See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.
Dokument 32013R0740
Commission Implementing Regulation (EU) No 740/2013 of 30 July 2013 on the derogations from the rules of origin laid down in Annex II to the Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Colombia and Peru, of the other part, that apply within quotas for certain products from Colombia
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 740/2013 ze dne 30. července 2013 o výjimkách z pravidla původu stanoveného v příloze II Obchodní dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé, které se uplatňuje v rámci kvót na určité produkty z Kolumbie
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 740/2013 ze dne 30. července 2013 o výjimkách z pravidla původu stanoveného v příloze II Obchodní dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé, které se uplatňuje v rámci kvót na určité produkty z Kolumbie
Úř. věst. L 204, 31.7.2013, lk 40–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 204, 31.7.2013, lk 32–34
(HR)
Kehtivad
|
31.7.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 204/40 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 740/2013
ze dne 30. července 2013
o výjimkách z pravidla původu stanoveného v příloze II Obchodní dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé, které se uplatňuje v rámci kvót na určité produkty z Kolumbie
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2012/735/EU ze dne 31. května 2012 o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění Obchodní dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé (1), a zejména na článek 6 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rozhodnutím 2012/735/EU udělila Rada zmocnění k podpisu Obchodní dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé (dále jen „dohoda“) jménem Unie. Podle rozhodnutí 2012/735/EU se bude dohoda provádět prozatímně do dokončení postupů k jejímu uzavření. Tato dohoda se prozatímně uplatňuje od 1. srpna 2013. |
|
(2) |
Příloha II dohody se týká definice pojmu „původní produkty“ a způsobů správní spolupráce. Dodatek 2 A k uvedené příloze stanoví pro řadu produktů výjimky z pravidla původu stanoveného v dané příloze v rámci ročních kvót. Proto je nezbytné pro dovoz z Kolumbie stanovit podmínky pro používání uvedených výjimek. |
|
(3) |
Kvóty stanovené v dodatku 2 A k příloze II by Komise měla spravovat na základě pravidla „kdo dřív přijde, ten je dřív obsloužen“ v souladu s nařízením Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (2). |
|
(4) |
Nárok na výhody plynoucí z celních koncesí by měl být podmíněn předložením příslušného dokladu o původu celním orgánům, jak je stanoveno v dohodě. |
|
(5) |
Jelikož dohoda nabývá účinnosti dnem 1. srpna 2013, mělo by se toto nařízení použít od téhož data. |
|
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pravidlo původu stanovené v dodatku 2 A k příloze II Obchodní dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé (dále jen „dohoda“) se použije v rámci kvót uvedených v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Aby bylo možné využít výjimku stanovenou v článku 1, musí být k produktům uvedeným v příloze přiložen doklad o původu, jak je stanoveno v příloze II dohody.
Článek 3
Kvóty uvedené v příloze spravuje Komise v souladu s ustanoveními článků 308a až 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. srpna 2013.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. července 2013.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
PŘÍLOHA
Kolumbie
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, popis produktů se považuje pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN platných ke dni přijetí tohoto nařízení.
|
Pořadové číslo |
Kód KN |
Popis zboží |
Kvóta na období |
Objem roční kvóty (v tunách čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) |
|
09.7140 |
3920 |
Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů, nelehčené a nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály |
Od 1. srpna do 31. července |
15 000 |
|
09.7141 |
6108 22 00 |
Dámské nebo dívčí kalhotky, pletené nebo háčkované z chemických vláken |
Od 1. srpna do 31. července |
200 |
|
09.7142 |
6112 31 |
Pánské nebo chlapecké plavky, pletené nebo háčkované ze syntetických vláken |
Od 1. srpna do 31. července |
25 |
|
09.7143 |
6112 41 |
Dámské nebo dívčí plavky, pletené nebo háčkované ze syntetických vláken |
Od 1. srpna do 31. července |
100 |
|
09.7144 |
6115 10 |
Punčochové zboží s odstupňovaným stlačením (například punčochy na křečové žíly), pletené nebo háčkované |
Od 1. srpna do 31. července |
25 |
|
09.7145 |
6115 21 00 |
Ostatní punčochové kalhoty a punčochy ze syntetických vláken, o délkové hmotnosti jednoduché nitě nižší než 67 decitex, pletené nebo háčkované |
Od 1. srpna do 31. července |
40 |
|
09.7146 |
6115 22 00 |
Ostatní punčochové kalhoty a punčochy ze syntetických vláken, o délkové hmotnosti jednoduché nitě 67 decitex nebo vyšší, pletené nebo háčkované |
Od 1. srpna do 31. července |
15 |
|
09.7147 |
6115 30 |
Ostatní dámské dlouhé punčochy nebo podkolenky, o délkové hmotnosti jednoduché nitě nižší než 67 decitex, pletené nebo háčkované |
Od 1. srpna do 31. července |
25 |
|
09.7148 |
6115 96 |
Ostatní, ze syntetických vláken, pletené nebo háčkované |
Od 1. srpna do 31. července |
175 |
|
09.7161 |
7321 |
Kamna, sporáky, krby, vařiče (včetně těch, které mají pomocné bojlery k ústřednímu vytápění), grily, koksové koše, plynové vařiče, ohřívače talířů a podobné neelektrické výrobky pro domácnost a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli |
Od 1. srpna do 31. července |
20 000 kusů |
|
09.7162 |
7323 |
Stolní, kuchyňské nebo jiné výrobky pro domácnost a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli; železná nebo ocelová vlna; drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky, ze železa nebo oceli |
Od 1. srpna do 31. července |
50 000 |
|
09.7163 |
7325 |
Ostatní výrobky odlité ze železa nebo oceli |
Od 1. srpna do 31. července |
50 000 |