This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0184
2011/184/EU: Commission Decision of 24 March 2011 on the allocation of quantities of controlled substances allowed to be imported or produced for laboratory and analytical uses in the Union in 2011 under Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council on substances that deplete the ozone layer (notified under document C(2011) 1819)
2011/184/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 24. března 2011 o přidělení množství regulovaných látek, která mohou být v roce 2011 dovezena nebo vyrobena pro laboratorní a analytická použití v Unii podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (oznámeno pod číslem K(2011) 1819)
2011/184/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 24. března 2011 o přidělení množství regulovaných látek, která mohou být v roce 2011 dovezena nebo vyrobena pro laboratorní a analytická použití v Unii podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (oznámeno pod číslem K(2011) 1819)
Úř. věst. L 79, 25.3.2011, p. 14–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011
25.3.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 79/14 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 24. března 2011
o přidělení množství regulovaných látek, která mohou být v roce 2011 dovezena nebo vyrobena pro laboratorní a analytická použití v Unii podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu
(oznámeno pod číslem K(2011) 1819)
(Pouze anglické, francouzské, italské, německé, nizozemské, španělské a švédské znění je závazné)
(2011/184/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (1), a zejména na čl. 10 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Unie již ukončila výrobu a spotřebu regulovaných látek pro většinu použití. Komise musí stanovit množství regulovaných látek jiných než hydrochlorfluoruhlovodíků, která lze použít pro základní laboratorní a analytická použití, a podniky, které mohou dané látky používat. |
(2) |
Komise zveřejnila oznámení podnikům, které mají v roce 2011 v úmyslu dovážet do Evropské unie regulované látky, které poškozují ozonovou vrstvu, nebo je z ní vyvážet, a podnikům, které mají v úmyslu požádat na rok 2011 o kvóty na tyto látky určené k laboratorním a analytickým použitím (2), a obdržela prohlášení o zamýšlených laboratorních a analytických použitích regulovaných látek na rok 2011. |
(3) |
Stanovením přidělených kvót se má zajistit, aby byly dodržovány množstevní limity stanovené v čl. 10 odst. 6. Jelikož tyto množstevní limity zahrnují množství hydrochlorfluoruhlovodíků povolená pro laboratorní a analytická použití, mělo by se toto rozhodnutí vztahovat i na výrobu a dovoz hydrochlorfluoruhlovodíků pro tato použití. |
(4) |
Množství, které vznikne odečtením množství přidělených podnikům, které v letech 2007 až 2009 vyráběly nebo dovážely látky na základě licence, od celkového množství 110 tun potenciálu poškozování ozonové vrstvy, by mělo být přiděleno podnikům, které v referenčním období 2007–2009 nezískaly licence na výrobu či dovoz. Mechanismus přidělování by měl zajistit, aby všechny podniky žádající o novou kvótu obdržely odpovídající podíl množství, která mají být přidělena. |
(5) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 1005/2009, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Kvóty pro dovoz a výrobu regulovaných látek pro laboratorní a analytická použití na rok 2011 se přidělují podnikům uvedeným v příloze I.
Maximální množství přidělená těmto podnikům, která lze v roce 2011 vyrobit nebo dovézt pro laboratorní a analytická použití, jsou stanovena v příloze II.
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2011 a jeho použitelnost skončí dnem 31. prosince 2011.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno těmto podnikům:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mebrom NV Assenedestraat 4 9940 Rieme Ertvelde Belgie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V Bruselu dne 24. března 2011.
Za Komisi
Connie HEDEGAARD
členka Komise
(1) Úř. věst. L 286, 31.10.2009, s. 1.
(2) Úř. věst. C 107, 27.4.2010, s. 20.
PŘÍLOHA I
Podniky oprávněné k výrobě nebo dovozu pro laboratorní a analytická použití
Kvóty pro regulované látky, které lze použít pro laboratorní a analytické použití, jsou přiděleny těmto podnikům:
Podnik
|
ABCR Dr. Braunagel GmbH & Co [DE] |
|
Acros Organics bvba [BE] |
|
Airbus Operations SAS [FR] |
|
Arkema France S.A. [FR] |
|
Bayer CropScience AG [DE] |
|
Eras Labo [FR] |
|
Harp International Ltd [UK] |
|
Honeywell Fluorine Products Europe BV [NL] |
|
Honeywell Specialty Chemicals GmbH [DE] |
|
LGC Standards GmbH [DE] |
|
Mallinckrod Baker BV [NLD] |
|
Mebrom NV [BE] |
|
Merck KGaA [DE] |
|
Mexichem UK Ltd (ex Ineos Fluor) [UK] |
|
Ministry of Defence [NL] |
|
Panreac Quimica SAU [ES] |
|
Sicor Spa [IT] |
|
Sigma Aldrich Chimie SARL [FR] |
|
Sigma Aldrich Company Ltd [UK] |
|
Sigma Aldrich Laborchemikalien GmbH [DE] |
|
Sigma Aldrich Logistik GmbH [DE] |
|
Solvay Fluor GmbH [DE] |
|
Stockholm University [SE] |
|
Tazzetti Fluids S.r.l. [IT] |
|
VWR Intern. SAS [FR] |
PŘÍLOHA II
[Tato příloha obsahuje citlivé obchodní informace, a proto se nezveřejňuje.]