlastností toho dlužníka, který byl pro danou instituci z hlediska poskytnutí této expozice významnějším nebo rozhodujícím. Kromě jiných klasifikací by se i rozdělení společně nabytých expozic podle kategorie protistrany, země trvalého pobytu/sídla a kódů statistické klasifikace ekonomických činností v Evropské unii (NACE) mělo řídit vlastnostmi významnějšího nebo rozhodujícího dlužníka. |
ČÁST 2
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY
1. ROZVAHA
1.1. Aktiva (1.1)
1. |
‚Pokladní hotovost‘ zahrnuje držení bankovek a mincí v národních a jiných měnách uvedených do oběhu, které se běžně používají k provádění plateb. |
2. |
‚Hotovost u centrálních bank‘ zahrnuje zůstatky pohledávek u centrálních bank, které lze vybrat na požádání. |
3. |
‚Ostatní vklady na požádání‘ zahrnují zůstatky pohledávek u úvěrových institucí, které lze vybrat na požádání. |
4. |
‚Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků‘ zahrnují investice do dceřiných, společných a přidružených podniků, které nejsou zcela nebo poměrně konsolidovány. Účetní hodnota investic zúčtovaná pomocí ekvivalenční metody zahrnuje příslušný goodwill. |
5. |
Aktiva, která nejsou finančními aktivy a která jsou té povahy, že je nelze zařadit do samostatných položek rozvahy, se vykáží jako ‚ostatní aktiva‘. Mezi tato ostatní aktiva patří například zlato, stříbro a další komodity, a to i v případě, že jsou drženy se záměrem obchodování. |
6. |
‚Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji‘ mají týž význam jako v rámci IFRS 5. |
1.2. Závazky (1.2)
7. |
Rezerva na ‚penze a ostatní definované požitky po ukončení pracovního poměru‘ zahrnuje částku čistých závazků definovaných požitků. |
8. |
V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP zahrnují rezervy na ‚ostatní dlouhodobé zaměstnanecké požitky‘ částku odpovídající deficitům v dlouhodobých plánech zaměstnaneckých požitků, jejichž seznam je uveden v odst. 153 IAS 19. Výdaje příštího období určené na krátkodobé zaměstnanecké požitky (odst. 11 písm. A) IAS 19), plány definovaných příspěvků (odst. 51 písm. A) IAS 19) a požitky při ukončení pracovního poměru (odst. 169 písm. A) IAS 19) se uvedou jako ‚ostatní závazky‘. |
9. |
‚Základní kapitál splatný na požádání‘ zahrnuje kapitálové nástroje vydané danou institucí, které nesplňují kritéria nezbytná pro jejich zařazení do kategorie vlastního kapitálu. Pod tuto položku instituce zahrnou družstevní podíly, které nesplňují kritéria nezbytná pro jejich zařazení do kategorie vlastního kapitálu. |
10. |
Závazky, které nejsou finančními závazky a které jsou té povahy, že je nelze zařadit do samostatných položek rozvahy, se vykáží jako ‚ostatní závazky‘. |
11. |
‚Závazky spojené s vyřazovanými skupinami určenými k prodeji‘ mají týž význam jako v rámci IFRS 5. |
12. |
‚Rezervní fond na všeobecná bankovní rizika‘ je částka, která byla vyčleněna v souladu s článkem 38 BAD. V případě jejího zaúčtování je vedena jako samostatná položka, buď jako závazek v položce ‚rezervy‘, nebo v rámci vlastního kapitálu jako ‚ostatní rezervní fondy‘. |
1.3. Vlastní kapitál (1.3)
13. |
V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP zahrnují kapitálové nástroje, které jsou nástroji finančními, kontrakty spadající do působnosti IAS 32. |
14. |
‚Nesplacený kapitál, který byl upsán‘ zahrnuje účetní hodnotu kapitálu vydaného danou institucí, který byl upsán upisovatelem, k referenčnímu datu však nebyl splacen. |
15. |
‚Kapitálová složka složených finančních nástrojů‘ zahrnuje kapitálovou složku složených finančních nástrojů (tj. Finančních nástrojů, které obsahují závazkovou a kapitálovou složku) emitovaných danou institucí, je-li oddělena v souladu s příslušným účetním rámcem (zahrnuje také složené finanční nástroje s vícenásobnými vloženými deriváty, jejichž hodnoty na sobě vzájemně závisejí). |
16. |
‚Ostatní emitované kapitálové nástroje‘ zahrnují kapitálové nástroje, které jsou nástroji finančními, kromě ‚kapitálu‘ a ‚kapitálových složek složených finančních nástrojů‘. |
17. |
‚Ostatní vlastní kapitál‘ zahrnuje veškeré kapitálové nástroje, které nejsou nástroji finančními, mj. Úhrady vázané na akcie vypořádané kapitálovými nástroji (odst. 10 IFRS 2). |
18. |
V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP zahrnují ‚rezervní fondy z přecenění‘ hodnotu rezervních fondů stanovených na základě prvního přijetí IAS nebo slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP, pokud nebyly rozpuštěny do jiných rezervních fondů. |
19. |
‚Ostatní rezervní fondy‘ se dělí na ‚rezervní fondy nebo kumulované ztráty investic do dceřiných, společných a přidružených podniků‘ a ‚ostatní‘. ‚Rezervní fondy nebo kumulované ztráty investic do dceřiných, společných a přidružených podniků‘ zahrnují kumulovanou částku výnosů a nákladů vzniklých v důsledku výše zmíněných investic a vykázaných do zisku nebo ztráty v minulých letech. Pod položku ‚ostatní‘ spadají rezervní fondy, které nejsou vykazovány samostatně v rámci jiných položek a mezi které může patřit zákonný rezervní fond a stanovami určený rezervní fond. |
20. |
‚Vlastní akcie‘ zahrnují veškeré finanční nástroje mající povahu vlastních kapitálových nástrojů, které daná instituce zpětně nabyla. |
2. VÝKAZ ZISKU NEBO ZTRÁTY (2)
21. |
Úrokové výnosy nebo úrokové náklady z finančních nástrojů k obchodování a z finančních nástrojů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty se vykazují buď odděleně od jiných zisků a ztrát v rámci položek ‚úrokový výnos‘ nebo ‚úrokový náklad‘ (tzv. ‚clean price‘), nebo jako součást zisků a ztrát z těchto kategorií nástrojů (tzv. ‚dirty price‘). |
22. |
Instituce vykazují následující položky rozčleněné podle účetních portfolií:
|
23. |
‚úrokové výnosy‘; deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko a ‚úrokové náklady; deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko‘ a ‚úrokové náklady; deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko‘ zahrnují částky týkající se derivátů zařazených do kategorie ‚zajišťovacího účetnictví‘, které slouží jako krytí úrokového rizika. Vykazují se jako úrokové výnosy a úrokové náklady v hrubých částkách, z nichž je patrná správná výše úrokových výnosů a nákladů u zajištěných položek, na něž se vztahují. |
24. |
Částky vztahující se na deriváty zařazené do kategorie ‚k obchodování‘, které jsou zajišťovacími nástroji nikoli z účetního, nýbrž ekonomického hlediska, mohou být vykazovány jako úrokové výnosy nebo náklady, z nichž je patrná správná výše úrokových výnosů a nákladů zajištěných finančních nástrojů. Tyto částky se uvádějí jako součást položek: ‚Úrokové výnosy. Finanční aktiva k obchodování‘ a ‚Úrokové náklady. Finanční závazky k obchodování‘. |
25. |
‚Úrokové výnosy – ostatní aktiva‘ zahrnují částky úrokových výnosů, které nejsou zahrnuty v ostatních položkách. Tato položka může zahrnovat úrokové výnosy vázané na pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání, neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji a čisté úrokové výnosy z čistých aktiv definovaných požitků. |
26. |
‚Úrokové náklady – ostatní závazky‘ zahrnují částky úrokových nákladů, které nejsou zahrnuty v ostatních položkách. Tato položka může zahrnovat úrokové náklady vázané na závazky spojené s vyřazovanými skupinami určenými k prodeji, náklady vyplývající ze zvyšování účetní hodnoty rezervy v průběhu času nebo čisté úrokové náklady z čistých aktiv definovaných požitků. |
27. |
‚Zisky nebo ztráty z neoběžných aktiv nebo vyřazovaných skupin určených k prodeji, jež nelze považovat za ukončované činnosti‘, zahrnují zisky nebo ztráty generované neoběžnými aktivy a vyřazovanými skupinami určenými k prodeji, jež nelze považovat za ukončované činnosti. |
28. |
Výnosy z dividend z finančních aktiv k obchodování a z finančních aktiv v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty se vykazuje buď jako ‚výnos z dividend‘ odděleně od jiných zisků a ztrát z těchto kategorií nástrojů, nebo jako součást zisků a ztrát z těchto kategorií nástrojů. Výnosy z dividend z dceřiných, přidružených a společných podniků, které nejsou konsolidovány, se vykazují v rámci položky ‚podíl na zisku nebo (–) ztrátě z investic do dceřiných, přidružených a společných podniků‘ a v souladu s IAS 28.10 se u investic účtovaných ekvivalentní metodou účetní hodnota investice sníží. V rámci IFRS se zisky nebo ztráty z odúčtování investic do dceřiných, společných a přidružených podniků vykazují v rámci položky ‚podíl na zisku nebo (–) ztrátě z investic do dceřiných, přidružených a společných podniků‘. |
29. |
V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP zahrnuje znehodnocení ‚finančních aktiv v jejich pořizovací ceně‘ ztráty ze znehodnocení v důsledku uplatnění pravidel pro znehodnocení podle odst. 66 IAS 39. |
30. |
U ‚zisků nebo (–) ztrát ze zajišťovacího účetnictví, v čisté výši‘ vykazují instituce změny reálné hodnoty zajišťovacích nástrojů a zajišťovaných položek včetně výsledku neefektivnosti zajištění peněžních toků a zajištění čistých investic do zahraničních jednotek. |
3. VÝKAZ O ÚPLNÉM VÝSLEDKU HOSPODAŘENÍ (3)
31. |
V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP se ‚daň z příjmů související s položkami, které se nepřeřazují do zisku nebo (–) ztráty‘, a ‚daň z příjmů související s položkami, které se přeřazují do zisku nebo (–) ztráty‘, (odst. 91 písm. B) IAS 1, IG6) vykazují jako samostatné položky. |
4. STRUKTURA FINANČNÍCH AKTIV PODLE NÁSTROJE A PODLE ODVĚTVÍ PROTISTRANY (4)
32. |
Finanční aktiva se rozčlení podle nástroje a je-li to vyžadováno, též podle protistrany. |
33. |
V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP se členěné kapitálové nástroje vykazují v nevyčerpávající struktuře (‚z toho‘), která umožňuje určit pouze nástroje oceněné pořizovací cenou a specifická odvětví protistrany. Podle vnitrostátních zásad GAAP založených na BAD se kapitálové nástroje vykazují v nevyčerpávající struktuře (‚z toho‘), která umožňuje určit pouze nekotovaná a specifická odvětví protistrany. |
34. |
U realizovatelných finančních aktiv vykazují instituce reálnou hodnotu znehodnocených i neznehodnocených aktiv a kumulovanou výši ztrát ze znehodnocení uvedených k datu vykazování ve výkazu zisku nebo ztráty. Účetní hodnotou těchto aktiv je celková reálná hodnota aktiv bez znehodnocení a reálná hodnota aktiv se znehodnocením. |
35. |
V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP se u finančních aktiv klasifikovaných jako ‚úvěry a jiné pohledávky‘ nebo jako ‚držené do splatnosti‘ vykáže hrubá účetní hodnota neznehodnocených a znehodnocených aktiv. Opravné položky se rozčlení na ‚specifické opravné položky k jednotlivě odhadnutým finančním aktivům‘, ‚specifické opravné položky k portfoliově odhadnutým finančním aktivům jednotlivě nevýznamným‘ a ‚opravné položky k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení‘. Podle vnitrostátních účetních standardů GAAP založených na BAD se u finančních aktiv klasifikovaných jako ‚neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v pořizovací ceně‘ vykáže hrubá účetní hodnota neznehodnocených a znehodnocených aktiv. |
36. |
‚Specifické opravné položky k jednotlivě odhadnutým finančním aktivům‘ zahrnují kumulovanou částku odpovídající znehodnocení, jež se vztahuje na individuálně hodnocená finanční aktiva. |
37. |
‚Specifické opravné položky k portfoliově odhadnutým finančním aktivům jednotlivě nevýznamným‘ zahrnují kumulovanou částku odpovídající kolektivnímu znehodnocení, která se vypočítá u nevýznamných úvěrů, u nichž došlo k individuálnímu znehodnocení a u nichž se daná instituce rozhodne uplatnit statistický přístup (podle portfolia). Tento přístup nevylučuje provedení individuálního posouzení znehodnocení úvěrů, které jsou jednotlivě nevýznamné, a nevylučuje tedy ani vykazování vytvořených opravných položek jako specifických opravných položek na jednotlivě odhadnutá finanční aktiva. |
38. |
‚Opravné položky k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení‘ zahrnují kumulovanou částku odpovídající kolektivnímu znehodnocení stanovenému u finančních aktiv, která nebyla znehodnocena individuálně. V případě ‚specifických opravných položek k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení‘ se lze řídit ustanovením odst. 59 písm. F) IAS 39, AG87 a AG90. |
39. |
Celková hodnota neznehodnocených a znehodnocených aktiv snížená o všechny opravné položky je rovna účetní hodnotě. |
40. |
Šablona 4.5 obsahuje účetní hodnotu ‚úvěrů a jiných pohledávek‘ a ‚dluhových cenných papírů‘, které spadají do definice ‚podřízeného dluhu‘ uvedené v odstavci 54 této části. |
5. STRUKTURA ÚVĚRŮ A JINÝCH POHLEDÁVEK PODLE PRODUKTU (5)
41. |
‚Účetní hodnota‘ úvěrů a jiných pohledávek se vykazuje podle typu produktu po odečtení opravných položek daných znehodnocením. Zůstatky splatné na požádání, které jsou zahrnuty v položce ‚Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání‘ se rovněž vykazují v této šabloně bez ohledu na ‚účetní portfolio‘, v němž jsou zahrnuty, se zařadí do těchto kategorií produktů:
|
6. STRUKTURA ÚVĚRŮ A JINÝCH POHLEDÁVEK NEFINANČNÍM PODNIKŮM PODLE KÓDŮ NACE (6)
42. |
Hrubá účetní hodnota úvěrů a jiných pohledávek poskytnutých nefinančním podnikům je členěna podle oblasti hospodářské činnosti pomocí kódů uvedených v nařízení NACE (tzv. Kódy NACE) na základě hlavní činnosti protistrany. |
43. |
Klasifikace expozic nabytých společně více než jedním dlužníkem se provádí v souladu s odstavcem 36 části 1. |
44. |
Kódy NACE se vykazují na úrovni prvního stupně třídění (podle ‚sekcí‘). |
45. |
U dluhových nástrojů oceněných naběhlou hodnotou nebo reálnou hodnotou prostřednictvím ostatního úplného výsledku hospodaření se ‚hrubou účetní hodnotou‘ rozumí účetní hodnota bez ‚kumulovaných ztrát ze znehodnocení‘. U dluhových nástrojů v reálné hodnotě vykázaných do zisku nebo ztráty se ‚hrubou účetní hodnotou‘ rozumí účetní hodnota nesnížená o ‚kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika‘. |
46. |
‚Kumulované ztráty ze znehodnocení‘ se vykazují u finančních aktiv oceněných naběhlou hodnotou nebo reálnou hodnotou prostřednictvím ostatního úplného výsledku hospodaření. Hodnota ‚kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika‘ se vykazuje u finančních aktiv v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty. ‚Kumulované ztráty ze znehodnocení‘ zahrnují specifické opravné položky na jednotlivě a portfoliově odhadnutá finanční aktiva definovaná v bodech 36 a 37 a ‚opravné položky k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení‘ definované v bodě 38, nezahrnuje však hodnotu ‚kumulovaných odpisů‘, které jsou definovány v bodě 49. |
7. FINANČNÍ AKTIVA PODLÉHAJÍCÍ ZNEHODNOCENÍ, KTERÁ JSOU PO SPLATNOSTI NEBO SE ZNEHODNOCENÍM (7)
47. |
Dluhové nástroje, které jsou k referenčnímu datu vykazování po splatnosti, ale bez znehodnocení, se vykazují v účetních portfoliích podléhajících znehodnocení. Podle IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP jsou těmito účetními portfolii tato portfolia: ‚realizovatelná finanční aktiva‘, ‚úvěry a jiné pohledávky‘ a ‚finanční investice držené do splatnosti‘. Podle vnitrostátních účetních standardů GAAP založených na BAD se jedná o tato účetní portfolia: ‚neobchodovatelné dluhové nástroje v pořizovací ceně‘ a ‚ostatní neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva‘. |
48. |
Aktiva se považují za aktiva po splatnosti tehdy, když protistrany neprovedly platbu ve smluvně stanovené lhůtě. Celá hodnota takových aktiv se vykáže a rozdělí podle počtu dní po splatnosti u nejstarší splatné částky. Analýza období po splatnosti nezahrnuje žádná aktiva se znehodnocením. Účetní hodnota finančních aktiv se znehodnocením se vykazuje odděleně od aktiv po splatnosti. |
49. |
Sloupec ‚kumulované odpisy‘ zahrnuje kumulovanou hodnotu jistiny a úroku za období po splatnosti u všech dluhových nástrojů, které daná instituce již neuznává, protože je považuje za nedobytné, a to nezávisle na portfoliu, ve kterém jsou zahrnuty. Tyto částky se vykazují až do úplného zániku všech práv dané instituce (podle data uplynutí stanovené promlčecí lhůty, prominutí či jiných příčin) nebo až do případného splacení. |
50. |
K ‚odpisům‘ může dojít kvůli snížení účetní hodnoty finančních aktiv vykázanému přímo do zisku nebo ztráty, ale i kvůli snížení objemu opravných položek na ztráty z titulu úvěrového rizika oproti účetní hodnotě finančních aktiv. |
8. STRUKTURA FINANČNÍCH ZÁVAZKŮ (8)
51. |
Jelikož ‚vklady‘ jsou definovány stejně jako v nařízení ECB o BSI, jsou regulované úsporné vklady klasifikovány v souladu s nařízením ECB o BSI a rozděleny podle protistrany. Zejména nepřevoditelné úsporné vklady na viděnou, které jsou sice právně vyplatitelné na požádání, avšak podléhají výrazným sankcím a omezením a které se svými vlastnostmi velmi podobají jednodenním vkladům, jsou klasifikovány jako vklady s výpovědní lhůtou. |
52. |
‚Emitované dluhové cenné papíry‘ se rozčlení na následující typy produktů:
|
53. |
S emitovanými ‚podřízenými závazky‘ se zachází týmž způsobem jako s ostatními finančními závazky. Podřízené závazky vydané ve formě cenných papírů jsou klasifikovány jako ‚emitované dluhové cenné papíry‘, podřízené závazky vydané ve formě vkladů jsou klasifikovány jako ‚vklady‘. |
54. |
Šablona 8.2 zahrnuje účetní hodnotu ‚vkladů‘ a ‚emitovaných dluhových cenných papírů‘, které odpovídají definici podřízeného dluhu v členění podle účetních portfolií. Nástroje spadající do kategorie ‚podřízeného dluhu‘ představují podřízenou pohledávku za emitující institucí, která může být uplatněna až poté, co byly uspokojeny všechny pohledávky s vyšším statusem (nařízení ECB o BSI). |
9. ÚVĚROVÉ PŘÍSLIBY, FINANČNÍ ZÁRUKY A OSTATNÍ PŘÍSLIBY (9)
55. |
Podrozvahové expozice zahrnují podrozvahové položky, jejichž seznam je uveden v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích. Podrozvahové položky jsou rozděleny na poskytnuté úvěrové přísliby, poskytnuté finanční záruky a ostatní poskytnuté přísliby. |
56. |
Informace o poskytnutých a přijatých úvěrových příslibech, finančních zárukách a ostatních příslibech zahrnují jak přísliby odvolatelné, tak i přísliby neodvolatelné. |
57. |
‚Úvěrové přísliby‘ jsou závazné přísliby, na jejichž základě má být za předem stanovených podmínek poskytnut úvěr, vyjma příslibů, které mají charakter derivátů, které lze vypořádat v hotovosti nebo vydáním dalšího finančního nástroje. Jako ‚úvěrové přísliby‘ jsou klasifikovány následující položky uvedené v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích:
|
58. |
‚Finanční záruky‘ jsou smlouvy, které jejich emitentovi ukládají, aby provedl stanovené platby, jimiž držiteli těchto záruk nahradí ztrátu vzniklou v důsledku toho, že určitý dlužník neprovedl v souladu s původními nebo upravenými podmínkami dluhového nástroje platbu ve lhůtě její splatnosti. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP odpovídají tyto smlouvy definici smluv o finančních zárukách v odst. 9 IAS 39 a v IFRS 4.A. Jako ‚finanční záruky‘ jsou klasifikovány následující položky uvedené v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích:
|
59. |
‚Ostatní přísliby‘ zahrnují následující položky uvedené v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích:
|
60. |
V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP se v rozvaze zachycují následující položky, které by proto neměly být vykazovány jako podrozvahové expozice:
|
61. |
‚Z toho: v selhání‘ zahrnuje nominální hodnotu poskytnutých úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných příslibů, u jejichž protistrany došlo k selhání ve smyslu článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích. |
62. |
U podrozvahových položek se ‚nominální hodnotou‘ rozumí hodnota, která nejlépe představuje maximální expozice dané instituce vůči úvěrovému riziku bez zohlednění drženého zajištění nebo jiného úvěrového posílení. Zejména u poskytnutých finančních záruk se nominální hodnota rovná nejvyšší částce, kterou by subjekt musel zaplatit, kdyby byla záruka uplatněna. V případě úvěrových příslibů je nominální hodnota rovna nevyčerpané částce, kterou daná instituce přislíbila půjčit. Nominální hodnoty se rovnají hodnotám expozice před uplatněním konverzních faktorů a technik snižování úvěrového rizika. |
63. |
V šabloně 9.2 je nominální hodnota u přijatých úvěrových příslibů rovna celkové nevyčerpané částce, kterou dané instituci její protistrana přislíbila půjčit. V případě jiných získaných příslibů je nominální hodnota rovna celkové částce, kterou protistrana v rámci dané transakce přislíbila půjčit. U získaných finančních záruk je ‚maximální akceptovatelná výše záruky‘ rovna nejvyšší částce, kterou by protistrana zaplatila, kdyby byla záruka uplatněna. Vydá-li určitou získanou finanční záruku více než jeden ručitel, vykáže se zaručená částka v této šabloně pouze jednou; zaručená částka se uvede pod ručitelem, který je z hlediska zmírnění úvěrového rizika významnější. |
10. DERIVÁTY (10 A 11)
64. |
Účetní hodnota a jmenovitá hodnota derivátů k obchodování a derivátů k zajišťovacímu účetnictví se vykazuje ve struktuře podle typu podkladového rizika, typu trhu (mimoburzovní trh nebo trhu organizovaný) a typu produktu. |
65. |
Deriváty k zajišťovacímu účetnictví vykazují instituce ve struktuře podle typu rizika, které zajišťují. |
66. |
Deriváty, které jsou součástí hybridních nástrojů, ale nejsou součástí hostitelské smlouvy, se vykazují v šablonách 10 a 11 podle povahy příslušného derivátu. Částka vyjadřující hodnotu hostitelské smlouvy se v těchto šablonách neuvádí. Je-li ovšem hybridní nástroj v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty, uvede se smlouva jako celek v portfoliu ‚k obchodování‘ nebo v portfoliu finančních nástrojů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty (a vložené deriváty se pak v šablonách 10 a 11 nevykazují). |
10.1. Klasifikace derivátů podle typu rizika
67. |
Všechny deriváty se roztřídí do následujících kategorií podle rizika: a) úroková sazba: úrokové deriváty jsou kontrakty vztahující se k úrokovému finančnímu nástroji, jehož peněžní toky jsou určeny referenčními úrokovými mírami či nějakou jinou smlouvou o úrokových sazbách, jakou může být například opce na smlouvu o futures týkající se nákupu státních pokladničních poukázek. Do této kategorie patří pouze kontrakty, ve kterých jsou všechny platební komponenty zatíženy úrokovou mírou pouze v jedné měně. Vyloučeny jsou tak kontrakty, jejichž součástí je směňování jedné nebo více cizích měn, jako jsou swapy v různých měnách a měnové opce, jakož i ostatní kontrakty, jejichž převažující rizikovou charakteristikou je měnové riziko. Tyto kontrakty musí být vykázány jako měnové kontrakty. Úrokové kontrakty zahrnují dohody o budoucích úrokových sazbách (FRA), swapy úrokových sazeb v jedné měně, úrokové futures, úrokové opce (včetně stropů, floorů, collarů a koridorů), úrokových swapcí a úrokových opčních listů; b) akcie: akciové deriváty jsou kontrakty, ve kterých je výnos nebo část jejich výnosu vázaná na cenu určité akcie nebo na hodnotu akciového indexu; c) cizí měny a zlato: mezi tyto deriváty patří kontrakty zahrnující směny měn na forwardových trzích a expozici vůči zlatu. Do této kategorie tudíž spadají přímé forwardy, swapy v cizích měnách, měnové swapy (včetně swapů úrokových sazeb v různých měnách), měnové futures, měnové opce, měnové swapce a měnových záruk. Mezi měnové deriváty patří veškeré kontrakty zahrnující expozici vůči více než jedné měně, ať už v úrokových sazbách, nebo v směnných kurzech. Mezi kontrakty týkající se zlata patří veškeré kontrakty zahrnující expozici vůči této komoditě; d) úvěry: úvěrové deriváty jsou kontrakty, které nevyhovují definici finančních záruk a ve kterých je vyplacení prostředků vázáno především na úvěruschopnost příjemce příslušného referenčního úvěru. Ve smlouvách je stanoven postup výměny plateb, kdy přinejmenším jedna z obou platebních komponent je určována výkonností referenčního úvěru. Vyplácení prostředků může být podmíněno řadou událostí, jako je selhání, snížení ratingu nebo ujednaná změna v úrokovém rozpětí referenčního aktiva; e) komodity: tyto deriváty jsou kontrakty, ve kterých je výnos nebo část výnosu vázaná na cenu nebo index cen určité komodity, jako jsou drahé kovy (kromě zlata), ropa, řezivo nebo zemědělské produkty; f) ostatní: mezi tyto deriváty patří všechny ostatní derivátové kontrakty, které nezahrnují expozici vůči cizí měně, úrokové sazbě, akciím, komoditám nebo úvěrovým rizikům, jako jsou klimatické deriváty či pojistné deriváty. |
68. |
Má-li na určitý derivát vliv více než jeden typ podkladového rizika, zařadí se tento nástroj do kategorie rizikově nejcitlivějších nástrojů. U derivátů s vícečetnými expozicemi se v případě nejistoty kontrakty zařazují v tomto pořadí: a) komodity: v rámci této kategorie se vykazují veškeré derivátové transakce zahrnující expozici vůči určité komoditě nebo indexu komodit bez ohledu na to, jestli vůči komoditám mají či nemají společnou expozici nebo je s nimi spojen nějaký jiný typ rizika, jakým může být například riziko měnové, úrokové či akciové; b) akcie: s výjimkou kontraktů zahrnujících společnou expozici vůči komoditám a akciím, které se vykazují jako komodity, se v kategorii akcií vykazují veškeré derivátové transakce, které jsou vázané na výkonnost akcií či akciových indexů. Do této kategorie by měly být zařazeny akciové kontrakty zahrnující expozici vůči směnným kurzům nebo úrokovým sazbám; c) cizí měny a zlato: do této kategorie patří veškeré derivátové transakce (s výjimkou transakcí, které již byly vykázány v kategorii komodit nebo akcií) zahrnující expozici vůči více než jedné měně bez ohledu na to, zda jsou vázané na úročené finanční nástroje nebo na směnné kurzy. |
10.2. Vykazované hodnoty derivátů
69. |
‚Účetní hodnotou‘ je u všech derivátů (zajišťovacích i obchodních) reálná hodnota. Deriváty, které mají kladnou reálnou hodnotu (vyšší než nula), jsou ‚finanční aktiva‘, deriváty, které mají zápornou reálnou hodnotu (nižší než nula), jsou ‚finanční závazky‘. ‚Účetní hodnota‘ se vykazuje zvlášť pro deriváty s kladnou reálnou hodnotou (‚finanční aktiva‘) a zvlášť pro deriváty, jejichž reálná hodnota je záporná (‚finanční závazky‘). K datu počátečního zaúčtování je derivát podle své počáteční reálné hodnoty klasifikován jako ‚finanční aktivum‘ nebo jako ‚finanční závazek‘. Po počátečním zaúčtování spolu s tím, jak se reálná hodnota derivátu zvyšuje nebo snižuje, se mění dopady kontraktu, které mohou být pro danou instituci buď příznivé (derivát je pak klasifikován jako ‚finanční aktivum‘), anebo nepříznivé (derivát je pak klasifikován jako ‚finanční závazek‘). |
70. |
‚Jmenovitá hodnota‘ je hrubá jmenovitá hodnota všech uzavřených smluv, které nebyly k referenčnímu datu vypořádány. Při stanovení jmenovité hodnoty se zohlední zejména tyto body:
|
71. |
Ve sloupci ‚jmenovitá hodnota‘ derivátů se na každém řádku příslušné položky uvádí celková jmenovitá hodnota všech smluv, jejichž je daná instituce protistranou, a to bez ohledu na to, zda jsou tyto deriváty v rozvaze považovány za aktiva nebo závazky. Vykazují se všechny jmenovité hodnoty bez ohledu na to, zda je reálná hodnota derivátů kladná, záporná nebo rovna nule. U jmenovitých hodnot není povoleno provádět započtení. |
72. |
‚Jmenovitá hodnota‘ se vykazuje jako ‚celkem‘ a ‚z toho: prodáno‘ pro tyto řádkové položky: ‚OTC opce‘, ‚opce na organizovaných trzích‘, ‚komodity‘ a ‚ostatní‘. Položka ‚z toho prodáno‘ zahrnuje jmenovité hodnoty (realizační cenu) smluv, ve kterých mají protistrany (držitelé opcí) dané instituce (upisovatele opce) právo uskutečnit danou opci, a v případě položek vztahujících se na deriváty úvěrového rizika jmenovité hodnoty smluv, na jejichž základě daná instituce (poskytovatel zajištění) prodala (poskytuje) zajištění svým protistranám (příjemcům zajištění). |
10.3. Deriváty klasifikované jako ‚ekonomické zajištění‘
73. |
Deriváty, které nejsou skutečnými zajišťovacími nástroji ve smyslu IAS 39, by měly být zařazeny do portfolia ‚k obchodování‘. Totéž platí pro deriváty pro účely zajištění, které nesplňují požadavky IAS 39 stanovující, kdy se jedná o skutečně zajišťovací nástroje, a rovněž pro deriváty vázané na nekotované kapitálové nástroje, jejichž reálnou hodnotu nelze spolehlivě změřit. |
74. |
Deriváty ‚k obchodování‘, které vyhovují definici ‚ekonomického zajištění‘, se vykazují zvlášť pro každý typ rizika. Do položky ‚ekonomického zajištění‘ patří deriváty, které jsou klasifikovány jako ‚k obchodování‘, které však nejsou součástí obchodního portfolia ve smyslu definovaném v čl. 4 odst. 1 bodu 86 nařízení o kapitálových požadavcích. Tato položka nezahrnuje deriváty obchodované na vlastní účet. |
10.4. Struktura derivátů podle odvětví protistrany
75. |
Účetní hodnota a celková jmenovitá hodnota derivátů k obchodování, jakož i derivátů držených k zajišťovacímu účetnictví, které jsou obchodovány na mimoburzovním trhu, se vykazují podle protistrany za pomoci těchto kategorií:
|
76. |
Podle těchto kategorií protistrany se rozdělí všechny OTC deriváty bez ohledu na typ rizika, které je s nimi spojeno. V případě úvěrových derivátů se při jejich rozdělení podle protistran odkáže na odvětví, do něhož je zařazena protistrana dané instituce v rámci příslušného kontraktu (příjemce nebo poskytovatel zajištění). |
11. POHYBY OPRAVNÝCH POLOŽEK NA KRYTÍ ZTRÁT Z TITULU ÚVĚROVÉHO RIZIKA A ZNEHODNOCENÍ KAPITÁLOVÝCH NÁSTROJŮ (12)
77. |
‚Zvýšení způsobená vyčleněním částek na odhadované ztráty z titulu úvěrového rizika během období‘ se vykáží v případě, že odhad znehodnocení za dané období v hlavní kategorii aktiv či protistrany znamená čisté náklady, tedy v případě, že pro danou kategorii či protistranu je nárůst ztrát ze znehodnocení za dané období vyšší než jejich pokles. ‚Snížení způsobená rezervováním částek na odhadované ztráty z titulu úvěrového rizika během období‘ se vykáží v případě, že odhad znehodnocení za dané období v hlavní kategorii aktiv či protistrany znamená čisté výnosy, tedy v případě, že pro danou kategorii či protistranu je pokles znehodnocení za dané období vyšší než jejich nárůst. |
78. |
Jak je vyloženo v odstavci 50 této části, ‚odpisy‘ lze provést buď tak, že se znehodnocení finančního aktiva uvede přímo do zisku nebo ztráty (bez použití opravné položky), nebo se sníží opravná položka vztahující se k danému finančnímu aktivu. ‚Snížením způsobeným odčerpáním částek použitých na opravné položky‘ se rozumí snížení kumulované výše opravných položek, k němuž dojde v důsledku ‚odpisů‘ provedených během daného období v návaznosti na to, že příslušné dluhové nástroje jsou považovány za nedobytné. ‚Úpravy hodnot zanesených přímo do zisku nebo ztráty‘ jsou ‚odpisy‘ provedené během daného období přímo z hodnoty příslušného finančního aktiva. |
12. PŘIJATÉ ZAJIŠTĚNÍ A ZÁRUKY (13)
12.1. Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle zajištění a záruk (13.1)
79. |
Zástavy a záruky kryjící úvěry a jiné pohledávky se vykazují podle typu zástav: hypotečních úvěrů a dalších zajištěných úvěrů a podle finančních záruk. Úvěry a jiné pohledávky se rozčlení podle protistran. |
80. |
V šabloně 13.1 se vykáže ‚maximální akceptovatelná výše zajištění nebo záruky‘. Součet všech částek finanční záruky a/nebo zajištění uvedených v příslušných sloupcích šablony 13.1 nepřesáhne částku představující účetní hodnotu příslušného úvěru. |
81. |
V souvislosti s vykazováním úvěrů a jiných pohledávek podle typu zástav se použijí tyto definice:
|
82. |
V případě úvěrů a jiných pohledávek, které jsou současně zajištěny více než jedním typem zajištění či záruky, se ‚maximální akceptovatelná výše zajištění nebo záruky‘ rozloží podle kvality zajištění s tím, že se postupuje od nejlepšího k nejhoršímu. |
12.2. Zajištění získané převzetím během období (držené k datu vykazování) (13.2)
83. |
Tato šablona obsahuje účetní hodnotu zajištění, které bylo získáno mezi začátkem a koncem referenčního období a které zůstává k referenčnímu datu zaúčtováno v rozvaze. |
12.3. Zajištění získané převzetím (hmotná aktiva), kumulované (13.3)
84. |
‚Propadnutí (hmotných aktiv)‘ je kumulovaná účetní hodnota hmotných aktiv získaných převzetím zajištění, která zůstává k referenčnímu datu zaúčtována v rozvaze, s výjimkou těch klasifikovaných jako ‚pozemky, budovy a zařízení‘. |
13. HIERARCHIE REÁLNÉ HODNOTY: FINANČNÍ NÁSTROJE OCENĚNÉ REÁLNOU HODNOTOU (14)
85. |
Instituce vykazují hodnotu finančních nástrojů oceněných reálnou hodnotou v souladu s hierarchií stanovenou v odstavci 72 IFRS 13. |
86. |
‚Změna reálné hodnoty pro dané období‘ zahrnuje zisky a ztráty plynoucí z přecenění příslušných nástrojů, které nadále existují k datu vykazování v daném období. Tyto zisky a ztráty se vykazují jako součást výkazu zisku nebo ztráty, vykazují se proto částky před zdaněním. |
87. |
‚Kumulovaná změna reálné hodnoty před zdaněním‘ zahrnuje částku představující zisky a ztráty plynoucí z přecenění příslušných nástrojů ve výši kumulované od počátečního zaúčtování k referenčnímu datu. |
14. ODÚČTOVÁNÍ A FINANČNÍ ZÁVAZKY SOUVISEJÍCÍ S PŘEVEDENÝMI FINANČNÍMI AKTIVY (15)
88. |
Šablona 15 obsahuje informace o převedených finančních aktivech, z nichž některé nebo všechny nesplňují podmínky pro odúčtování, a zcela odúčtovaná finanční aktiva, na jejichž správu si instituce podrží příslušná práva. |
89. |
Související závazky se vykazují podle portfolia, ve kterém jsou příslušná převedená finanční aktiva uvedena na straně aktiv, nikoli podle portfolia, ve kterém jsou uvedena na straně závazků. |
90. |
Ve sloupci ‚hodnoty odúčtované pro kapitálové účely‘ se uvádí účetní hodnota finančních aktiv uznaných pro účely účetnictví, ale odúčtovaných pro účely obezřetnostního dohledu, protože instituce s nimi nakládá jako se sekuritizovanými pozicemi pro kapitálové účely v souladu s článkem 109 nařízení o kapitálových požadavcích, jelikož bylo v souladu s články 243 a 244 uvedeného nařízení převedeno významné úvěrové riziko. |
91. |
‚Dohody o zpětném odkupu‘ (‚repa‘) jsou transakce, jejichž prostřednictvím instituce získává hotovost výměnou za finanční aktiva prodaná za danou cenu se závazkem zpětného odkupu těchto (nebo identických) cenných papírů za pevnou cenu ke stanovenému budoucímu datu. Za ‚dohody o zpětném odkupu‘ (‚repa‘) se považují rovněž transakce, při nichž dochází k dočasnému převodu zlata proti hotovostnímu zajištění. Částky, které instituce získá výměnou za finanční aktiva převedená na třetí stranu (‚dočasného nabyvatele‘), se zařadí do kategorie ‚dohod o zpětném odkupu aktiv‘ v těch případech, kdy existuje závazek provedení zpětné operace, a nejen pouze možnost tak učinit. Mezi dohody o zpětném odkupu patří rovněž operace typu repo, mezi něž lze zařadit:
|
92. |
‚Dohody o zpětném odkupu‘ (‚repa‘) a ‚reverzní repo operace‘ (‚reverzní repa‘) zahrnují hotovost, kterou daná instituce obdržela nebo půjčila formou úvěru. |
93. |
V rámci sekuritizace, kdy dojde k odúčtování převedených finančních aktiv, uvedou instituce zisky (ztráty) vytvořené danou položkou ve výkazu zisku nebo ztráty odpovídající ‚účetním portfoliím‘, do kterých byla příslušná finanční aktiva zahrnuta před jejich odúčtováním. |
15. STRUKTURA VYBRANÝCH POLOŽEK VÝKAZU ZISKU NEBO ZTRÁTY (16)
94. |
U vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty se vykáže podrobná struktura zisků (či výnosů) a ztrát (či nákladů). |
15.1. Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany (16.1)
95. |
Úroky se rozčlení jak podle úrokových výnosů z finančních a ostatních aktiv, tak podle úrokových nákladů za finanční a jiné závazky. Úrokové výnosy z finančních aktiv zahrnují úrokové výnosy z derivátů k obchodování, dluhových cenných papírů a úvěrů a jiných pohledávek. Úrokové náklady za finanční závazky zahrnují úrokové náklady za deriváty k obchodování, emitované dluhové cenné papíry a ostatní finanční závazky. Pro účely šablony 16.1 se krátké pozice považují za ostatní finanční závazky. Vykazují se všechny nástroje v jednotlivých portfoliích s výjimkou nástrojů uvedených v položkách ‚deriváty – zajišťovací účetnictví‘, které nebyly využity k zajištění úrokového rizika. |
96. |
Úroky z derivátů k obchodování zahrnují částky týkající se derivátů k obchodování, které splňují kritéria pro zařazení do kategorie ‚ekonomického zajištění‘, uvedené jako úrokové výnosy nebo náklady za účelem opravy výnosů a nákladů zajištěných finančních nástrojů z ekonomického, avšak nikoli z účetního hlediska. |
15.2. Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných reálnou hodnotou vykázané do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.2)
97. |
Zisky a ztráty plynoucí z odúčtování finančních aktiv a závazků, které se neoceňují reálnou hodnotou, vykazovanou do zisku nebo ztráty, se rozčlení podle typu finančního nástroje a účetního portfolia. U každé položky se vykáže čistý realizovaný zisk nebo ztráta plynoucí z odúčtované transakce. Čistá hodnota vyjadřuje rozdíl mezi realizovanými zisky a realizovanými ztrátami. |
15.3. Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle nástroje (16.3)
98. |
Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování se rozčlení podle typu nástroje; každá položka této struktury představuje čistou realizovanou nebo nerealizovanou hodnotu (zisky snížené o ztráty) daného finančního nástroje. |
15.4. Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle rizika (16.4)
99. |
Zisky a ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování se rozčlení podle typu rizika; každá položka této struktury představuje čistou realizovanou nebo nerealizovanou hodnotu (zisky snížené o ztráty) výchozího rizika (úrokového rizika, měnového rizika, úvěrového rizika, komoditního rizika aj.) Spojeného s expozicí včetně souvisejících derivátů. Zisky a ztráty z kurzových rozdílů se uvedou v položce, v níž jsou uvedeny ostatní zisky a ztráty plynoucí z konvertovaného nástroje. Zisky a ztráty z aktiv a závazků, jež nepatří mezi deriváty, se zahrnou do těchto položek:
|
15.5. Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vykazovanou do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.5)
100. |
Zisky a ztráty z finančních aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vykazované do zisku nebo ztráty, se rozčlení podle typu nástroje. Instituce vykazují čistou realizovanou a nerealizovanou hodnotu a částku vyjadřující změnu reálné hodnoty, k níž došlo v průběhu daného období z titulu úvěrového rizika (vlastní úvěrové riziko dlužníka nebo emitenta). |
15.6. Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví (16.6)
101. |
Zisky a ztráty ze zajišťovacího účetnictví se rozčlení podle typu zajišťovacího účetnictví: zajištění reálné hodnoty, zajištění peněžních toků a zajištění čistých investic do zahraničních jednotek. Zisky a ztráty vázané na reálnou hodnotu zajištění se rozčlení mezi zajišťovací nástroj a zajišťovanou položku. |
15.7. Znehodnocení finančních a nefinančních aktiv (16.7)
102. |
‚Přírůstky‘ se vykazují v případě, že v daném účetním portfoliu či hlavní kategorii aktiv vede odhad znehodnocení za dané období k uznání čistých výdajů. ‚Reverzování‘ se vykazuje v případě, že v daném účetním portfoliu či hlavní kategorii aktiv vede odhad znehodnocení za dané období k uznání čistých příjmů. |
16. REKONCILIACE ÚČETNÍ KONSOLIDACE A OBEZŘETNOSTNÍ KONSOLIDACE (CRR) (17)
103. |
‚Účetní rozsah konsolidace‘ zahrnuje účetní hodnotu aktiv, závazků a kapitálu a nominální hodnoty podrozvahových expozic vzniklých za použití účetního rozsahu konsolidace, tzn. Tak, že se konsolidace vztahuje na pojišťovny a nefinanční podniky. |
104. |
V této šabloně položka ‚investice do dceřiných, společných a přidružených podniků‘ nezahrnuje dceřiné podniky, protože v rámci účetního rozsahu konsolidace jsou všechny dceřiné podniky plně konsolidovány. |
105. |
‚Aktiva vázaná zajistnými a pojistnými smlouvami‘ zahrnují aktiva postoupená v rámci zajištění a případně též aktiva vztahující se k vydaným pojistným a zajistným smlouvám. |
106. |
‚Závazky vázané pojistnými a zajistnými smlouvami‘ zahrnují závazky vázané vydanými pojistnými a zajistnými smlouvami. |
17. GEOGRAFICKÁ STRUKTURA (20)
107. |
Šablona 20 se sestavuje v případě, že instituce překročí práh popsaný v čl. 5 odst. 1 písm. A) bodě iv). Geografická struktura podle místa výkonu činností v šablonách 20.1 a 20.3 rozlišuje mezi ‚tuzemskými‘ a ‚zahraničními činnostmi‘. ‚Místem‘ se rozumí jurisdikce založení právního subjektu, ke kterému se vztahuje odpovídající aktivum či závazek; u poboček se ‚místem‘ rozumí jurisdikce, do jejíž působnosti spadá jejich sídlo. Pro tyto účely zahrnuje položka ‚tuzemské‘ činnosti vykázané v členském státě, ve kterém má instituce své sídlo. |
108. |
Šablony 20.4 až 20.7 obsahují informace ‚podle jednotlivých zemí‘ na základě sídla přímé protistrany. Struktura zahrnuje expozice nebo závazky vůči rezidentům ve všech cizích zemích, ve kterých má instituce své expozice. Expozice nebo závazky vůči nadnárodním organizacím se nepřiřazují zemi sídla instituce, ale zeměpisné oblasti ‚Ostatní země‘. |
109. |
V šabloně 20.4 vztahující se na dluhové nástroje se vykáže ‚hrubá účetní hodnota‘ ve smyslu odstavce 45 části 2. U derivátů a kapitálových nástrojů odpovídá vykazovaná částka účetní hodnotě. Položka ‚z toho: nevýkonné‘ úvěry a jiné pohledávky se vykazuje podle bodů 145 až 157 této přílohy. Dluhová úleva zahrnuje všechny ‚dluhové‘ smlouvy pro účely šablony 19, na něž se vztahují opatření o úlevě podle definice v bodech 163 až 179 této přílohy. Údaje v šabloně 20.6 se vykáží ‚podle jednotlivých zemí‘ s uvedením kódů statistické klasifikace ekonomických činností v Evropské unii (NACE). Kódy NACE se vykazují na úrovni prvního stupně třídění (‚podle oddílu‘). |
18. HMOTNÁ A NEHMOTNÁ AKTIVA: AKTIVA V OPERAČNÍM LEASINGU (2)
110. |
Pro účely výpočtu prahové hodnoty uvedené v čl. 9 písm. E) se hmotná aktiva, která byla danou institucí (pronajímatelem) pronajata třetím stranám na základě dohod, které splňují kritéria operačních leasingů platná v příslušném účetním rámci, vydělí celkovým součtem všech hmotných aktiv. |
111. |
V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP se aktiva, která byla danou institucí (pronajímatelem) pronajata třetím stranám formou operačních leasingů, vykazují tak, že se rozčlení podle metody ocenění. |
19. OBHOSPODAŘOVÁNÍ AKTIV, ÚSCHOVA A SPRÁVA HODNOT A DALŠÍ SERVISNÍ FUNKCE (22)
112. |
Pro účely výpočtu prahové hodnoty uvedené v čl. 9 písm. F) se v položce ‚čisté výnosy z poplatků a provizí‘ uvede částka vyjadřující absolutní hodnotu rozdílu mezi ‚výnosy z poplatků a provizí‘ a ‚náklady na poplatky a provize‘. Pro tytéž účely se v položce ‚čistý úrok‘ uvede částka vyjadřující absolutní hodnotu rozdílu mezi ‚úrokovými výnosy‘ a ‚úrokovými náklady‘. |
19.1. Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činnosti (22.1)
113. |
Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize se vykazují podle typu činnosti. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP zahrnuje tato šablona výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize kromě:
|
114. |
Transakční náklady, které lze přímo spojovat s akvizicí nebo emisí finančních nástrojů neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty, se nezahrnují; tyto náklady tvoří součást počáteční akviziční/emisní hodnoty těchto nástrojů a odepisují se ze zisku nebo ztráty po zbývající dobu jejich trvání, a to s použitím metody efektivní úrokové míry (viz odst. 43 IAS 39). |
115. |
Transakční náklady, které lze přímo spojovat s akvizicí nebo emisí finančních nástrojů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty, se neuvádějí jako součást ‚zisků nebo ztrát z finančních aktiv a závazků k obchodování, v čisté výši‘ nebo ‚zisků nebo ztrát z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty, v čisté výši‘. Nejsou součástí počáteční akviziční nebo emisní hodnoty těchto nástrojů a jsou okamžitě vykázány do zisku nebo ztráty. |
116. |
Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize vykazují instituce v souladu s těmito kritérii:
|
19.2. Aktiva držená v rámci poskytovaných služeb (22.2)
117. |
Obchodní činnost spojená s obhospodařováním aktiv, úschovou a správou hodnot a jinými službami poskytovanými danou institucí se vykazuje za použití těchto definic:
|
20. PODÍLY V NEKONSOLIDOVANÝCH STRUKTUROVANÝCH SUBJEKTECH (30)
118. |
‚Čerpanou podporou likvidity‘ se rozumí součet účetní hodnoty úvěru a jiných pohledávek přidělených nekonsolidovaným strukturovaným subjektům a účetní hodnoty držených dluhových cenných papírů, které byly vydány nekonsolidovanými strukturovanými subjekty. |
21. SPŘÍZNĚNÉ STRANY (31)
119. |
Instituce vykazují částky a/nebo transakce týkající se rozvahových a podrozvahových expozic, u kterých je protistranou spřízněná strana. |
120. |
Transakce uvnitř skupiny a vnitroskupinové aktuální stavy zůstatků jsou eliminovány. V položce ‚dceřiné podniky a jiné subjekty patřící do téže skupiny‘ instituce uvedou zůstatky a transakce s dceřinými podniky, které nebyly eliminovány buď proto, že dceřiné podniky nejsou plně konsolidovány v rámci obezřetnostní konsolidace, nebo proto, že v souladu s článkem 19 nařízení o kapitálových požadavcích jsou dceřiné podniky vyloučeny z obezřetnostní konsolidace jako nepodstatné, nebo proto, že v případě institucí, které jsou součástí větší skupiny, jsou dceřiné podniky součástí nejvyššího mateřského podniku, nikoli součástí dané instituce. V položce ‚přidružené a společné podniky‘ instituce uvádějí příslušné podíly na zůstatcích a převodech u společných a přidružených podniků v rámci skupiny, do níž příslušný subjekt náleží, pakliže nebyly eliminovány na základě poměrné konsolidace nebo ekvivalenční metody. |
21.1. Spřízněné strany: závazky a pohledávky vůči spřízněným stranám (31.1)
121. |
U ‚přijatých úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných příslibů‘ je vykazovaná částka součtem ‚nominální hodnoty‘ přijatých úvěrových příslibů, ‚maximální akceptovatelné výše zajištění nebo záruky‘ u přijatých finančních záruk a ‚nominální hodnoty‘ ostatních přijatých příslibů. |
21.2. Spřízněné strany: výnosy a náklady vznikající na základě transakcí s těmito stranami (31.2)
122. |
‚Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv‘ zahrnují veškeré zisky a ztráty z odúčtování nefinančních aktiv vzniklé na základě transakcí se spřízněnými stranami. Tato položka zahrnuje zisky a ztráty z odúčtování nefinančních aktiv, které vznikly na základě transakcí se spřízněnými stranami a které jsou součástí následujících položek ‚výkazu zisku nebo ztráty‘:
|
22. STRUKTURA SKUPINY (40)
123. |
Instituce poskytnou podrobné informace o svých dceřiných, společných a přidružených podnicích platné k datu vykazování. Vykazují se všechny dceřiné podniky bez ohledu na typ činnosti, kterou vykonávají. Z oblasti působnosti této šablony jsou vyloučeny cenné papíry klasifikované jako ‚finanční aktiva k obchodování‘, ‚finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty‘, ‚realizovatelná finanční aktiva‘ a vlastní akcie – tedy vlastní akcie vykazující instituce, které má v držení. |
22.1. Struktura skupiny: ‚podle jednotlivých subjektů‘ (40.1)
124. |
Následující informace se vykazují odděleně ‚podle jednotlivých subjektů‘:
|
22.2. Struktura skupiny: ‚podle jednotlivých nástrojů‘ (40.2)
125. |
Následující informace se vykazují odděleně ‚podle jednotlivých nástrojů‘:
|
23. REÁLNÁ HODNOTA (41)
23.1. Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě (41.1)
126. |
V této šabloně se uvádějí informace o reálné hodnotě finančních nástrojů oceněných naběhlou hodnotou za použití hierarchie podle odst. 27 A IFRS 7. |
23.2. Využití možnosti ocenění reálnou hodnotou (41.2)
127. |
V této šabloně se uvádějí informace o využití možnosti ocenění reálnou hodnotou týkající se finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty. V položce ‚hybridní kontrakty‘ se uvádí účetní hodnota hybridních finančních nástrojů zařazených jako celek do těchto účetních portfolií, tzn. Že se v ní uvádějí neoddělené hybridní nástroje v celém svém rozsahu. |
23.3. Hybridní finanční nástroje neoceňované reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty (41.3)
128. |
V této šabloně se uvádějí informace o hybridních finančních nástrojích s výjimkou hybridních kontraktů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty na základě využití ‚možnosti ocenění reálnou hodnotou‘, které se vykazují v šabloně 41.2. |
129. |
V portfoliu ‚k obchodování‘ se uvádí účetní hodnota hybridních finančních nástrojů zařazených jako celek do kategorie ‚finanční nástroje k obchodování‘ nebo ‚finanční závazky k obchodování‘, tzn. Že se v ní uvádějí neoddělené hybridní nástroje v celém svém rozsahu. |
130. |
Na ostatních řádcích se v souladu s příslušným účetním rámcem uvádí účetní hodnota hostitelských smluv, které byly odděleny od vložených derivátů. Účetní hodnoty vložených derivátů oddělených od těchto hostitelských smluv se v souladu příslušným účetním rámcem vykáží v šablonách 10 a 11. |
24. HMOTNÁ A NEHMOTNÁ AKTIVA: ÚČETNÍ HODNOTA PODLE METODY OCEŇOVÁNÍ (42)
131. |
‚Pozemky, budovy a zařízení‘, ‚investiční nemovitý majetek‘ a ‚jiná nehmotná aktiva‘ se vykáží podle kritérií použitých při oceňování jejich hodnoty. |
132. |
‚Jiná nehmotná aktiva‘ zahrnují všechna ostatní nehmotná aktiva kromě goodwillu. |
25. REZERVY (43)
133. |
Tato šablona obsahuje sesouhlasení účetní hodnoty položky ‚rezervy‘ na začátku a na konci období podle povahy jednotlivých pohybů. |
26. PLÁNY DEFINOVANÝCH POŽITKŮ A ZAMĚSTNANECKÝCH POŽITKŮ (44)
134. |
Tyto šablony zahrnují kumulované informace o všech plánech definovaných požitků dané instituce. Existuje-li více než jeden plán definovaných požitků, vykáže se souhrnná částka odpovídající všem plánům. |
26.1. Složky čistých aktiv a závazků z plánů definovaných požitků (44.1)
135. |
V položce ‚složky čistých aktiv a závazků z plánů definovaných požitků‘ se uvádí bilance kumulované současné hodnoty všech čistých závazků (aktiv) definovaných požitků a práv na náhradu (odst. 140 písm. A) a b) IAS 19). |
136. |
Položka ‚čistá aktiva z definovaných požitků‘ zahrnuje v případě přebytku hodnotu tohoto přebytku, která je vykázána v rozvaze, bez uplatnění mezních hodnot stanovených v odst. 63 IAS 19. Částka uvedená v této položce a částka uvedená v doplňující položce ‚reálná hodnota jakéhokoli práva na náhradu uznaného jako aktivum‘ se uvedou v rozvahové položce ‚ostatní aktiva‘. |
26.2. Pohyby závazků z definovaných požitků (44.2)
137. |
‚Pohyby závazků z definovaných požitků‘ vyjadřují bilanci počátečních a konečných zůstatků závazků ze všech definovaných požitků dané instituce vyjádřených v kumulované současné hodnotě. Účinky různých faktorů uvedených v odst. 141 IAS 19 během daného období se uvádějí samostatně. |
138. |
Hodnota ‚konečného zůstatku (současná hodnota)‘ v šabloně pro pohyby závazků z definovaných požitků je rovna ‚současné hodnotě závazků z definovaných požitků‘. |
26.3. Doplňující položky (týkající se nákladů na zaměstnance) (44.3)
139. |
Při vykazování doplňujících položek týkajících se nákladů na zaměstnance se použijí tyto definice:
|
27. STRUKTURA VYBRANÝCH POLOŽEK VE VÝKAZU ZISKU NEBO ZTRÁTY (45)
27.1. Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování (45.2)
140. |
Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování se rozčlení podle typu aktiva; v každé řádkové položce se uvede zisk nebo ztráta z daného aktiva (jako jsou nemovitosti, software, hardware, zlato, investice), které bylo odúčtováno. |
27.2. Ostatní provozní výnosy a náklady (45.3)
141. |
Ostatní provozní výnosy a náklady se rozčlení do následujících položek: úpravy reálné hodnoty hmotných aktiv oceněné pomocí modelu oceňování reálnou hodnotou; výnosy z nájemného a přímé provozní výdaje vzniklé z investic do nemovitostí; příjmy a výdaje vzniklé na základě operačního leasingu kromě investic do nemovitostí a ostatní provozní výnosy a náklady. |
142. |
‚Operační leasing kromě investičního nemovitého majetku‘ zahrnuje ve sloupci ‚výnosy‘ příjmy, které daná instituce získala, a ve sloupci ‚náklady‘ výdaje vzniklé této instituci jako pronajímateli v souvislosti s činností týkající se operačního leasingu kromě činnosti zahrnující aktiva klasifikovaná jako investiční nemovitý majetek. Náklady vzniklé instituci jako nájemci se uvedou v položce ‚ostatní administrativní výdaje‘. |
143. |
Zisky nebo ztráty z přecenění investic do vzácných kovů a jiných komodit oceněných reálnou hodnotou sníženou o náklady na prodej se vykáží mezi položkami zahrnutými v položce ‚ostatní provozní výnosy; jiné‘ nebo ‚ostatní provozní náklady; jiné‘. |
28. VÝKAZ ZMĚN VE VLASTNÍM KAPITÁLU (46)
144. |
Ve výkazu změn ve vlastním kapitálu se pro každou složku vlastního kapitálu uvádí bilance účetní hodnoty za sledované období – na začátku období (počáteční zůstatek) a na konci období (konečný zůstatek). |
29. NEVÝKONNÉ EXPOZICE (18)
145. |
Pro účely šablony 18 jsou nevýkonné expozice takové, které splňují některé z těchto kritérií:
|
146. |
Uvedená kategorizace nevýkonných expozic se použije bez ohledu na zařazení expozice jako expozice v selhání pro regulační účely v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích nebo jako znehodnocené expozice pro účetní účely v souladu s použitelným účetním rámcem. |
147. |
Expozice, u nichž se má za to, že došlo k selhání podle článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích, a expozice, u nichž bylo zjištěno znehodnocení podle použitelného účetního rámce, se vždy považují za nevýkonné expozice. Expozice s ‚opravnými položkami k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení‘ uvedené v bodě 38 této přílohy se nepovažují za nevýkonné expozice, ledaže splňují kritéria pro zařazení jako nevýkonné expozice. |
148. |
Expozice se zařadí v celé své výši a bez zohlednění existence případného zajištění. Podstatnost se posoudí v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích. |
149. |
Pro účely šablony 18 zahrnují ‚expozice‘ veškeré dluhové nástroje (úvěry a jiné pohledávky, které zahrnují také hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání a dluhové cenné papíry) a podrozvahové expozice, s výjimkou těch, které jsou drženy pro obchodní expozice. Podrozvahové expozice zahrnují tyto odvolatelné i neodvolatelné položky:
Expozice zahrnují neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji v souladu s IFRS 5. |
150. |
Pro účely šablony 18 je expozice ‚po splatnosti‘, pokud k datu splatnosti nebyla uhrazena jakákoli částka jistiny, úroků nebo poplatků. |
151. |
Pro účely šablony 18 se ‚dlužníkem‘ rozumí dlužník ve smyslu článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích. |
152. |
Příslib se považuje za nevýkonnou expozici ve své jmenovité výši, pokud by jeho čerpání či jiné použití vedlo k expozicím, které představují riziko, že nebudou plně splaceny bez realizace zajištění. |
153. |
Finanční záruky se považují za nevýkonné expozice ve své jmenovité výši, pokud hrozí, že finanční záruka bude protistranou (‚zaručeným subjektem‘) využita, zejména včetně případů, kdy podkladová zaručená expozice splňuje kritéria pro to, aby byla považována za nevýkonnou podle bodu 145. Pokud je zaručený subjekt v prodlení s platbou částky splatné podle smlouvy o finanční záruce, vykazující instituce posoudí, zda vzniklá pohledávka splňuje kritéria pro nevýkonné expozice. |
154. |
Expozice klasifikovaná jako nevýkonná v souladu s bodem 145 se kategorizuje buď jako individuálně nevýkonná (‚ve spojení s transakcí‘), nebo jako nevýkonná s ohledem na celkovou expozici vůči danému dlužníkovi (‚ve spojení s dlužníkem‘). Pro účely kategorizace nevýkonných expozic jako nevýkonných individuálně nebo ve spojení s daným dlužníkem se pro různé druhy nevýkonných expozic použijí tyto kategorizační postupy:
|
155. |
Pokud má instituce vůči určitému dlužníkovi rozvahové expozice, které jsou déle než 90 dnů po splatnosti, a hrubá účetní hodnota expozic po splatnosti představuje více než 20 % hrubé účetní hodnoty všech rozvahových expozic vůči tomuto dlužníkovi, považují se všechny rozvahové i podrozvahové expozice vůči tomuto dlužníkovi za nevýkonné. Pokud je dlužník součástí skupiny, posoudí se rovněž potřeba klasifikovat jako nevýkonné expozice vůči ostatním subjektům skupiny, nejsou-li již považovány za znehodnocené nebo v selhání podle článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích, s výjimkou expozic ovlivněných izolovanými spory, které nesouvisejí s platební schopností protistrany. |
156. |
Má se za to, že expozice již nejsou nevýkonné, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:
Expozice zůstane klasifikována jako nevýkonná, pokud uvedené podmínky nejsou splněny, i když expozice již splnila výstupní kritéria, která vykazující instituce uplatňuje pro ukončení klasifikace ‚znehodnocení‘ a ‚v selhání‘ podle použitelného účetního rámce, respektive článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích. Klasifikace nevýkonné expozice jako neoběžného aktiva určeného k prodeji v souladu s IFRS 5 neruší jejich klasifikaci jako nevýkonné expozice, protože neoběžná aktiva určená k prodeji jsou zahrnuta v rozsahu definice nevýkonných expozic. |
157. |
V případě nevýkonných expozic s opatřeními týkajícími se úlevy (6) se má za to, že uvedené expozice již nejsou nevýkonné, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:
Uvedené specifické výstupní podmínky se uplatní navíc ke kritériím, která vykazující instituce uplatňují na znehodnocené expozice a expozice v selhání podle použitelného účetního rámce, respektive článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích. |
158. |
Expozice po splatnosti se vykazují zvlášť v rámci kategorií výkonných a nevýkonných expozic v celé výši. Výkonné expozice, jež jsou po splatnosti po dobu kratší než 90 dnů, se vykazují zvlášť v celé výši. |
159. |
Nevýkonné expozice se vykazují v rozčlenění podle jednotlivých období po splatnosti. Expozice, které nejsou po splatnosti nebo jsou po splatnosti nejvýše 90 dnů, jsou však nicméně vzhledem k pravděpodobnosti nesplacení plné částky označeny za nevýkonné, se vykáží ve zvláštním sloupci. Expozice, které mají jak částky po splatnosti, tak i pravděpodobnost nesplacení plné částky, se rozdělí do jednotlivých období po splatnosti podle počtu dnů, který od splatnosti uplynul. Hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání se vykazují v řádku 070, jakož i v řádcích 080 a 100 šablony 18. Nevýkonné expozice klasifikované jako určené k prodeji v souladu s IFRS 5 se v šabloně 18 nevykazují. |
160. |
Následující expozice se vykáží ve zvláštních sloupcích:
|
161. |
Údaje o ‚kumulované ztrátě ze znehodnocení‘ a ‚kumulovaných změnách reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika‘ se vykazují v souladu s bodem 46. ‚Kumulovanou ztrátou ze znehodnocení‘ se rozumí snížení účetní hodnoty expozice – buď přímo, nebo prostřednictvím opravných položek. Kumulované ztráty ze znehodnocení vykazované ohledně nevýkonných expozic nezahrnují jednotlivé expozice bez znehodnocení. Jednotlivé expozice bez znehodnocení se vykazují v rámci kumulované ztráty z výkonných expozic. ‚Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika‘ se vykazují pro expozice v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty v souladu s použitelným účetním rámcem. |
162. |
Informace o kolaterálu v držení a o finanční záruce přijaté k nevýkonným expozicím se vykazují odděleně. Částky vykázané pro přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky se vypočítají v souladu s body 79 až 82. Součet částek vykázaných pro kolaterál a finanční záruky je proto zastropován na účetní hodnotě související expozice. |
30. EXPOZICE S ÚLEVOU (19)
163. |
Pro účely šablony 19 jsou expozice s úlevou dluhovými smlouvami, na něž byla uplatněna opatření týkající se úlevy. Opatření týkající se úlevy spočívají ve shovívavosti vůči dlužníkovi, který má nebo v nejbližší době bude mít obtíže při plnění svých finančních závazků (‚finanční obtíže‘). |
164. |
Pro účely šablony 19 se shovívavostí rozumí některý z těchto kroků:
Shovívavost může znamenat ztrátu pro věřitele. |
165. |
Mezi důkazy o shovívavosti patří:
|
166. |
Uplatnění ustanovení, která, jsou-li použita na základě uvážení dlužníka, umožňují dlužníkovi změnit podmínky smlouvy (‚začleněná ustanovení o úlevě‘), se považuje za shovívavost, pokud instituce uplatnění uvedených ustanovení schválí a dojde k závěru, že dlužník má finanční obtíže. |
167. |
‚Refinancováním‘ se rozumí využití dluhových smluv k zajištění plného nebo částečného splacení jiných dluhových smluv, jejichž současné podmínky není dlužník schopen dodržet. |
168. |
Pro účely šablony 19 zahrnuje pojem ‚dlužník‘ všechny fyzické a právnické osoby ve skupině dlužníka, které spadají do účetního rozsahu konsolidace. |
169. |
Pro účely šablony 19 zahrnuje pojem ‚dluh‘ úvěry a jiné pohledávky (které zahrnují také hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání), dluhové cenné papíry a odvolatelné i neodvolatelné poskytnuté úvěrové přísliby, avšak nezahrnuje expozice držené za účelem obchodování. ‚Dluh‘ zahrnuje neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji v souladu s IFRS 5. |
170. |
Pro účely šablony 19 má pojem ‚expozice‘ stejný význam jako pojem ‚dluh‘ v bodě 169. |
171. |
Pro účely šablony 19 se ‚institucí‘ rozumí instituce, která uplatnila opatření týkající se úlevy. |
172. |
Expozice se považují za expozice s úlevou, byla-li uplatněna shovívavost, a to bez ohledu na to, zda je jakákoli částka po splatnosti, nebo na klasifikaci expozic jako znehodnocené podle použitelného účetního rámce nebo jako expozice v selhání podle článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice se nepovažují za expozice s úlevou, pokud dlužník nemá finanční obtíže. Následující opatření se nicméně považují za opatření týkající se úlevy:
|
173. |
Úprava zahrnující splátky provedené převzetím kolaterálu do vlastnictví se považuje za opatření týkající se úlevy, pokud tato úprava představuje shovívavost. |
174. |
Za následujících okolností existuje vyvratitelná domněnka, že došlo k úlevě:
|
175. |
Finanční obtíže se posuzují na úrovni dlužníka, jak je uvedeno v bodě 168. Za expozice s úlevou se považují pouze expozice, na něž byla uplatněna opatření týkající se úlevy. |
176. |
Expozice s úlevou se zahrnují do kategorie nevýkonných expozic nebo do kategorie výkonných expozic v souladu s body 145 až 162 a 177 až 179. Klasifikace expozic jako expozic s úlevou se zruší, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:
|
177. |
Nejsou-li podmínky uvedené v bodě 176 na konci zkušební doby splněny, považuje se expozice nadále za výkonnou expozici s úlevou ve zkušební době, dokud nebudou všechny podmínky splněny. Tyto podmínky se posuzují alespoň jednou za čtvrtletí. Expozice s úlevou, které jsou klasifikovány jako neoběžná aktiva určená k prodeji v souladu s IFRS 5, se nadále mají klasifikovat jako expozice s úlevou, protože neoběžná aktiva určená k prodeji jsou zahrnuta v rozsahu definice expozic s úlevou. |
178. |
Expozice s úlevou může být považována za výkonnou ode dne, kdy byla uplatněna opatření týkající se úlevy, pokud je splněna jedna z těchto podmínek:
|
179. |
Jsou-li na výkonnou expozici s úlevou ve zkušební době, která byla reklasifikována z kategorie nevýkonné, uplatněna další opatření týkající se úlevy nebo bude-li déle než 30 dnů po splatnosti, klasifikuje se jako nevýkonná. |
180. |
‚Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy‘ (výkonné expozice s úlevou) zahrnují expozice s úlevou, které nesplňují kritéria pro to, aby byly považovány za nevýkonné, a jsou zahrnuty v kategorii výkonných expozic. Výkonné expozice s úlevou jsou ve zkušební době podle bodu 176 včetně případů, kdy se použije bod 178. Expozice s úlevou ve zkušební době, jež byly reklasifikovány z kategorie nevýkonné expozice, se vykazují odděleně v rámci výkonných expozic s opatřeními týkajícími se úlevy ve sloupci ‚z toho: výkonné expozice s úlevou ve zkušební době‘. ‚Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy‘ (nevýkonné expozice s úlevou) zahrnují expozice s úlevou, které splňují kritéria pro to, aby byly považovány za nevýkonné, a jsou zahrnuty v kategorii nevýkonných expozic. Uvedené nevýkonné expozice s úlevou zahrnují:
V případě, že se opatření o úlevě vztahují na nevýkonné expozice, částka uvedených opatření týkajících se úlevy se identifikuje zvlášť ve sloupci ‚z toho: úleva týkající se nevýkonných expozic‘. Expozice s úlevou klasifikované jako hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání se vykazují v řádku 070, jakož i v řádcích 080 a 100 šablony 19. Expozice s úlevou klasifikované jako určené k prodeji v souladu s IFRS 5 se v šabloně 19 nevykazují. |
181. |
Sloupec ‚Refinancování‘ zahrnuje hrubou účetní hodnotu nové smlouvy (‚refinancování dluhu‘) poskytnuté v rámci refinanční operace, která se kvalifikuje jako opatření týkající se úlevy, jakož i hrubou účetní hodnotu částky staré splacené smlouvy, která dosud nebyla vypořádána. |
182. |
Expozice s úlevou, jež kombinují úpravy a refinancování, se přiřadí do sloupce ‚Nástroje s úpravami podmínek‘ nebo do sloupce ‚Refinancování‘, podle toho opatření, které má největší dopad na peněžní toky. Refinancování ze strany seskupení bank se vykazuje ve sloupci ‚Refinancování‘ pro celou částku refinancování dluhu poskytnutou vykazující institucí, nebo částku refinancovaného dluhu, která dosud nebyla ve vykazující instituci vypořádána. Přeskupení několika dluhů do nového dluhu se vykazuje jako úprava, neexistuje-li rovněž refinanční operace, která má na peněžní toky větší dopad. Pokud má úleva prostřednictvím úpravy podmínek problémové expozice za následek její odúčtování a zaúčtování nové expozice, považuje se tato nová expozice za dluh s úlevou. |
183. |
Kumulovaná ztráta ze znehodnocení a kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika se vykazují v souladu s bodem 46. ‚Kumulovanou ztrátou ze znehodnocení‘ se rozumí snížení účetní hodnoty expozice – buď přímo, nebo prostřednictvím opravných položek. Hodnota ‚kumulované ztráty ze znehodnocení‘, která se má pro nevýkonné expozice vykazovat ve sloupci ‚nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy‘, nezahrnuje jednotlivé expozice bez znehodnocení. Jednotlivé expozice bez znehodnocení se vykazují ve sloupci ‚výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy‘. ‚Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika‘ se vykazují pro expozice v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty v souladu s použitelným účetním rámcem. |
ČÁST 3
PŘEHLED KATEGORIÍ EXPOZIC A ODVĚTVÍ PROTISTRAN
1. |
V následujících tabulkách jsou kategorie expozic používané pro výpočet kapitálových požadavků podle nařízení o kapitálových požadavcích přiřazeny ke kategoriím odvětví protistran, které se používají v tabulkách FINREP. Tabulka 2 Standardizovaný přístup (SA)
Tabulka 3 Přístup založený na interním ratingu (IRB)
|
(1) Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 25/2009 ze dne 19. prosince 2008 o rozvaze sektoru měnových finančních institucí (přepracované znění) (ECB/2008/32) (Úř. věst. L 15, 20.1.2009, s. 14).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).
(3) Směrnice Rady 86/635/EHS ze dne 8. prosince 1986 o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a ostatních finančních institucí (Úř. věst. L 372, 31.12.1986, s. 1).
(4) Čtvrtá směrnice Rady 78/660/EHS ze dne 25. července 1978, založená na čl. 54 odst. 3 písm. g) Smlouvy, o ročních účetních závěrkách některých forem společností (Úř. věst. L 222, 14.8.1978, s. 11).
(5) Doporučení Komise ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků a malých a středních podniků (K(2003) 1422) (Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36).
(6) Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy se vztahují k expozicím uvedeným v bodě 180.
PŘÍLOHA VI
„PŘÍLOHA IX
POKYNY PRO PODÁVÁNÍ ZPRÁV O VELKÝCH EXPOZICÍCH A RIZIKU KONCENTRACE
Obsah
ČÁST I: OBECNÉ POKYNY | 259 |
1. |
Struktura a konvence | 259 |
ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY | 259 |
1. |
Rozsah a úroveň podávání zpráv o LE | 259 |
2. |
Struktura šablony LE | 260 |
3. |
Definice a obecné pokyny pro účely podávání zpráv o LE | 260 |
4. |
C 26.00 – Šablona limitů LE | 261 |
4.1. |
Pokyny týkající se jednotlivých řádků | 261 |
5. |
C 27.00 – Určení protistrany (LE1) | 262 |
5.1. |
Pokyny týkající se konkrétních sloupců | 262 |
6. |
C 28.00 – Expozice v investičním a obchodním portfoliu (LE2) | 264 |
6.1. |
Pokyny týkající se konkrétních sloupců | 264 |
7. |
C 29.00 – Detaily expozic vůči jednotlivým klientům v rámci ekonomicky spjatých skupin klientů (LE3) | 269 |
7.1. |
Pokyny týkající se konkrétních sloupců | 269 |
8. |
C 30.00 – Koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru (šablona LE4) | 270 |
8.1. |
Pokyny týkající se konkrétních sloupců | 270 |
9. |
C 31.00 – Koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru: podrobné údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci ekonomicky spjatých skupin klientů (šablona LE5) | 271 |
9.1. |
Pokyny týkající se konkrétních sloupců | 271 |
ČÁST I: OBECNÉ POKYNY
1. Struktura a konvence
1. |
Rámec pro podávání zpráv o velkých expozicích (‚LE‘) se skládá ze šesti šablon, které obsahují následující informace:
|
2. |
Pokyny obsahují odkazy na právní předpisy a rovněž podrobné informace o údajích vykazovaných v každé šabloně. |
3. |
Pokyny a validační pravidla se řídí konvencí o označování uvedenou v následujících odstavcích, týkající se sloupců, řádků a buněk šablon. |
4. |
V pokynech a validačních pravidlech se zpravidla užívá následující konvence: {šablona;řádek;sloupec}. K vyjádření toho, že byla provedena validace všech vykazovaných řádků, se použije hvězdička. |
5. |
V případě validací v rámci šablony, ve které jsou užity pouze údaje z této šablony, se zápisy nevztahují k šabloně: {řádek;sloupec}. |
6. |
ABS (hodnota): absolutní hodnota bez znaménka. Veškeré částky, které zvyšují expozice, se vykazují jako kladné číslo. Naopak veškeré částky, které expozice snižují, se vykazují jako záporné číslo. Pokud označení určité položky předchází záporné znaménko (–), nesmí být pro tuto položku vykázáno kladné číslo. |
ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY
Pokyny uvedené v této příloze týkající se podávání zpráv o velkých expozicích se rovněž použijí na podávání zpráv o významných expozicích podle článků 9 a 10 a v rozsahu, který tyto články vymezují.
1. Rozsah a úroveň podávání zpráv o LE
1. |
Za účelem podávání zpráv obsahujících informace o velkých expozicích na samostatném základě vůči klientům nebo ekonomicky spjatým skupinám klientů podle čl. 394 odst. 1 nařízení EU č. 575/2013 (‚nařízení o kapitálových požadavcích‘) použijí instituce šablony LE1, LE2 a LE3. |
2. |
Za účelem podávání zpráv obsahujících informace o velkých expozicích na konsolidovaném základě vůči klientům nebo ekonomicky spjatým skupinám klientů podle čl. 394 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích použijí mateřské instituce v členském státě šablony LE1, LE2 a LE3. |
3. |
Zprávy se podávají o každé velké expozici definované v souladu s článkem 392 nařízení o kapitálových požadavcích včetně velkých expozic, které se neposuzují z hlediska souladu s požadavky na limit velkých expozic dle článku 395 uvedeného nařízení. |
4. |
Za účelem podávání zpráv obsahujících informace o 20 největších expozicích na konsolidovaném základě vůči klientům nebo ekonomicky spjatým skupinám klientů podle poslední věty čl. 394 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích použijí mateřské instituce v členském státě, na které se vztahuje část třetí hlava II kapitola 3 nařízení o kapitálových požadavcích, šablony LE1, LE2 a LE3. Částkou, která bude užita pro stanovení těchto 20 největších expozic, je hodnota expozice vyplývající z odečtení částky ve sloupci 320 (‚Vyloučené částky‘) šablony LE2 od částky ve sloupci 210 (‚Celkem‘) téže šablony. |
5. |
Za účelem podávání zpráv obsahujících informace o deseti největších expozicích na konsolidovaném základě vůči institucím a o deseti největších expozicích na konsolidovaném základě vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru podle čl. 394 odst. 2 písm. a) až d) nařízení o kapitálových požadavcích použijí mateřské instituce v členském státě šablony LE1, LE2 a LE3. Pro podávání zpráv o struktuře splatnosti těchto expozic podle čl. 394 odst. 2 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích použijí mateřské instituce v členském státě šablony LE4 a LE5. Částkou, která bude užita pro stanovení těchto 20 největších expozic, je hodnota expozice vypočtená ve sloupci 210 (‚Celkem‘) šablony LE2. |
6. |
Údaje o velkých expozicích a příslušných největších expozicích vůči ekonomicky spjatým skupinám klientů a jednotlivým klientům, kteří nepatří do ekonomicky spjaté skupiny klientů, se vykazují v šabloně LE2 (v níž je ekonomicky spjatá skupina klientů vykazována jako jediná expozice). |
7. |
Instituce podávají v šabloně LE3 zprávy o údajích týkajících se expozic vůči jednotlivým klientům, kteří patří do ekonomicky spjatých skupin klientů vykazovaných v šabloně LE2. Podávání zpráv o expozici vůči jednotlivému klientovi v šabloně LE2 se v šabloně LE3 neopakuje. |
2. Struktura šablony LE
8. |
Sloupce šablony LE1 uvádějí informace týkající se určení jednotlivých klientů nebo ekonomicky spjatých skupin klientů, vůči nimž má instituce expozici. |
9. |
Sloupce šablony LE2 a LE3 uvádějí tyto bloky informací:
|
10. |
Sloupce šablon LE4 a LE5 uvádějí informace týkající se košů splatnosti, do nichž budou alokovány částky deseti největších expozic vůči institucím a rovněž deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru, jejichž splatnost má dle předpokladu nastat. |
3. Definice a obecné pokyny pro účely podávání zpráv o LE
11. |
‚Ekonomicky spjatá skupina klientů‘ je definována v čl. 4 odst. 1 bodě 39 nařízení o kapitálových požadavcích. |
12. |
‚Neregulované subjekty finančního sektoru‘ jsou definovány v čl. 142 odst. 1 bodě 5 nařízení o kapitálových požadavcích. |
13. |
‚Instituce‘ jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodě 3 nařízení o kapitálových požadavcích. |
14. |
Podávají se zprávy o expozicích vůči ‚občanskoprávním sdružením‘. Instituce navíc přičtou výši úvěru daného občanskoprávního sdružení k zadluženosti každého partnera. Expozice vůči občanskoprávním sdružením obsahující poměry budou rozděleny nebo přiděleny partnerům podle jejich příslušných poměrů. O některých konstrukcích (např. o společných účtech, společenstvích dědiců, fiktivních úvěrech), které ve skutečnosti fungují jako občanskoprávní sdružení, musí být podávány zprávy jako o těchto sdruženích. |
15. |
Aktiva a podrozvahové položky se použijí bez uplatnění rizikové váhy nebo stupně rizika v souladu s článkem 389 nařízení o kapitálových požadavcích. Konkrétně to znamená, že pro podrozvahové položky nelze použít úvěrové konverzní faktory. |
16. |
‚Expozice‘ jsou definovány v článku 389 nařízení o kapitálových požadavcích.
Expozice vůči ekonomicky spjatým skupinám klientů, které se vypočítají v souladu s čl. 390 odst. 5. |
17. |
‚Dohody o započtení‘ je povoleno brát v úvahu u účinků hodnoty velkých expozic, jak je stanoveno v čl. 390 odst. 1, 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Hodnota expozice derivátového nástroje uvedeného v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích se určí podle části třetí hlavy II kapitoly 6 uvedeného nařízení se zohledněním dopadů smluv o novaci a ostatních dohod o započtení, které se berou v úvahu pro účely těchto metod v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 6 uvedeného nařízení. Hodnota expozice repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů se může určit buď v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 4 nebo kapitolou 6 nařízení o kapitálových požadavcích. Podle článku 296 nařízení o kapitálových požadavcích se hodnota expozice jediného právního závazku vyplývajícího z dohody o křížovém započtení s protistranou instituce, která zprávu podává, v šablonách LE vykazuje jako ‚jiné přísliby‘. |
18. |
‚Hodnota expozice‘ se vypočítá podle článku 390 nařízení o kapitálových požadavcích. |
19. |
Vliv plného nebo částečného uplatnění výjimek a uznatelných technik snižování úvěrového rizika pro účely výpočtu expozic pro účely čl. 395 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán v článcích 399 až 403 uvedeného nařízení. |
20. |
O reverzních repech, na která se vztahuje podávání zpráv o velkých expozicích, se podávají zprávy v souladu s čl. 402 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Za předpokladu, že jsou splněna kritéria uvedená v čl. 402 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, podává instituce zprávu o velkých expozicích vůči každé třetí straně, které odpovídají výši pohledávky protistrany dané transakce vůči dané třetí straně, a nikoli objemu expozice vůči protistraně. |
4. C 26.00 – Šablona limitů LE
4.1. Pokyny týkající se jednotlivých řádků
Řádky |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
||||
010 |
Jiné subjekty než instituce Ustanovení čl. 395 odst. 1, čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu ii), čl. 458 odst. 10 a čl. 459 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Podává se zpráva o výši příslušného limitu pro protistrany jiné než instituce. Tato částka činí 25 % použitelného kapitálu, který se vykazuje v řádku 226 šablony 4 v příloze I, pokud se nepoužije přísnější procento v důsledku uplatňování opatření na vnitrostátní úrovni v souladu s článkem 458 nařízení o kapitálových požadavcích nebo s akty v přenesené pravomoci přijatými v souladu s čl. 459 písm. b) uvedeného nařízení. |
||||
020 |
Instituce Ustanovení čl. 395 odst. 1, čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu ii), čl. 458 odst. 10 a čl. 459 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Podává se zpráva o výši příslušného limitu pro protistrany, které jsou institucemi. Podle čl. 395 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích je tato částka následující:
Tyto limity mohou být přísnější v případě uplatnění vnitrostátních opatření v souladu s čl. 395 odst. 6 nebo s článkem 458 nařízení o kapitálových požadavcích nebo aktů v přenesené pravomoci přijatých v souladu s čl. 459 písm. b) uvedeného nařízení. |
||||
030 |
Instituce v % Ustanovení čl. 395 odst. 1 a čl. 459 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazovanou částkou je absolutní limit (vykazovaný v řádku 020), který je vyjádřen procentem použitelného kapitálu. |
5. C 27.00 – Určení protistrany (LE1)
5.1. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupec |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010–070 |
Určení protistrany: Instituce podávají zprávy o určení jakékoli protistrany, o které se předkládají informace, v kterékoli ze šablon C 28.00 to C 31.00. Určení ekonomicky spjaté skupiny klientů se nevykazuje, jestliže vnitrostátní systém podávání zpráv nemá pro tuto ekonomicky spjatou skupinu klientů jedinečný kód. Podle čl. 394 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcíchpodávají instituce zprávu o určení protistrany, vůči které mají velkou expozici, která je definována v článku 392 nařízení o kapitálových požadavcích. Podle čl. 394 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích podají instituce zprávu o určení protistrany, vůči které mají největší expozice (v případech, kdy je protistrana institucí nebo neregulovaným subjektem finančního sektoru). |
010 |
Kód Kód je identifikátorem řádku a musí být pro každý řádek tabulky jedinečný. Kód se použije k určení jednotlivých protistran. Účelem tohoto sloupce však je propojit údaje o protistraně v šabloně C 27.00 s expozicemi vykázanými v šablonách C 28.00 – C 31.00. Kód ekonomicky spjaté skupiny klientů se nevykazuje, jestliže vnitrostátní systém podávání zpráv nemá pro tuto ekonomicky spjatou skupinu klientů jedinečný kód. Tyto kódy se v průběhu času používají konzistentně. Složení kódu závisí na vnitrostátním systému podávání zpráv, pokud není v Unii k dispozici jednotná kodifikace. |
020 |
Název Pokud se podává zpráva o ekonomicky spjaté skupině klientů, název musí odpovídat názvu této skupiny. Ve všech ostatních případech název odpovídá jednotlivé protistraně. U ekonomicky spjaté skupiny klientů je název, o němž je podávána zpráva, názvem mateřské společnosti, nebo pokud ekonomicky spjatá skupina klientů mateřskou společnost nemá, použije se obchodní název skupiny. |
030 |
Kód LEI Identifikační kód právnické osoby protistrany. |
040 |
Sídlo protistrany Užije se kód ISO 3166-1-alfa-2 země registrace protistrany (včetně pseudo-ISO kódů pro mezinárodní organizace, které jsou k dispozici v posledním vydání příručky Eurostatu ‚Balance of Payments Vademecum‘). U ekonomicky spjatých skupin klientů se sídlo nevykazuje. |
050 |
Odvětví protistrany Každé protistraně bude přiděleno jedno odvětví na základě tříd hospodářských odvětví dle FINREP: i) centrální banky; ii) vládní instituce; iii) úvěrové instituce; iv) jiné finanční instituce; v) nefinanční podniky; vi) domácnosti. U ekonomicky spjatých skupin klientů se odvětví nevykazuje. |
060 |
Kód NACE U daného hospodářského odvětví se použijí kódy NACE (Nomenclature statistique des activités économiques dans l'Union européenne = statistická klasifikace ekonomických činností v Evropské unii). Tento sloupec se použije pouze pro protistrany ‚Jiné finanční instituce‘ a ‚Nefinanční podniky‘. Kódy NACE se použijí pro ‚Nefinanční podniky‘ s jednou úrovní detailů (např. ‚F – Stavebnictví‘) a pro ‚Jiné finanční instituce‘ se dvěma úrovněmi detailů, které poskytují samostatné informace o pojišťovací činnosti (např. ‚K65 – Pojištění, zajištění a penzijní financování, kromě povinného sociálního zabezpečení‘). Hospodářská odvětví ‚Jiné finanční instituce‘ a ‚Nefinanční podniky‘ jsou klasifikována na základě rozpisu protistran dle FINREP. U ekonomicky spjatých skupin klientů se kód NACE nevykazuje. |
070 |
Typ protistrany Ustanovení čl. 394 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Typ protistrany deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru musí být specifikován pomocí ‚I‘ pro instituce nebo ‚U‘ pro neregulované subjekty finančního sektoru. |
6. C 28.00 – Expozice v investičním a obchodním portfoliu (LE2)
6.1. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupec |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Kód Jestliže je na vnitrostátní úrovni pro ekonomicky spjatou skupinu klientů k dispozici jedinečný kód, vykáže se tento kód jako kód této ekonomicky spjaté skupiny klientů. Pokud na vnitrostátní úrovni žádný jedinečný kód není, vykáže se kód mateřské společnosti v šabloně C 27.00. V případech, že ekonomicky spjatá skupina klientů mateřskou společnost nemá, vykáže se kód jednotlivé jednotky, kterou instituce považuje v rámci ekonomicky spjaté skupiny klientů za nejvýznamnější. Ve všech ostatních případech musí kód odpovídat jednotlivé protistraně. Tyto kódy se v průběhu času používají konzistentně. Složení kódu závisí na vnitrostátním systému podávání zpráv, pokud není v EU k dispozici jednotná kodifikace. |
020 |
Skupina nebo jednotlivý klient Instituce uvede ‚1‘ v případě podávání zpráv o expozicích vůči jednotlivým klientům nebo ‚2‘ v případě podávání zpráv o expozicích vůči ekonomicky spjatým skupinám klientů. |
030 |
Transakce, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivům Ustanovení čl. 390 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích. V souladu s dalšími technickými specifikacemi příslušných vnitrostátních orgánů se v případě, že má instituce expozice vůči protistraně, o níž se podává zpráva, na základě transakce, u níž existuje expozice vůči podkladovým aktivům, uvede se ekvivalent ‚ano‘; v opačném případě se uvede ekvivalent ‚ne‘. |
040–180 |
Původní expozice Články 24, 389, 390 a 392 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto bloku sloupců podává instituce zprávy o původních expozicích u přímých expozic, nepřímých expozic a dodatečných expozic vyplývajících z transakcí, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivům. Podle článku 389 nařízení o kapitálových požadavcíchse aktiva a podrozvahové položky použijí bez uplatnění rizikové váhy nebo stupně rizika. Konkrétně to znamená, že pro podrozvahové položky nelze použít úvěrové konverzní faktory. Tyto sloupce musí obsahovat původní expozici, tj. hodnotu expozice bez ohledu na oceňovací úpravy a rezervy, které se odečtou ve sloupci 210. Definice a výpočet hodnoty expozice jsou stanoveny v článcích 389 a 390 nařízení o kapitálových požadavcích. Oceňování aktiv a podrozvahových položek se provádí v souladu s účetním rámcem, kterému instituce podléhá podle článku 24 nařízení o kapitálových požadavcích. V těchto sloupcích se uvedou expozice odečtené z kapitálu, které nejsou expozicemi v souladu s čl. 390 odst. 6 písm. e). Tyto expozice se odečtou ve sloupci 200. Expozice uvedené v čl. 390 odst. 6 písm. a) až d) nařízení o kapitálových požadavcích se v těchto sloupcích neuvádějí. Původní expozice musí zahrnovat veškerá aktiva a podrozvahové položky podle článku 400 nařízení o kapitálových požadavcích. Výjimky pro účely čl. 395 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích se odečítají ve sloupci 320. Zahrnou se expozice z investičního i obchodního portfolia. Při rozdělení expozic ve finančních nástrojích, kde různé expozice vyplývající z dohod o započtení představují jedinou expozici, musí být tato expozice přidělena finančnímu nástroji, který odpovídá hlavnímu aktivu zahrnutému do dohody o započtení (viz též úvodní oddíl). |
040 |
Původní expozice celkem Instituce podá zprávu o součtu přímých a nepřímých expozic, jakož i o dodatečných expozicích vzniklých z expozic vůči transakcím, kde existuje expozice vůči podkladovým aktivům. |
050 |
Z toho: v selhání Článek 178 nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce vykazuje část celkové původní expozice odpovídající expozicím v selhání. |
060–110 |
Přímé expozice Přímé expozice znamenají expozice na základě tzv. ‚immediate borrower‘ (tj. vůči té zemi, kde se nachází původní riziko). |
060 |
Dluhové nástroje Nařízení (ES) č. 25/2009 (‚ECB/2008/32‘) příloha II, část 2, tabulka, kategorie 2 a 3. Dluhové nástroje zahrnují dluhové cenné papíry, úvěry a jiné pohledávky. V tomto sloupci jsou zahrnuty nástroje kvalifikované jako ‚Úvěry s původní splatností do jednoho roku včetně/nad jeden rok a do pěti let včetně/nad pět let maturity‘, nebo jako ‚Cenné papíry jiné než akcie‘, podle ECB/2008/32. Vtomto sloupci se uvedou repo obchody, půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit (repo operace) a maržové obchody. |
070 |
Kapitálové nástroje ECB/2008/32 příloha II, část 2, tabulka, kategorie 4 a 5. V tomto sloupci se uvedou nástroje kvalifikované jako ‚Akcie a ostatní majetkové účasti‘ nebo ‚Akcie/podílové jednotky fondů peněžního trhu‘ podle ECB/2008/32. |
080 |
Deriváty Ustanovení čl. 272 odst. 2 a přílohy II nařízení o kapitálových požadavcích. Nástroje uváděné v tomto sloupci zahrnují mimo jiné deriváty uvedené v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích a transakce s delší dobou vypořádání, které jsou definovány v čl. 272 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto sloupci jsou zahrnuty úvěrové deriváty, které jsou předmětem úvěrového rizika protistrany. |
090–110 |
Podrozvahové položky Příloha I nařízení o kapitálových požadavcích. V těchto sloupcích se vykazuje jmenovitá hodnota před každým odečtením specifické úpravy o úvěrové riziko a bez použití konverzních faktorů. |
090 |
Úvěrové přísliby Příloha I bod 1 písm. c) a h), bod 2 písm. b) podbod ii), bod 3 písm. b) podbod i) a bod 4 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Úvěrové přísliby jsou neodvolatelné přísliby poskytnout úvěr podle předem stanovených podmínek s výjimkou příslibů, které jsou deriváty, protože ty lze vypořádat v čisté výši hotově nebo poskytnutím či vystavením jiného finančního nástroje. |
100 |
Finanční záruky Příloha I bod 1 písm. a), b) a f) nařízení o kapitálových požadavcích. Finanční záruky jsou smlouvy, které vyžadují, aby emitent provedl přesně stanovené platby jako úhradu ztráty držitele, která mu vznikne, protože konkrétní dlužník neprovede platbu v době splatnosti v souladu s původními nebo změněnými podmínkami dluhového nástroje. V tomto sloupci se vykazují úvěrové deriváty, které nejsou zahrnuty do sloupce ‚deriváty‘. |
110 |
Jiné přísliby Jiné přísliby jsou položky v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích, které nejsou zahrnuty do předchozích kategorií. V tomto sloupci se vykazuje hodnota expozice jediného právního závazku vyplývající z dohody o smluvním křížovém započtení s protistranou dané instituce. |
120–180 |
Nepřímé expozice Článek 403 nařízení o kapitálových požadavcích. Podle článku 403 nařízení o kapitálových požadavcích může úvěrová instituce použít substituční přístup, je-li expozice vůči klientovi zajištěna třetí stranou nebo je-li zajištěna kolaterálem vydaným třetí stranou. V tomto bloku sloupců podá instituce zprávu o výši přímých expozic, které jsou znovu přiřazeny ručiteli nebo emitentovi kolaterálu za předpokladu, že emitentovi bude přidělena stejná nebo nižší riziková váha než riziková váha, která by byla uplatněna u třetí strany podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Chráněná referenční původní expozice (přímá expozice) se odečte od expozice vůči původnímu dlužníkovi ve sloupcích ‚Způsobilé techniky snižování úvěrového rizika‘. Nepřímá expozice zvyšuje expozici vůči ručiteli nebo emitentovi kolaterálu pomocí substitučního účinku. To platí i pro záruky poskytnuté v rámci ekonomicky spjaté skupiny klientů. Instituce vykazuje původní částku nepřímých expozic ve sloupci, který odpovídá druhu přímé expozice zaručené nebo zajištěné kolaterálem, jako například tehdy, kdy je zaručená přímá expozice dluhovým nástrojem, vykazuje se výše položky ‚Nepřímá expozice‘ přiřazená ručiteli ve sloupci ‚Dluhové nástroje‘. V tomto bloku sloupců musí být uvedeny rovněž expozice vyplývající z úvěrových dluhových cenných papírů podle článku 399 nařízení o kapitálových požadavcích. |
120 |
Dluhové nástroje Viz sloupec 060. |
130 |
Kapitálové nástroje Viz sloupec 070. |
140 |
Deriváty Viz sloupec 080. |
150–170 |
Podrozvahové položky Hodnotou těchto sloupců je jmenovitá hodnota před případným odečtením specifických úprav o úvěrové riziko a konverzních faktorů. |
150 |
Úvěrové přísliby Viz sloupec 090. |
160 |
Finanční záruky Viz sloupec 100. |
170 |
Jiné přísliby Viz sloupec 110. |
180 |
Dodatečné expozice vyplývající z transakcí, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivům Ustanovení čl. 390 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích. Dodatečné expozice, které vyplývají z transakcí, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivům. |
190 |
(–) Úpravy ocenění a rezervy Články 34, 24, 390 a 111 nařízení o kapitálových požadavcích. Úpravy ocenění a rezervy zahrnuté do příslušného účetního rámce (směrnice 86/635/EHS nebo nařízení (ES) č. 1606/2002), které mají vliv na ocenění expozic v souladu s články 24 a 110 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto sloupci se vykáží úpravy ocenění a rezervy na hrubou expozici uvedenou ve sloupci 040. |
200 |
(–) Expozice odečtené od kapitálu Ustanovení čl. 390 odst. 6 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích. Vykáží se expozice odečtené od kapitálu, které budou uvedeny v různých sloupcích ‚Celkové původní expozice‘. |
210–230 |
Hodnota expozice před uplatněním výjimek a snížením úvěrového rizika Ustanovení čl. 394 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce vykáží hodnotu expozice před případným zohledněním účinku snižování úvěrového rizika. |
210 |
Celkem Hodnotou expozice vykazovanou v tomto sloupci je částka užitá ke stanovení toho, zda je expozice velkou expozicí podle definice v článku 392 nařízení o kapitálových požadavcích. Zahrnuje původní expozici po odečtení úprav ocenění a rezerv a výši expozic odečtenou z kapitálu. |
220 |
Z toho: investiční portfolio Částka investičního portfolia z celkové expozice před uplatněním výjimek a snížením úvěrového rizika. |
230 |
% použitelného kapitálu Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 71 a článku 395 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazovaná částka je procentem hodnoty expozice před uplatněním výjimek a snížením úvěrového rizika týkající se použitelného kapitálu instituce dle definice v čl. 4 odst. 1 bodě 71 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
240–310 |
(–) Uznatelné techniky snižování úvěrového rizika Články 399 a 401 až 403 nařízení o kapitálových požadavcích. Techniky snižování úvěrového rizika jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodě 57 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely tohoto podávání zpráv se použijí techniky snižování rizika uvedené v části třetí hlavě II kapitolách 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích vsouladu s články 401 až 403 nařízení o kapitálových požadavcích. Techniky snižování úvěrového rizika mohou mít v režimu LE tři různé účinky: substituční účinek; majetkové zajištění úvěrového rizika s výjimkou substitučního účinku a postup s využitím nemovitostí. |
240–290 |
(–) Substituční účinek uznatelných technik snižování úvěrového rizika Článek 403 nařízení o kapitálových požadavcích. Výše majetkového a osobního zajištění úvěrového rizika, které se vykazuje v těchto sloupcích, musí odpovídat expozicím zaručeným třetí stranou nebo zajištěným kolaterálem vydaným třetí stranou, pokud se instituce rozhodne zacházet s expozicí, jako kdyby vznikla vůči ručiteli nebo emitentovi kolaterálu. |
240 |
(–) Dluhové nástroje Viz sloupec 060. |
250 |
(–) Kapitálové nástroje Viz sloupec 070. |
260 |
(–) Deriváty Viz sloupec 080. |
270–290 |
(–) Podrozvahové položky Na hodnotu těchto sloupců se neuplatní konverzní faktory. |
270 |
(–) Úvěrové přísliby Viz sloupec 090. |
280 |
(–) Finanční záruky Viz sloupec 100. |
290 |
(–) Jiné přísliby Viz sloupec 110. |
300 |
(–) Majetkové zajištění úvěrového rizika s výjimkou substitučního účinku Článek 401 nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce vykazuje částky majetkového zajištění úvěrového rizika, jak je definováno v čl. 4 odst. 1 bodu 58 nařízení o kapitálových požadavcích, které se odečtou od hodnoty expozice v důsledku uplatnění článku 401 uvedeného nařízení. |
310 |
(–) Nemovitosti Článek 402 nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce vykazuje částky odečtené od hodnoty expozice v důsledku uplatnění článku 402 nařízení o kapitálových požadavcích. |
320 |
(–) Vyňaté částky Článek 400 nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce podá zprávu o částkách vyňatých z režimu LE. |
330–350 |
Hodnota expozice po uplatnění výjimek a snížení úvěrového rizika Ustanovení čl. 394 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce vykazuje hodnotu expozice po zohlednění účinku výjimek a snižování úvěrového rizika vypočítaného pro účely čl. 395 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. |
330 |
Celkem V tomto sloupci se uvede částka, která se má zohlednit s cílem splnit limit velkých expozic uvedený v článku 395 nařízení o kapitálových požadavcích. |
340 |
Z toho: investiční portfolio Instituce vykazuje celkovou expozici po uplatnění výjimek a po zohlednění účinku snižování úvěrového rizika, které patří do investičního portfolia. |
350 |
% použitelného kapitálu Instituce vykáže procento hodnoty expozice po uplatnění výjimek a snížení úvěrového rizika, týkající se použitelného kapitálu instituce dle definice v čl. 4 odst. 1 bodě 71 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. |
7. C 29.00 – Detaily expozic vůči jednotlivým klientům v rámci ekonomicky spjatých skupin klientů (LE3)
7.1. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupec |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
||||
010–360 |
Instituce vykazuje v šabloně LE3 údaje o jednotlivých klientech, kteří patří do ekonomicky spjatých skupin klientů uvedených v řádcích šablony LE2. |
||||
010 |
Kód Sloupce 010 a 020 jsou společným identifikátorem řádku a společně musí být pro každý řádek tabulky jedinečné. Vykazuje se kód jednotlivých protistran, které patří do ekonomicky spjatých skupin klientů. |
||||
020 |
Kód skupiny Sloupce 010 a 020 jsou společným identifikátorem řádku a společně musí být pro každý řádek tabulky jedinečné. Jestliže je na vnitrostátní úrovni pro ekonomicky spjatou skupinu klientů k dispozici jedinečný kód, vykáže se tento kód. Pokud na vnitrostátní úrovni žádný jedinečný kód není, vykáže se kód používaný pro podávání zpráv o expozicích vůči ekonomicky spjaté skupině klientů v šabloně C 28.00 (LE2). Pokud klient náleží do více ekonomicky spjatých skupin klientů, musí být o něm podána zpráva jako o členu všech ekonomicky spjatých skupin klientů. |
||||
030 |
Transakce, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivům Viz sloupec 030 šablony LE2. |
||||
040 |
Typ propojení: Typ propojení mezi jednotlivou jednotkou a ekonomicky spjatou skupinou klientů se specifikuje buď s použitím:
|
||||
050–360 |
Pokud jsou finanční nástroje v šabloně LE2 poskytnuty celé ekonomicky spjaté skupině klientů, musí být v šabloně LE3 přiřazeny jednotlivým protistranám v souladu s obchodními kritérii dané instituce. Zbývající pokyny jsou stejné jako u šablony LE2. |
8. C 30.00 – Koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru (šablona LE4)
8.1. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupec |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Kód Kód je identifikátorem řádku a musí být pro každý řádek tabulky jedinečný. Viz sloupec 010 šablony LE1. |
020–250 |
Koše splatnosti expozice Ustanovení čl. 394 odst. 2 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce podává tyto zprávy, pokud jde o deset největších expozic vůči institucím a deset největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru. Koše splatnosti jsou u splatností do jednoho roku definovány s měsíčním intervalem, u splatností od jednoho roku do tří let s čtvrtletním intervalem a se splatností od tří let výše s většími intervaly. U každé hodnoty expozice před uplatněním výjimek a snížením úvěrového rizika (sloupec 210 šablony LE2) se vykazuje celý nesplacený zůstatek v příslušném koši splatnosti jeho očekávané zbytkové splatnosti. V případě několika samostatných vztahů představujících expozici vůči klientovi se u každé z těchto částí expozice vykazuje celý nesplacený zůstatek v příslušném koši splatnosti jeho očekávané zbytkové splatnosti. Nástroje, které nemají pevnou splatnost, jako jsou například kapitálové nástroje, se uvádějí ve sloupci ‚Neurčená splatnost‘. Očekávaná splatnost expozice se vykazuje u přímých i nepřímých expozic. U přímých expozic se při přidělování předpokládaných částek kapitálových nástrojů, dluhových nástrojů a derivátů do různých košů splatnosti této šablony použijí pokyny uvedené v šabloně tabulky splatností doplňkového měření likvidity (viz konzultační dokument CP18 zveřejněný 23. května 2013). V případě podrozvahových položek se při přidělování předpokládaných částek do košů splatnosti použije splatnost podkladového rizika. Přesněji to u forwardových termínových vkladů znamená strukturu splatnosti vkladu, u finančních záruk strukturu splatnosti podkladového finančního aktiva, u nevyčerpaných úvěrových příslibů strukturu splatnosti úvěru a u jiných příslibů strukturu splatnosti daného příslibu. V případě nepřímých expozic je zařazení do košů splatnosti založeno na splatnosti operací, na něž byla poskytnuta záruka a na jejichž základě daná přímá expozice vznikla. |
9. C 31.00 – Koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru: podrobné údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci ekonomicky spjatých skupin klientů (šablona LE5)
9.1. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupec |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010–260 |
Instituce vykazuje v šabloně LE5 údaje o jednotlivých klientech, kteří patří do ekonomicky spjatých skupin klientů uvedených v řádcích šablony LE4. |
010 |
Kód Sloupce 010 a 020 jsou společným identifikátorem řádku a společně musí být pro každý řádek tabulky jedinečné. Viz sloupec 010 šablony LE3. |
020 |
Kód skupiny Sloupce 010 a 020 jsou společným identifikátorem řádku a společně musí být pro každý řádek tabulky jedinečné. Viz sloupec 020 šablony LE3. |
030–260 |
Koše splatnosti expozic Viz sloupce 020–250 šablony LE4.“ |
PŘÍLOHA VII
„PŘÍLOHA XVII
PODÁVÁNÍ ZPRÁV O ZATÍŽENÍ AKTIV
Obsah
OBECNÉ POKYNY | 273 |
1. |
STRUKTURA A KONVENCE | 273 |
1.1. |
STRUKTURA | 273 |
1.2. |
ÚČETNÍ STANDARD | 274 |
1.3. |
KONVENCE V OBLASTI ČÍSLOVÁNÍ | 274 |
1.4. |
KONVENCE V OBLASTI ZNAMÉNEK | 274 |
1.5. |
ÚROVEŇ POUŽITÍ | 274 |
1.6. |
PŘIMĚŘENOST | 274 |
1.7. |
DEFINICE ZATÍŽENÍ | 275 |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLON | 275 |
2. |
ČÁST A: PŘEHLED ZATÍŽENÍ | 275 |
2.1. |
ŠABLONA: AE-ASS. AKTIVA VYKAZUJÍCÍ INSTITUCE | 276 |
2.1.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 276 |
2.1.2. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ | 278 |
2.1.3. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ | 279 |
2.2. |
ŠABLONA: AE-COL. KOLATERÁL PŘIJATÝ VYKAZUJÍCÍ INSTITUCÍ | 281 |
2.2.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 281 |
2.2.2. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ | 281 |
2.2.3. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ | 283 |
2.3. |
ŠABLONA: AE-NPL. VLASTNÍ KRYTÉ DLUHOPISY A CENNÉ PAPÍRY ZAJIŠTĚNÉ AKTIVY EMITOVANÉ A DOSUD NEZASTAVENÉ | 284 |
2.3.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 284 |
2.3.2. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ | 284 |
2.3.3. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ | 285 |
2.4. |
ŠABLONA: AE-SOU. ZDROJE ZATÍŽENÍ | 285 |
2.4.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 285 |
2.4.2. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ | 285 |
2.4.3. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ | 287 |
3. |
ČÁST B: ÚDAJE O SPLATNOSTI | 288 |
3.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 288 |
3.2. |
ŠABLONA: AE-MAT. ÚDAJE O SPLATNOSTI | 288 |
3.2.1. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ | 288 |
3.2.2. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ | 289 |
4. |
ČÁST C: PODMÍNĚNÉ ZATÍŽENÍ | 290 |
4.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 290 |
4.1.1. |
SCÉNÁŘ A: POKLES ZATÍŽENÝCH AKTIV O 30 % | 290 |
4.1.2. |
SCÉNÁŘ B: ZNEHODNOCENÍ VÝZNAMNÝCH MĚN O 10 % | 290 |
4.2. |
ŠABLONA: AE-CONT. PODMÍNĚNÉ ZATÍŽENÍ | 291 |
4.2.1. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ | 291 |
4.2.2. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ | 291 |
5. |
ČÁST D: KRYTÉ DLUHOPISY | 291 |
5.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 291 |
5.2. |
ŠABLONA: AE-CB. EMISE KRYTÝCH DLUHOPISŮ | 292 |
5.2.1. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE OSY Z | 292 |
5.2.2. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ | 292 |
5.2.3. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ | 292 |
6. |
ČÁST E: POKROČILÉ ÚDAJE: | 295 |
6.1. |
OBECNÉ POZNÁMKY | 295 |
6.2. |
ŠABLONA: AE-ADV1. POKROČILÁ ŠABLONA PRO AKTIVA VYKAZUJÍCÍ INSTITUCE | 295 |
6.2.1. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ | 295 |
6.2.2. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ | 297 |
6.3. |
ŠABLONA: AE-ADV2. POKROČILÁ ŠABLONA PRO KOLATERÁL PŘIJATÝ VYKAZUJÍCÍ INSTITUCÍ | 298 |
6.3.1. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ | 298 |
6.3.2. |
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ | 299 |
OBECNÉ POKYNY
1. STRUKTURA A KONVENCE
1.1. Struktura
1. |
Rámec sestává z pěti souborů šablon, které obsahují celkem devět šablon podle následující struktury:
|
2. |
U každé šablony jsou uvedeny odkazy na právní předpisy a další podrobné informace o obecnějších aspektech podávání zpráv. |
1.2. Účetní standard
3. |
Instituce vykazují účetní hodnotu podle účetního rámce, který používají pro podávání finančních informací v souladu s články 9 až 11. Instituce, které nejsou povinny podávat finanční informace, použijí svůj příslušný účetní rámec. |
4. |
Pro účely této přílohy zkratky ‚IAS‘ a ‚IFRS‘ odkazují na mezinárodní účetní standardy definované v článku 2 nařízení (ES) č. 1606/2002. Pro instituce, které vykazují podle standardů IFRS, byly zařazeny odkazy na příslušné standardy IFRS. |
1.3. Konvence v oblasti číslování
5. |
V odkazech na sloupce, řádky a buňky šablony se v těchto pokynech používá toto obecné označení: {šablona; řádek; sloupec}. Znak hvězdičky označuje, že validace se vztahuje na celý řádek nebo sloupec. Například {AE-ASS; *; 2} odkazuje na údaj kteréhokoli řádku sloupce 2 šablony AE-ASS. |
6. |
V případě validace v rámci určité šablony se pro údaje v této šabloně používá toto označení: {řádek; sloupec}. |
1.4. Konvence v oblasti znamének
7. |
Pro šablony v příloze XVI platí stejná znaménková konvence, která je popsaná v příloze V části I odstavcích 9 a 10. |
1.5. Úroveň použití
8. |
Pro podávání zpráv o zatížení aktiv platí stejná úroveň použití jako pro podávání zpráv o požadavcích na kapitál podle čl. 99 odst. 1 prvního pododstavce nařízení (EU) č. 575/2013 (‚nařízení o kapitálových požadavcích‘). Instituce, na které se nevztahují obezřetnostní požadavky v souladu s článkem 7 nařízení o kapitálových požadavcích, tedy informace o zatížení aktiv podávat nemusí. |
1.6. Přiměřenost
9. |
Pro účely čl. 16a odst. 2 písm. b) se míra zatížení aktiv vypočítá takto:
|
10. |
Pro účely čl. 16a odst. 2 písm. a) se součet celkových aktiv vypočítá takto:
|
1.7. Definice zatížení
11. |
Pro účely této přílohy a přílohy XVI se s aktivem zachází jako se zatíženým, pokud je zastaveno nebo je předmětem jakékoli formy ujednání o zajištění nebo úvěrovém posílení jakékoli transakce, ze které nemůže být volně staženo. Je důležité poznamenat, že zastavená aktiva, jejichž stažení podléhá jakýmkoli omezením, například aktiva, jejichž stažení nebo nahrazení jinými aktivy vyžaduje předchozí schválení, by měla být považována za zatížená. Tato definice není založena na explicitní právní definici, jako např. převedení vlastnického práva, ale na ekonomických zásadách, neboť právní rámce mohou být v tomto ohledu v různých zemích odlišné. Tato definice je však úzce spojena se smluvními podmínkami. Podle názoru Evropského orgánu pro bankovnictví (EBA) tato definice dobře pokrývá tyto typy smluv (výčet není demonstrativní):
|
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLON
2. ČÁST A: PŘEHLED ZATÍŽENÍ
12. |
Šablony Přehled zatížení rozlišují mezi aktivy, která jsou použita na podporu financování nebo pro potřeby kolaterálu k datu podání rozvahy (‚momentální zatížení‘), a aktivy, která jsou dostupná pro potřeby případného financování. |
13. |
V šabloně přehledu je uvedena hodnota zatížených a nezatížených aktiv vykazující instituce ve formě tabulky, která je uspořádána podle produktů. Stejné členění platí i pro přijatý kolaterál a pro vlastní emitované dluhové cenné papíry jiné, než jsou kryté dluhopisy a sekuritizace. |
2.1. Šablona: AE-ASS. Aktiva vykazující instituce
2.1.1. Obecné poznámky
14. |
Tento odstavec stanoví pokyny týkající se hlavních typů transakcí, které jsou relevantní při vyplňování šablon AE. Všechny transakce zvyšující úroveň zatížení instituce mají dva aspekty, které musí být ve všech šablonách AE vykazovány samostatně. Takové transakce se vykazují jednak jako zdroj zatížení, jednak jako zatížené aktivum nebo kolaterál. Následující příklady popisují, jak vykazovat určitý typ transakce v této části, ale stejná pravidla platí i pro ostatní šablony AE. a) Zajištěný vklad Zajištěný vklad se vykazuje takto:
b) Repa/Sladěná repa Repo operace (repo) se vykazuje takto:
c) Financování centrální bankou Jelikož financování centrální bankou zajištěné kolaterálem je pouze specifickým případem zajištěného vkladu nebo repo operace, ve které je protistranou centrální banka, použijí se pravidla i) a ii) uvedená výše. V případě operací, kdy není možné zjistit konkrétní výši kolaterálu pro každou operaci, protože byl kolaterál sdružen, musí být provedeno rozčlenění kolaterálu poměrným způsobem na základě složení seskupení kolaterálu. Aktiva deponovaná v centrální bance nejsou zatíženými aktivy, pokud centrální banka stažení uložených aktiv nepodmiňuje předchozím schválením. U nevyužitých finančních záruk se nevyužitá část, tj. částka, která přesahuje minimální výši předepsanou centrální bankou, rozdělí poměrným způsobem mezi aktiva uložená v centrální bance. d) Zapůjčení cenných papírů U zapůjčení cenných papírů s hotovostním kolaterálem se použijí pravidla pro repa/sladěná repa. Zapůjčení cenných papírů bez hotovostního kolaterálu se vykazují takto:
e) Deriváty (závazky) Deriváty s negativní reálnou hodnotou zajištěné kolaterálem se vykazují takto:
f) Kryté dluhopisy Pro celý výkaz zatížených aktiv se za dluhopisy považují nástroje uvedené v čl. 52 odst. 4 prvním pododstavci směrnice 2009/65/EU bez ohledu na to, zda tyto nástroje mají právní formu cenného papíru, či nikoli. Na kryté dluhopisy se nevztahují žádná specifická pravidla, pokud si vykazující instituce, která tyto cenné papíry emitovala, jejich část neponechá. V případě ponechání části emise a s cílem zamezit dvojímu zápočtu se použije tento postup:
Následující tabulka stanoví, jak vykazovat emisi krytých dluhopisů v hodnotě 100 EUR, z nichž 15 % je drženo a není zastaveno a 10 % je drženo a je zastaveno jako kolaterál v repo operaci s centrální bankou ve výši 11 EUR, kdy krycí portfolio zahrnuje nezajištěné úvěry a účetní hodnota úvěrů je 150 EUR.
g) Sekuritizace Sekuritizace jsou dluhové cenné papíry v držení vykazující instituce, které vznikly sekuritizací ve smyslu čl. 4 bodu 61 nařízení o kapitálových požadavcích. Na sekuritizace, které zůstávají v rozvaze (nejsou odúčtované), se vztahují pravidla pro kryté dluhopisy. U odúčtovaných sekuritizací nedochází k zatížení, pokud má instituce některé cenné papíry v držení. Uvedené cenné papíry se objeví v obchodním portfoliu nebo v bankovní knize vykazujících institucí stejně jako jiné cenné papíry emitované třetí stranou. |
2.1.2. Pokyny týkající se jednotlivých řádků
Řádky |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Aktiva vykazující instituce IAS 1 odst. 9 písm. a), prováděcí pokyny (Implementation Guidance) IG 6 Celková aktiva vykazující instituce zaevidovaná v rozvaze. |
020 |
Úvěry na požádání IAS 1 odst. 54 bod i) Zahrnuje zůstatky, které lze získat na vyžádání v centrálních bankách a dalších institucích. Peněžní hotovost, to jest soubor národních a zahraničních bankovek a mincí v oběhu, které se běžně používají při platbách, je zahrnuta v řádku ‚jiná aktiva‘. |
030 |
Kapitálové nástroje Kapitálové nástroje, které jsou v držení vykazující instituce, ve smyslu IAS 32 odstavce 1. |
040 |
Dluhové cenné papíry Příloha V část 1 odst. 26 Dluhové nástroje v držení vykazující instituce, emitované jako cenné papíry, které v souladu s nařízením ECB o BSI nejsou úvěry. |
050 |
Z toho: kryté dluhopisy Dluhové cenné papíry v držení vykazující instituce, které jsou dluhopisy ve smyslu čl. 52 odst. 4 prvního pododstavce směrnice 2009/65/ES. |
060 |
Z toho: sekuritizace Dluhové cenné papíry v držení vykazující instituce, které jsou sekuritizacemi ve smyslu čl. 4 bodu 61 nařízení o kapitálových požadavcích. |
070 |
Z toho: emitované vládními institucemi Dluhové cenné papíry v držení vykazující instituce, které emitovaly vládními instituce. |
080 |
Z toho: emitované finančními institucemi Dluhové cenné papíry v držení vykazující instituce, které emitovaly finanční podniky definované v příloze V části I odst. 35 písm. c) a d). |
090 |
Z toho: emitované nefinančními podniky Dluhové cenné papíry v držení vykazující instituce, emitované nefinančními podniky definovanými v příloze V části I odst. 35 písm. e). |
100 |
Úvěry a půjčky jiné než úvěry na požádání Úvěry a půjčky, tj. dluhové nástroje v držení vykazujících institucí, které nejsou cennými papíry, kromě zůstatků, které lze získat na vyžádání. |
110 |
Z toho: hypoteční úvěry Úvěry a půjčky jiné než úvěry na vyžádání, které jsou hypotečními úvěry ve smyslu přílohy V části 2 odst. 41 písm. h). |
120 |
Ostatní aktiva Jiná aktiva vykazující instituce zaevidovaná v rozvaze, která nejsou aktivy uvedenými ve výše uvedených řádcích a nejsou vlastními dluhovými cennými papíry a vlastními dluhově-akciovými nástroji, a která nesmí být odúčtována z rozvahy institucí nevykazujících podle standardu IFRS. V tomto případě se vlastní dluhové nástroje uvedou v řádku 240 šablony AE-COL, a vlastní majetkové nástroje se z výkazu Zatížení aktiv vyřadí. |
2.1.3. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupce |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Účetní hodnota zatížených aktiv Účetní hodnota aktiv v držení vykazující instituce, která jsou zatížená podle stanovené definice zatížení aktiv. Účetní hodnotou se rozumí hodnota vykázaná na straně aktiv rozvahy. |
020 |
Z toho: emitovaných jinými subjekty skupiny Účetní hodnota zatížených aktiv v držení vykazující instituce, která emitoval jakýkoli subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace. |
030 |
Z toho: způsobilá pro centrální banku Účetní hodnota zatížených aktiv v držení vykazující instituce, která jsou způsobilá pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné. |
040 |
Reálná hodnota zatížených aktiv IFRS 13 a pro instituce, které nevykazují podle standardů IFRS, článek 8 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU (1). Reálná hodnota dluhových cenných papírů v držení vykazující instituce, které jsou zatížené podle stanovené definice zatížení aktiv. Reálná hodnota finančního nástroje je cena, která by byla získána za prodej aktiva nebo zaplacena za převod závazku v řádné transakci mezi účastníky trhu v den ocenění. (Viz IFRS 13 Ocenění reálnou hodnotou.) |
050 |
Z toho: způsobilá pro centrální banku Reálná hodnota zatížených dluhových cenných papírů v držení vykazující instituce, které jsou způsobilé pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné. |
060 |
Účetní hodnota nezatížených aktiv Účetní hodnota aktiv v držení vykazující instituce, která nejsou zatížená podle stanovené definice zatížení aktiv. Účetní hodnotou se rozumí hodnota vykázaná na straně aktiv rozvahy. |
070 |
Z toho: emitovaných jinými subjekty skupiny Účetní hodnota nezatížených aktiv v držení vykazující instituce, které emitoval jakýkoli subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace. |
080 |
Z toho: způsobilá pro centrální banku Účetní hodnota nezatížených aktiv v držení vykazující instituce, která jsou způsobilá pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné. |
090 |
Reálná hodnota nezatížených aktiv IFRS 13 a pro instituce, které nevykazují podle standardů IFRS, článek 8 směrnice 2013/34/EU. Reálná hodnota dluhových cenných papírů v držení vykazující instituce, které nejsou zatížené podle stanovené definice zatížení aktiv. Reálná hodnota finančního nástroje je cena, která by byla získána za prodej aktiva nebo zaplacena za převod závazku v řádné transakci mezi účastníky trhu v den ocenění. (Viz IFRS 13 Ocenění reálnou hodnotou.) |
100 |
Z toho: způsobilá pro centrální banku Reálná hodnota nezatížených dluhových cenných papírů v držení vykazující instituce, které jsou způsobilé pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné. |
2.2. Šablona: AE-COL. Kolaterál přijatý vykazující institucí
2.2.1. Obecné poznámky
15. |
U kolaterálu přijatého vykazující institucí a u vlastních emitovaných dluhových cenných papírů jiných, než jsou vlastní kryté dluhopisy nebo cenné papíry zajištěné aktivy, je kategorie ‚nezatížených‘ aktiv rozdělena na nezatížená aktiva ‚zatížitelná‘ neboli potenciálně způsobilá k tomu, aby byla zatížena, a nezatížená aktiva, která ‚nejsou zatížitelná‘. |
16. |
Aktiva ‚nejsou zatížitelná‘, jestliže byla přijata jako kolaterál a vykazující instituce není oprávněna kolaterál prodat nebo dále znovu poskytnout, s výjimkou případu nesplnění závazku majitelem kolaterálu. Vlastní emitované dluhové cenné papíry jiné, než jsou vlastní kryté dluhopisy nebo sekuritizace, nejsou zatížitelné, jestliže podmínky emise obsahují omezení bránící prodeji nebo opětovnému zastavení držených cenných papírů. |
17. |
Pro účely podávání zpráv o zatížení aktiv se cenné papíry vypůjčené za poplatek bez poskytnutí hotovostního kolaterálu nebo nehotovostního kolaterálu vykazují jako přijatý kolaterál. |
2.2.2. Pokyny týkající se jednotlivých řádků
Řádky |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
||||
130 |
Kolaterál přijatý vykazující institucí Všechny třídy kolaterálu přijatého vykazující institucí. |
||||
140 |
Úvěry na požádání Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry na vyžádání. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 020 šablony AE-ASS.) |
||||
150 |
Kapitálové nástroje Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen kapitálovými nástroji. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 030 šablony AE-ASS.) |
||||
160 |
Dluhové cenné papíry Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen dluhovými cennými papíry. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 040 šablony AE-ASS.) |
||||
170 |
Z toho: kryté dluhopisy Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen krytými dluhopisy. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 050 šablony AE-ASS.) |
||||
180 |
Z toho: sekuritizace Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen sekuritizacemi. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 060 šablony AE-ASS.) |
||||
190 |
Z toho: emitované vládními institucemi Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen dluhovými cennými papíry emitovanými vládními institucemi. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 070 šablony AE-ASS.) |
||||
200 |
Z toho: emitované finančními institucemi Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen dluhovými cennými papíry emitovanými finančními podniky. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 080 šablony AE-ASS.) |
||||
210 |
Z toho: emitované nefinančními podniky Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen dluhovými cennými papíry emitovanými nefinančními podniky. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 090 šablony AE-ASS.) |
||||
220 |
Úvěry a půjčky jiné než úvěry na požádání Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčkami jinými, než jsou úvěry na vyžádání. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 100 šablony AE-ASS.) |
||||
230 |
Jiný přijatý kolaterál Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen jinými aktivy. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 120 šablony AE-ASS.) |
||||
240 |
Vlastní emitované dluhové cenné papíry jiné než vlastní kryté dluhopisy nebo ABS Vlastní emitované dluhové cenné papíry, které si ponechala vykazující instituce a které nejsou vlastními emitovanými krytými dluhopisy nebo vlastními vydanými sekuritizacemi. Jelikož ponechané nebo zpětně odkoupené vlastní emitované dluhové cenné papíry, podle IAS 39 odstavce 42, snižují příslušné finanční závazky, nejsou související cenné papíry zahrnuty do kategorie aktiv vykazující instituce (řádek 010 šablony AE-ASS). V tomto řádku se uvedou i vlastní dluhové cenné papíry, které nesmí být odúčtovány z rozvahy instituce, která nevykazuje podle standardů IFRS Vlastní emitované kryté dluhopisy nebo vlastní emitované sekuritizace se v této kategorii nevykazují, neboť aby se zamezilo dvojímu zápočtu, platí pro tyto případy odlišná pravidla:
|
||||
250 |
AKTIVA, PŘIJATÝ KOLATERÁL A EMITOVANÉ VLASTNÍ DLUHOVÉ CENNÉ PAPÍRY CELKEM Veškerá aktiva vykazujících institucí zaevidovaná v její rozvaze, všechny třídy kolaterálu přijatého vykazující institucí a vlastní emitované dluhové cenné papíry, které si vykazující instituce ponechala a které nejsou vlastními emitovanými krytými dluhopisy nebo vlastními emitovanými sekuritizacemi. |
2.2.3. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupce |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Reálná hodnota zatíženého přijatého kolaterálu nebo emitovaných vlastních dluhových cenných papírů Reálná hodnota přijatého kolaterálu nebo vlastních emitovaných dluhových cenných papírů, které má v držení nebo si ponechala vykazující instituce a které jsou zatížené podle stanovené definice zatížení aktiv. Reálná hodnota finančního nástroje je cena, která by byla získána za prodej aktiva nebo zaplacena za převod závazku v řádné transakci mezi účastníky trhu v den ocenění. (Viz IFRS 13 Ocenění reálnou hodnotou.) |
020 |
Z toho: emitovaných jinými subjekty skupiny Reálná hodnota zatíženého přijatého kolaterálu nebo vlastních emitovaných dluhových cenných papírů, které má v držení nebo si ponechala vykazující instituce, které emitoval jakýkoli subjekt v rámci obezřetnostní konsolidace. |
030 |
Z toho: způsobilá pro centrální banku Reálná hodnota zatíženého přijatého kolaterálu nebo vlastních emitovaných dluhových cenných papírů, které má v držení nebo si ponechala vykazující instituce a které jsou způsobilé pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné. |
040 |
Reálná hodnota přijatého kolaterálu nebo emitovaných vlastních dluhových cenných papírů k dispozici pro zatížení Reálná hodnota kolaterálu přijatého vykazující institucí, který není zatížený, ale je zatížitelný, protože vykazující instituce je oprávněna kolaterál prodat nebo dále znovu poskytnout i v případě, že nedojde k nesplnění závazku majitele kolaterálu. Zahrnuje také reálnou hodnotu vlastních emitovaných dluhových cenných papírů, které nejsou vlastními krytými dluhopisy nebo sekuritizacemi a které nejsou zatížené, ale jsou zatížitelné. |
050 |
Z toho: emitovaných jinými subjekty skupiny Reálná hodnota přijatého kolaterálu nebo vlastních vydaných dluhových cenných papírů, které nejsou vlastními krytými dluhopisy nebo cennými papíry krytými aktivy a jsou zatížitelné a které emitoval jakýkoli subjekt v rámci obezřetnostní konsolidace. |
060 |
Z toho: způsobilá pro centrální banku Reálná hodnota přijatého kolaterálu nebo vlastních emitovaných dluhových cenných papírů, které nejsou vlastními krytými dluhopisy nebo sekuritizacemi a které jsou zatížitelné a jsou způsobilé pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné. |
070 |
Nominální hodnota přijatého kolaterálu nebo emitovaných vlastních dluhových cenných papírů, jež nejsou zatížitelné Nominální hodnota přijatého kolaterálu v držení vykazující organizace, který není zatížený a není ani zatížitelný. Zahrnuje také nominální hodnotu vlastních emitovaných dluhových cenných papírů, které nejsou vlastními krytými dluhopisy nebo sekuritizacemi a které nejsou zatížené a nejsou ani zatížitelné. |
2.3. Šablona: AE-NPL. Vlastní kryté dluhopisy a cenné papíry zajištěné aktivy emitované a dosud nezastavené
2.3.1. Obecné poznámky
18. |
Aby se zamezilo dvojímu zápočtu, použije se ve vztahu k vlastním emitovaným krytým dluhopisům a sekuritizacím, které si vykazující instituce ponechala, toto pravidlo:
|
2.3.2. Pokyny týkající se jednotlivých řádků
Řádky |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Vlastní kryté dluhopisy a cenné papíry zajištěné aktivy emitované a dosud nezastavené Vlastní emitované kryté dluhopisy a sekuritizace, které si vykazující instituce ponechala a nejsou zatížené. |
020 |
Ponechané emitované kryté dluhopisy Vlastní emitované kryté dluhopisy, které si vykazující instituce ponechala a nejsou zatížené. |
030 |
Ponechané emitované sekuritizace Vlastní emitované sekuritizace, které si vykazující instituce ponechala a nejsou zatížené. |
040 |
Přednostní tranše Přednostní tranše vlastních emitovaných sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala a nejsou zatížené. Viz čl. 4 odst. 67 nařízení o kapitálových požadavcích. |
050 |
Mezaninové tranše Mezaninové tranše vlastních emitovaných sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala a nejsou zatížené. Za mezaninové tranše se považují všechny tranše, které nejsou přednostními tranšemi, tj. poslední pozice pro absorpci ztrát nebo tranše první ztráty. Viz čl. 4 odst. 67 nařízení o kapitálových požadavcích. |
060 |
Tranše první ztráty Tranše první ztráty vlastních emitovaných sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala a nejsou zatíženy. Viz čl. 4 odst. 67 nařízení o kapitálových požadavcích. |
2.3.3. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupce |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
||||||
010 |
Účetní hodnota podkladového portfolia aktiv Účetní hodnota krycího portfolia/podkladových aktiv, jež slouží k zajištění vlastních krytých dluhopisů a vlastních sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala a nejsou dosud zastaveny. |
||||||
020 |
Reálná hodnota emitovaných dluhových cenných papírů k dispozici pro zatížení Reálná hodnota vlastních krytých dluhopisů a vlastních sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala a jsou nezatížené, ale zatížitelné. |
||||||
030 |
Z toho: způsobilá pro centrální banku Reálná hodnota vlastních krytých dluhopisů a vlastních sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala a splňují všechny tyto požadavky:
Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné. |
||||||
040 |
Nominální hodnota emitovaných vlastních dluhových cenných papírů, jež nejsou k dispozici pro zatížení Nominální hodnota vlastních krytých dluhopisů a vlastních sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala, které jsou nezatížené a nejsou ani zatížitelné. |
2.4. Šablona: AE-SOU. Zdroje zatížení
2.4.1. Obecné poznámky
19. |
Tato šablona poskytuje informace o důležitosti různých zdrojů zatížení pro vykazující instituci, včetně zdrojů zatížení, které nesouvisí s financováním, jako jsou úvěrové přísliby nebo přijaté finanční záruky a půjčky cenných papírů s ne-hotovostním kolaterálem. |
20. |
Celkové částky aktiv a přijatého kolaterálu v šablonách AE-ASS a AE-COL splňují toto validační pravidlo: {AE-SOU; ř170; s030} = {AE-ASS; ř010; s010} + {AE-COL; ř130; s010} + {AE-COL; ř240; s010}. |
2.4.2. Pokyny týkající se jednotlivých řádků
Řádky |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Účetní hodnota vybraných finančních závazků Účetní hodnota vybraných finančních závazků vykazující instituce zajištěných kolaterálem, pokud tyto závazky znamenají zatížení aktiv této instituce. |
020 |
Deriváty Účetní hodnota derivátů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které jsou finančními závazky, to jest, se zápornou reálnou hodnotu, pokud tyto deriváty znamenají zatížení aktiv této instituce. |
030 |
Z toho: mimoburzovní (OTC) Účetní hodnota derivátů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které jsou finančními závazky a jsou obchodovány na mimoburzovním trhu, pokud tyto deriváty znamenají zatížení aktiv. |
040 |
Vklady Účetní hodnota vkladů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, pokud tyto vklady znamenají zatížení aktiv této instituce. |
050 |
Repa Účetní hodnota rep vykazující instituce, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce. Repa jsou transakce, jejichž prostřednictvím instituce získává hotovost výměnou za finanční aktiva prodaná za danou cenu se závazkem zpětného odkupu těchto (nebo identických) cenných papírů za pevnou cenu ke stanovenému budoucímu datu. Jako repa musí být vykázány všechny tyto varianty repo operací: – částky obdržené výměnou za cenné papíry dočasně převedené na třetí stranu ve formě půjčky cenných papírů oproti hotovostnímu kolaterálu a – částky obdržené výměnou za cenné papíry dočasně převedené na třetí stranu ve formě smlouvy o prodeji/zpětném odkupu. |
060 |
Z toho: centrální banky Účetní hodnota repo operací vykazující instituce s centrálními bankami, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv. |
070 |
Vklady zajištěné kolaterálem, které nejsou repy Účetní hodnota vkladů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které nejsou repy, pokud tyto vklady znamenají zatížení aktiv této instituce. |
080 |
Z toho: centrální banky Účetní hodnota vkladů vykazující instituce u centrálních bank zajištěných kolaterálem, které nejsou repy, pokud tyto vklady znamenají zatížení aktiv této instituce. |
090 |
Vydané dluhové cenné papíry Účetní hodnota dluhových cenných papírů emitovaných vykazující institucí, pokud tyto emitované cenné papíry znamenají zatížení aktiv této instituce. Na část každé emise, kterou si vykazující instituce ponechala, se uplatní zvláštní zacházení uvedené v odst. 15 bodě vi) části A, takže se do této kategorie zahrne pouze procentní podíl dluhových cenných papírů umístěných mimo subjekty skupiny. |
100 |
Z toho: emitované kryté dluhopisy Účetní hodnota krytých dluhopisů, kde původcem jejich aktiv je vykazující instituce, pokud tyto emitované cenné papíry znamenají zatížení aktiv této instituce. |
110 |
Z toho: emitované sekuritizace Účetní hodnota sekuritizací emitovaných vykazující institucí, pokud tyto sekuritizace znamenají zatížení aktiv této instituce. |
120 |
Jiné zdroje zatížení Částka transakcí vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které nejsou finančními závazky, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce. |
130 |
Nominální hodnota přijatých úvěrových příslibů Nominální hodnota úvěrových příslibů přijatých vykazující institucí, pokud tyto přijaté přísliby znamenají zatížení aktiv této instituce. |
140 |
Nominální hodnota přijatých finančních záruk Nominální hodnota finančních záruk přijatých vykazující institucí, pokud tyto přijaté záruky znamenají zatížení aktiv této instituce. |
150 |
Reálná hodnota cenných papírů vypůjčených s nehotovostním kolaterálem Reálná hodnota cenných papírů vypůjčených vykazující institucí bez hotovostního kolaterálu, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce. |
160 |
Ostatní Hodnota transakcí vykazující zajištěných kolaterálem, které nejsou finančními závazky a které nespadají do výše uvedených položek, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce. |
170 |
CELKOVÉ ZDROJE ZATÍŽENÍ Hodnota všech transakcí vykazující instituce zajištěných kolaterálem, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce. |
2.4.3. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupce |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Odpovídající závazky, podmíněné závazky nebo zapůjčené cenné papíry Hodnota odpovídajících finančních závazků, podmíněných závazků (přijaté úvěrové přísliby a přijaté finanční záruky) a poskytnutých půjček cenných papírů s nehotovostním kolaterálem, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce. Finanční závazky se vykazují v účetní hodnotě, podmíněné závazky se vykazují v nominální hodnotě a poskytnuté půjčky cenných papírů s nehotovostním kolaterálem se vykazují v reálné hodnotě. |
020 |
Z toho: od jiných subjektů skupiny Hodnota odpovídajících finančních závazků, podmíněných závazků (přijaté úvěrové přísliby a přijaté finanční záruky) a poskytnutých půjček cenných papírů s nehotovostním kolaterálem, pokud je protistranou jakýkoli jiný subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace a pokud transakce znamená zatížení aktiv vykazující instituce. Pro pravidla týkající se druhů částek viz pokyny u sloupce 010. |
030 |
Aktiva, přijatý kolaterál a vlastní emitované cenné papíry jiné, než jsou kryté dluhopisy a cenné papíry zajištěné aktivy, které jsou zatížené Částka aktiv přijatého kolaterálu a vlastních emitovaných cenných papírů jiných, než jsou kryté dluhopisy a sekuritizace, zatížených v důsledku různých druhů transakcí specifikovaných v řádcích. S cílem zajistit jednotnost s kritérii použitými v šablonách AE-ASS a AE-COL se aktiva vykazující instituce zaevidovaná v rozvaze vykazují v účetní hodnotě a přijatý a opětovně použitý kolaterál a zatížené vlastní emitované cenné papíry jiné, než jsou kryté dluhopisy a sekuritizace, se vykazují v reálné hodnotě. |
040 |
Z toho: opětovně použitý přijatý kolaterál Reálná hodnota přijatého kolaterálu, který je opětovně použitý/zatížený v důsledku různých typů transakcí specifikovaných v řádcích. |
050 |
Z toho: zatížené vlastní dluhové cenné papíry Reálná hodnota vlastních emitovaných cenných papírů jiných, než jsou kryté dluhopisy a sekuritizace, zatížených v důsledku různých typů transakcí specifikovaných v řádcích. |
3. ČÁST B: ÚDAJE O SPLATNOSTI
3.1. Obecné poznámky
21. |
Šablona v části B podává celkový přehled o hodnotě zatížených aktiv a kolaterálu přijatého a opětovně použitého, které spadají do vymezených intervalů zbytkové splatnosti odpovídajících závazků. |
3.2. Šablona: AE-MAT. Údaje o splatnosti
3.2.1. Pokyny týkající se jednotlivých řádků
Řádky |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
||||
010 |
Zatížená aktiva Pro účely této šablony zatížená aktiva zahrnují všechna tato aktiva:
Tyto částky se rozdělí do souboru košů zbytkové splatnosti specifikovaných ve sloupcích podle zbytkové splatnosti zdroje jejich zatížení (odpovídající závazek, podmíněný závazek nebo transakce týkající se půjčky cenných papírů). |
||||
020 |
Opětovně použitý přijatý kolaterál (segment přijetí) Viz pokyny pro řádek 130 šablony AE-COL a sloupec 040 šablony AE-SOU. Částky se vykazují v reálné hodnotě a rozdělí se mezi soubor košů zbytkové splatnosti specifikovaných ve sloupcích podle zbytkové splatnosti transakce, jež vedla k přijetí kolaterálu, který se opětovně používá (fáze přijetí), daným subjektem. |
||||
030 |
Opětovně použitý přijatý kolaterál (segment opětovného použití) Viz pokyny pro řádek 130 šablony AE-COL a sloupec 040 šablony AE-SOU. Částky se vykazují v reálné hodnotě a rozdělí se mezi soubor košů zbytkové splatnosti specifikovaných ve sloupcích podle zbytkové splatnosti zdroje jejich zatížení (segment opětovného použití): odpovídajícího závazku, podmíněného závazku nebo transakce týkající se půjčky cenných papírů. |
3.2.2. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupce |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Otevřená splatnost Na požádání, bez konkrétního data splatnosti. |
020 |
Jednodenní Splatnost je jeden den nebo kratší. |
030 |
> 1 den<=1týden Splatnost je delší než jeden den a kratší nebo rovna jednomu týdnu. |
040 |
> 1 týden<=2 týdny Splatnost je delší než jeden týden a kratší nebo rovna dvěma týdnům. |
050 |
> 2 týdny <=1 měsíc Splatnost je delší než dva týdny a kratší nebo rovna jednomu měsíci. |
060 |
> 1 měsíc <=3 měsíce Splatnost je delší než jeden měsíc a kratší nebo rovna třem měsícům. |
070 |
> 3 měsíce <=6 měsíce Splatnost je delší než tři měsíce a kratší nebo rovna 6 měsícům. |
080 |
> 6 měsíců<=1 rok Splatnost je delší než šest měsíců a kratší nebo rovna jednomu roku. |
090 |
> 1 rok <=2 roky Splatnost je delší než jeden rok a kratší nebo rovna dvěma rokům. |
100 |
> 2 roky <=3 roky Splatnost je delší než dva roky a kratší nebo rovna třem rokům. |
110 |
> 3 roky <=5 let Splatnost je delší než tři roky a kratší nebo rovna pěti letům. |
120 |
> 5 let <=10 let Splatnost je delší než pět let a kratší nebo rovna deseti letům. |
130 |
> 10 let Splatnost je delší než deset let. |
4. ČÁST C: PODMÍNĚNÉ ZATÍŽENÍ
4.1. Obecné poznámky
22. |
Tato šablona vyžaduje, aby instituce vypočítaly úroveň zatížení aktiv při několika zátěžových scénářích. |
23. |
Podmíněné zatížení se týká dodatečných aktiv, jež možná budou muset být zatížena, pokud vykazující instituce budou čelit nepříznivému vývoji vyvolanému vnější událostí, kterou nemá vykazující instituce pod kontrolou (včetně snížení ratingu, poklesu reálné hodnoty zatížených aktiv nebo všeobecné ztráty důvěry). V těchto případech bude muset vykazující instituce v důsledku již existujících transakcí zatížit dodatečná aktiva. Dodatečná hodnota zatížených aktiv je očištěná od vlivu zajišťovacích transakcí, jimiž bude instituce reagovat na události popsané ve výše uvedených zátěžových scénářích. |
24. |
Tato šablona obsahuje dva následující scénáře pro vykazování podmíněného zatížení, které jsou podrobněji rozvedeny v bodech 4.1.1. a 4.1.2. Vykazované údaje musí být reálným odhadem instituce založeným na nejlepších dostupných informacích.
|
25. |
Údaje z jednotlivých scénářů se vykazují nezávisle na druhém scénáři, a znehodnocení významných měn se vykazuje nezávisle na poklesu hodnoty jiných významných měn. Instituce tedy nesmějí brát v úvahu korelace mezi scénáři. |
4.1.1. Scénář A: Pokles zatížených aktiv o 30 %
26. |
Předpokládá se, že hodnota všech zatížených aktiv se sníží o 30 %. Potřeba dodatečného zajištění vyvolaná takovým poklesem musí vzít v úvahu stávající úroveň přezajištění, s cílem zachovat pouze minimální úroveň zajištění. Při stanovení potřebné výše dodatečného zajištění se musí vzít v úvahu také smluvní požadavky vyplývající z dotčených smluv a dohod, včetně prahových hodnot. |
27. |
Zohlední se pouze smlouvy a dohody, kde existuje právní povinnost poskytnout dodatečné zajištění. To zahrnuje emise krytých dluhopisů, kde existuje právní požadavek na dodržení minimální úrovně přezajištění, avšak neexistuje požadavek na zachování stávající úrovně ratingu krytých dluhopisů. |
4.1.2. Scénář B: Znehodnocení významných měn o 10 %
28. |
Měna je významnou měnou, jestliže souhrnné závazky vykazující instituce v této měně dosahují 5 % celkových závazků této instituce, nebo jsou větší. |
29. |
Výpočet 10 % znehodnocení musí vzít v úvahu změny na straně aktiv i pasiv, tj. zaměřit se na nesoulad mezi aktivy a pasivy. Například repo operace prováděné v USD založené na aktivech v USD nezpůsobí dodatečné zatížení, avšak repo operace v USD založená na aktivech v EUR způsobí dodatečné zatížení. |
30. |
Tento výpočet se provede u všech transakcí, které zahrnují prvek různých měn. |
4.2. Šablona: AE-CONT. Podmíněné zatížení
4.2.1. Pokyny týkající se jednotlivých řádků
31. |
Viz pokyny týkající se jednotlivých řádků šablony AE-SOU v bodě 1.5.1. Obsah sloupců v šabloně AE-CONT se neliší od šablony AE-SOU. |
4.2.2. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupce |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Odpovídající závazky, podmíněné závazky nebo zapůjčené cenné papíry Stejné pokyny a údaje jako u sloupce 010 šablony AE-SOU. Hodnota odpovídajících finančních závazků, podmíněných závazků (přijaté úvěrové přísliby a přijaté finanční záruky) a poskytnutých půjček cenných papírů s nehotovostním kolaterálem, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce. Jak je uvedeno u každého řádku této šablony, finanční závazky se vykazují v účetní hodnotě, podmíněné závazky v nominální hodnotě a poskytnuté půjčky cenných papírů s nehotovostním kolaterálem v reálné hodnotě. |
020 |
A. Dodatečná hodnota zatížených aktiv Dodatečná hodnota aktiv, která by byla zatížena v důsledku právních, regulačních nebo smluvních ustanovení, jež by mohla být uplatněna v případě, že nastane scénář A. V souladu s pokyny uvedenými v části A této přílohy se tyto částky vykazují v účetní hodnotě, pokud částka souvisí s aktivy vykazující instituce, a v reálné hodnotě, pokud souvisí s přijatým kolaterálem. Částky přesahující hodnotu nezatížených aktiv a kolaterálu dané instituce se vykazují v reálné hodnotě. |
030 |
B. Dodatečná hodnota zatížených aktiv Významná měna 1 Dodatečná hodnota aktiv, která by byla zatížena v důsledku právních, regulačních nebo smluvních ustanovení, jež by mohla být uplatněna v případě znehodnocení významné měny č. 1 ve scénáři B. Viz pravidla pro typy částek uvedená v řádku 020. |
040 |
B. Dodatečná hodnota zatížených aktiv Významná měna 2 Dodatečná hodnota aktiv, která by byla zatížena v důsledku právních, regulačních nebo smluvních ustanovení, jež by mohla být uplatněna v případě znehodnocení významné měny č. 2 ve scénáři B. Viz pravidla pro typy částek uvedená v řádku 020. |
5. ČÁST D: KRYTÉ DLUHOPISY
5.1. Obecné poznámky
32. |
V této šabloně se vykazují údaje o všech krytých dluhopisech, které jsou v souladu se směrnicí o SKIPCP, emitovaných vykazující institucí. Kryté dluhopisy, které jsou v souladu se směrnicí o SKIPCP, jsou dluhopisy ve smyslu čl. 52 odst. 4 prvního pododstavce směrnice 2009/65/ES. Jsou to dluhopisy emitované vykazující institucí, jestliže vykazující instituce v souvislosti s těmito krytými dluhopisy na základě právních předpisů podléhá zvláštnímu veřejnému dohledu určenému na ochranu držitelů dluhopisů a jestliže v případě takového krytého dluhopisu musí být výnosy z emise těchto dluhopisů investovány v souladu s právními předpisy do aktiv, která jsou po celou dobu platnosti dluhopisů schopna krýt závazky spojené s těmito dluhopisy a která by v případě neplnění emitenta byla přednostně použita na výplatu jistiny a naběhlého úroku. |
33. |
Kryté dluhopisy emitované vykazující institucí nebo jejím jménem, jež nejsou krytými dluhopisy v souladu se směrnicí o SKIPC, se v rámci šablony AE-CB nevykazují. |
34. |
Vykazování musí být založeno na právním režimu krytých dluhopisů, tj. na právním rámci, který se vztahuje na program krytých dluhopisů. |
5.2. Šablona: AE-CB. Emise krytých dluhopisů
5.2.1. Pokyny týkající se osy z
osa z |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Identifikátor krycího portfolia (otevřený) Identifikátor krycího portfolia se skládá z názvu nebo jednoznačné zkratky subjektu emitujícího krycí portfolio a z označení krycího portfolia, které jednotlivě podléhá příslušným opatřením na ochranu krytých dluhopisů. |
5.2.2. Pokyny týkající se jednotlivých řádků
Řádky |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Nominální hodnota Nominální hodnota je součet závazků na výplatu jistiny, stanovený v souladu s pravidly příslušného právního režimu krytých dluhopisů, která platí pro stanovení dostatečného krytí. |
020 |
Současná hodnota (swap)/tržní hodnota Současná hodnota (swap) je součet závazků na výplatu jistiny a úroku diskontovaný podle bezrizikové výnosové křivky pro jednotlivé měny, stanovený v souladu s pravidly příslušného právního režimu krytých dluhopisů, která platí pro stanovení dostatečného krytí. Ve sloupcích 080 a 210 pro derivátové pozice krycího portfolia se uvede tržní hodnota. |
030 |
Hodnota jednotlivých aktiv Hodnota jednotlivých aktiv je ekonomická hodnota aktiv krycího portfolia, kterou lze charakterizovat prostřednictvím reálné hodnoty podle standardu IFRF 13, tržní hodnoty zjistitelné z uskutečněných transakcí na likvidních trzích, nebo současné hodnoty získané tak, že se budoucí peněžní toky z aktiv diskontují podle křivky úrokových sazeb pro jednotlivá aktiva. |
040 |
Účetní hodnota Účetní hodnota závazků z krytých dluhopisů nebo aktiv krycího portfolia je účetní hodnota u emitenta krytého dluhopisu. |
5.2.3. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupce |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Je dodržen článek 129 nařízení o kapitálových požadavcích? [ANO/NE] Instituce uvedou, zda krycí portfolio splňuje požadavky článku 129 nařízení o kapitálových požadavcích, aby bylo způsobilé pro preferenční zacházení podle čl. 129 odst. 4 a 5 uvedeného nařízení. |
012 |
Pokud ANO, uveďte třídu primárního aktiva krycího portfolia. Je-li krycí portfolio způsobilé pro preferenční zacházení podle čl. 129 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích (odpověď ANO ve sloupci 011), uvede se v této buňce primární kategorie aktiv krycího portfolia. Pro tento účel se použije klasifikace uvedená v čl. 129 odst. 1 a uvede se příslušný kód ‚a‘, ‚b‘, ‚c‘, ‚d‘, ‚e‘, ‚f‘ nebo ‚g‘. Jestliže primární kategorie aktiv krycího portfolia nepatří do žádné z výše uvedených kategorií, použije se kód ‚h‘. |
020–140 |
Závazky z krytých dluhopisů Závazky z krytých dluhopisů jsou závazky emitujícího subjektu vyplývající z emise krytých dluhopisů a týkají se všech pozic definovaných příslušným právním režimem krytých dluhopisů, které podléhají opatřením na ochranu krytých dluhopisů (to může například zahrnovat cenné papíry v oběhu i pozice protistran emitenta krytých dluhopisů v derivátových pozicích se, z hlediska emitenta krytých dluhopisů, zápornou tržní hodnotou přisuzovanou krycímu portfoliu, a je s nimi zacházeno jako se závazky z krytých dluhopisů v souladu s příslušným právním režimem krytých dluhopisů). |
020 |
Datum pro podávání zpráv Částky závazků z krytých dluhopisů, kromě derivátových pozic krycího portfolia, podle různých budoucích časových řad. |
030 |
+ 6 měsíců Datum ‚+ 6 měsíců‘ je okamžik šest měsíců po referenčním datu vykázání. Uvedou se částky vycházející z předpokladu, že nedojde k jiné změně závazků z krytých dluhopisů oproti referenčnímu datu vykázání než k amortizaci. Neexistuje-li pevný plán výplaty, u částek splatných k budoucím datům se jednotným způsobem použije očekávaná splatnost. |
040–070 |
+ 12 měsíců – + 10 let Stejně jako u ‚+ 6 měsíců‘ (sloupec 030), pro příslušný okamžik po referenčním datu vykázání. |
080 |
Derivátové pozice krycího portfolia s čistou zápornou tržní hodnotou Čistá záporná tržní hodnota derivátových pozic krycího portfolia, které mají z hlediska emitenta krytých dluhopisů čistou zápornou tržní hodnotu. Derivátové pozice krycího portfolia jsou takové čisté derivátové pozice, které v souladu s příslušným právním režimem krytých dluhopisů byly zařazeny do krycího portfolia a podléhají příslušným opatřením na ochranu krytých dluhopisů, jež vyžadují, aby takové derivátové pozice se zápornou tržní hodnotou byly kryty způsobilými aktivy krycího portfolia. Čistá záporná tržní hodnota se vykazuje pouze k referenčnímu datu vykázání. |
090–140 |
Externí úvěrový rating krytého dluhopisu Uvedou se informace týkající se externích ratingů příslušného krytého dluhopisu k datu vykázání. |
090 |
Ratingová agentura 1 Pokud je k datu vykázání dostupný rating alespoň od jedné ratingové agentury, uvede se zde jméno jedné z těchto ratingových agentur. Pokud k datu vykázání existují ratingy od více než tří ratingových agentur, poskytnou se informace třem ratingovým agenturám, které mají největší vliv na trhy. |
100 |
Úvěrový rating 1 Rating krytého dluhopisu, který udělila ratingová agentura uvedená ve sloupci 090, k referenčnímu datu vykázání. Pokud existuje dlouhodobý a krátkodobý rating od téže ratingové agentury, vykáže se dlouhodobý rating. Rating se uvede se všemi modifikátory. |
110, 130 |
Ratingová agentura č. 2 a ratingová agentura č. 3 Stejně jako u ratingové agentury č. 1 (sloupec 090) se uvedou údaje o dalších ratingových agenturách, které udělily rating krytému dluhopisu k referenčnímu datu vykázání. |
120, 140 |
Rating 2 a rating 3 Stejně jako u ratingu č. 1 (sloupec 090), údaje týkající se dalších ratingů krytého dluhopisu, které udělily ratingové agentury č. 2 a č. 3 k referenčnímu datu vykázání. |
150–250 |
Krycí portfolio Krycí portfolio tvoří všechny pozice, včetně derivátových pozic krycího portfolia s čistou kladnou tržní hodnotou z hlediska emitenta krytého dluhopisu, které podléhají příslušným opatřením na ochranu krytých dluhopisů. |
150 |
Datum pro podávání zpráv Hodnoty aktiv v krycím portfoliu, kromě derivátových pozic krycího portfolia. Tato částka zahrnuje minimální požadavky na přezajištění navýšené o veškeré dodatečné přezajištění převyšující toto minimum, a to v rozsahu podléhajícím příslušným opatřením na ochranu krytých dluhopisů. |
160 |
+ 6 měsíců Datum vykázání ‚+ 6 měsíců‘ je okamžik šest měsíců po referenčním datu vykázání. Uvedou se částky vycházející z předpokladu, že nedojde k jiné změně krycího portfolia oproti referenčnímu datu než k amortizaci. Neexistuje-li pevný plán výplaty, u částek splatných k budoucím datům se jednotným způsobem použije očekávaná splatnost. |
170–200 |
+ 12 měsíců – + 10 let Stejně jako u ‚+ 6 měsíců‘ (sloupec 160), pro příslušný okamžik po referenčním datu vykázání. |
210 |
Derivátové pozice krycího portfolia s čistou kladnou tržní hodnotou Čistá kladná tržní hodnota derivátových pozic krycího portfolia, které z hlediska emitenta krytých dluhopisů mají čistou kladnou tržní hodnotu. Derivátové pozice krycího portfolia jsou takové čisté derivátové pozice, které v souladu s příslušným právním režimem krytých dluhopisů byly zařazeny do krycího portfolia a podléhají příslušným opatřením na ochranu krytých dluhopisů, v rámci kterých by takové derivátové pozice s kladnou tržní hodnotou netvořily součást celkové konkurzní podstaty emitenta krytého dluhopisu. Čistá kladná tržní hodnota se vykazuje pouze k datu vykázání. |
220–250 |
Hodnoty krycího portfolia přesahující požadavky minimálního krytí Hodnoty krycího portfolia, včetně derivátových pozic krycího portfolia s čistou kladnou tržní hodnotou, přesahující požadavky minimálního krytí (přezajištění). |
220 |
Podle příslušného právního režimu krytých dluhopisů Hodnoty přezajištění v porovnání s minimálním krytím předepsaným příslušným právním režimem krytých dluhopisů. |
230-250 |
Podle metodiky ratingových agentur pro zachování stávajícího externího ratingu krytého dluhopisu Hodnoty přezajištění v porovnání s úrovní, která by podle informací o metodice příslušné ratingové agentury dostupných emitentovi krytého dluhopisu byla minimálně požadována na podporu stávajícího ratingu uděleného příslušnou ratingovou agenturou. |
230 |
Ratingová agentura 1 Hodnoty přezajištění v porovnání s úrovní, která by podle informací o metodice ratingové agentury č. 1 (sloupec 090) dostupných emitentovi krytého dluhopisu byla minimálně požadovaná na podporu ratingu č. 1 (sloupec 100). |
240-250 |
Ratingová agentura č. 2 a ratingová agentura č. 3 Pro ratingovou agenturu č. 2 (sloupec 110) a ratingovou agenturu č. 3 (sloupec 130) se použijí stejné pokyny jako u ratingové agentury č. 1 (sloupec 230). |
6. ČÁST E: POKROČILÉ ÚDAJE
6.1. Obecné poznámky
35. |
Část E má stejnou strukturu jako šablony přehledu zatížení v části A, avšak s odlišnými šablonami pro zatížení aktiv vykazující instituce a pro přijatý kolaterál: AE-ADV1 pro zatížení aktiv vykazující instituce a AE-ADV2 pro přijatý kolaterál. Odpovídající závazky proto odpovídají závazkům, které jsou zajištěny zatíženými aktivy, a nemusí mezi nimi existovat úplná shoda. |
6.2. Šablona: AE-ADV1. Pokročilá šablona pro aktiva vykazující instituce
6.2.1. Pokyny týkající se jednotlivých řádků
Řádky |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010–020 |
Financování centrální bankou (všech typů, včetně rep) Všechny typy závazků vykazující instituce, u nichž protistranou transakce je centrální banka. S aktivy deponovanými v centrální bance se nezachází jako se zatíženými aktivy, pokud centrální banka stažení uložených aktiv podmiňuje předchozím schválením. U nevyužitých finančních záruk se nevyužitá část, tj. částka přesahující minimální výši předepsanou centrální bankou, rozdělí poměrným způsobem mezi aktiva uložená v centrální bance. |
030–040 |
Deriváty obchodované na regulovaných trzích Účetní hodnota derivátů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které jsou finančními závazky, pokud tyto deriváty jsou kótovány nebo obchodovány na uznávané nebo stanovené investiční burze a pokud znamenají zatížení aktiv této instituce. |
050–060 |
Mimoburzovní deriváty (OTC) Účetní hodnota derivátů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které jsou finančními závazky, pokud jsou tyto deriváty obchodovány na mimoburzovním trhu a pokud znamenají zatížení aktiv této instituce. (Stejný pokyn jako v řádku 030 šablony AE-SOU.) |
070–080 |
Repa Účetní hodnota repo operací vykazující instituce, ve kterých protistranou transakce není centrální banka, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce. U třístranných repo operací by měl být uplatněn stejný přístup jako u repo operací, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv vykazující instituce. |
090–100 |
Vklady zajištěné kolaterálem, které nejsou repy Účetní hodnota vkladů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které nejsou repo operacemi a ve kterých protistranou transakce není centrální banka, pokud tyto vklady znamenají zatížení aktiv této instituce. |
110–120 |
Emitované cenné papíry v podobě krytých dluhopisů Viz pokyny v řádku 100 šablony AE-SOU. |
130–140 |
Emitované sekuritizace Viz pokyny v řádku 110 šablony AE-SOU. |
150–160 |
Emitované dluhové cenné papíry jiné než kryté dluhopisy a ABS Účetní hodnota dluhových cenných papírů emitovaných vykazující institucí, které nejsou krytými dluhopisy a sekuritizacemi, pokud tyto emitované cenné papíry znamenají zatížení aktiv této instituce. V případě, že si vykazující instituce některé z emitovaných dluhových cenných papírů ponechala, buď od data emise, nebo později v důsledku zpětného odkupu, neměly by být tyto ponechané cenné papíry do této položky zahrnuty. Kolaterál, který na ně byl poskytnut, by pak pro účely této šablony měl být klasifikován jako nezatížený. |
170–180 |
Jiné zdroje zatížení Viz pokyny v řádku 120 šablony AE-SOU. |
190 |
Zatížená aktiva celkem U každého typu aktiv specifikovaného v řádcích šablony AE-ADV1 účetní hodnota těchto aktiv v držení vykazující instituce, která jsou zatížená. |
200 |
Z toho: způsobilá pro centrální banku U každého typu aktiv specifikovaného v řádcích šablony AE-ADV1, účetní hodnota aktiv v držení vykazující instituce, která jsou zatížená a jsou způsobilá pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné. |
210 |
Nezatížená aktiva celkem U každého typu aktiv specifikovaného v řádcích šablony AE-ADV1, účetní hodnota těchto aktiv v držení vykazující instituce, která jsou nezatížená. Účetní hodnotou se rozumí hodnota vykázaná na straně aktiv rozvahy. |
220 |
Z toho: způsobilá pro centrální banku U každého typu aktiv specifikovaného v řádcích šablony AE-ADV1, účetní hodnota aktiv v držení vykazující instituce, která jsou nezatížená a jsou způsobilá pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné. |
230 |
Zatížená + nezatížená aktiva U každého typu aktiv specifikovaného v řádcích šablony AE-ADV1 účetní hodnota těchto aktiv v držení vykazující instituce. |
6.2.2. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupce |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Úvěry na požádání Viz pokyny k řádku 020 šablony AE-ASS. |
020 |
Kapitálové nástroje Viz pokyny k řádku 030 šablony AE-ASS. |
030 |
Celkem Viz pokyny k řádku 040 šablony AE-ASS. |
040 |
Z toho: kryté dluhopisy Viz pokyny k řádku 050 šablony AE-ASS. |
050 |
Z toho: emitovaných jinými subjekty skupiny Kryté dluhopisy popsané v pokynech k řádku 050 šablony AE-ASS, které emitoval jakýkoli subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace. |
060 |
Z toho: sekuritizace Viz pokyny k řádku 060 šablony AE-ASS. |
070 |
Z toho: emitovaných jinými subjekty skupiny Sekuritizace popsané v pokynech k řádku 060 šablony AE-ASS, které emitoval jakýkoli subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace. |
080 |
Z toho: emitované vládními institucemi Viz pokyny k řádku 070 šablony AE-ASS. |
090 |
Z toho: emitované finančními institucemi Viz pokyny k řádku 080 šablony AE-ASS. |
100 |
Z toho: emitované nefinančními podniky Viz pokyny k řádku 090 šablony AE-ASS. |
110 |
Centrální banky a vládní instituce Úvěry a půjčky jiné, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnuté centrálním bankám nebo vládním institucím. |
120 |
Finanční instituce Úvěry a půjčky jiné, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnuté finančním institucím. |
130 |
Nefinanční podniky Úvěry a půjčky jiné, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnuté nefinančním podnikům. |
140 |
Z toho: hypoteční úvěry Úvěry a půjčky jiné, než jsou úvěry na vyžádání, zajištěné hypotékou a poskytnuté nefinančním podnikům. |
150 |
Domácnosti Úvěry a půjčky jiné, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnuté domácnostem. |
160 |
Z toho: hypoteční úvěry Úvěry a půjčky jiné, než jsou úvěry na vyžádání, zajištěné hypotékou a poskytnuté domácnostem. |
170 |
Ostatní aktiva Viz pokyny k řádku 120 šablony AE-ASS. |
180 |
Celkem Viz pokyny k řádku 010 šablony AE-ASS. |
6.3. Šablona: AE-ADV2. Pokročilá šablona pro kolaterál přijatý vykazující institucí
6.3.1. Pokyny týkající se jednotlivých řádků
36. |
Viz bod 6.2.1, jelikož v obou šablonách jsou pokyny obdobné. |
6.3.2. Pokyny týkající se konkrétních sloupců
Sloupce |
Odkazy na právní předpisy a pokyny |
010 |
Úvěry na požádání Viz pokyny k řádku 140 šablony AE-COL. |
020 |
Kapitálové nástroje Viz pokyny k řádku 150 šablony AE-COL. |
030 |
Celkem Viz pokyny k řádku 160 šablony AE-COL. |
040 |
Z toho: kryté dluhopisy Viz pokyny v řádku 170 šablony AE-COL. |
050 |
Z toho: emitovaných jinými subjekty skupiny Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen krytými dluhopisy, které emitoval jakýkoli subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace. |
060 |
Z toho: sekuritizace Viz pokyny k řádku 180 šablony AE-COL. |
070 |
Z toho: emitovaných jinými subjekty skupiny Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen sekuritizacemi, které emitoval jakýkoli subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace. |
080 |
Z toho: emitované vládními institucemi Viz pokyny k řádku 190 šablony AE-COL. |
090 |
Z toho: emitované finančními institucemi Viz pokyny k řádku 200 šablony AE-COL. |
100 |
Z toho: emitované nefinančními podniky Viz pokyny k řádku 210 šablony AE-COL. |
110 |
Centrální banky a vládní instituce Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčkami jinými, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnutými centrálním bankám a vládním institucím. |
120 |
Finanční instituce Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčky jinými, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnutými finančním institucím. |
130 |
Nefinanční podniky Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčkami jinými, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnutými nefinančním podnikům. |
140 |
Z toho: hypoteční úvěry Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčkami jinými, než jsou úvěry na vyžádání, zajištěnými hypotékou a poskytnutými nefinančním podnikům. |
150 |
Domácnosti Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčky jinými, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnutými domácnostem. |
160 |
Z toho: hypoteční úvěry Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčkami jinými, než jsou úvěry na vyžádání, zajištěnými hypotékou a poskytnutými domácnostem. |
170 |
Ostatní aktiva Viz pokyny k řádku 230 šablony AE-COL. |
180 |
Vlastní emitované dluhové cenné papíry jiné než vlastní kryté dluhopisy nebo ABS Viz pokyny k řádku 240 šablony AE-COL. |
190 |
Celkem Viz pokyny k řádku 130 a 140 šablony AE-COL.“ |
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU ze dne 26. června 2013 o ročních účetních závěrkách, konsolidovaných účetních závěrkách a souvisejících zprávách některých forem podniků, o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Úř. věst. L 182, 29.6.2013, s. 19).