This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0391
Commission Regulation (EC) No 391/2007 of 11 April 2007 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 861/2006 as regards the expenditure incurred by Member States in implementing the monitoring and control systems applicable to the Common Fisheries Policy
Nařízení Komise (ES) č. 391/2007 ze dne 11. dubna 2007 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 861/2006, pokud jde o výdaje vzniklé členským státům při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro společnou rybářskou politiku
Nařízení Komise (ES) č. 391/2007 ze dne 11. dubna 2007 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 861/2006, pokud jde o výdaje vzniklé členským státům při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro společnou rybářskou politiku
Úř. věst. L 97, 12.4.2007, p. 30–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
Information about publishing Official Journal not found, p. 492–500
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 28/10/2012
12.4.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 97/30 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 391/2007
ze dne 11. dubna 2007,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 861/2006, pokud jde o výdaje vzniklé členským státům při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro společnou rybářskou politiku
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 861/2006 ze dne 22. května 2006, kterým se stanoví finanční opatření Společenství pro provádění společné rybářské politiky a pro oblast mořského práva (1), a zejména na článek 31 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Komise financuje činnost členských států v oblasti kontroly a prosazování práva v odvětví rybolovu od roku 1990 v souladu s cíli stanovenými v nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 (2). |
(2) |
Dosáhnout zlepšení v zájmu účinnějšího kontrolního systému v rámci Společenství bude bez pobídek obtížné, zejména pokud se v případě potřeby budou ověřovat a zavádět nové technologie. |
(3) |
Ukazuje se, že členské státy stále nemají dostatečné prostředky ke splnění svých závazků podle nařízení (ES) č. 2371/2002. Podpora Společenství na pomoc členským státům je nutná zejména k překonání stávajících rozdílů v oblasti kontroly rybolovu a možností sledování. |
(4) |
Nařízení Rady (ES) č. 861/2006 mimo jiné stanoví finanční opatření Společenství pro výdaje na kontrolu rybolovu, inspekci a sledování na období 2007–2013. |
(5) |
Ustanovení čl. 8 písm. a) nařízení (ES) č. 861/2006 stanoví seznam opatření členských států v oblasti kontroly rybolovu a prosazování práva, která jsou považována za způsobilá pro finanční pomoc Společenství. |
(6) |
S ohledem na zásadu řádného finančního řízení musí mít členské státy jasně stanovená pravidla, podle nichž mají postupovat, aby mohly využívat finanční pomoc Společenství na výdaje v oblasti kontroly rybolovu a prosazování práva. |
(7) |
Je třeba zajistit, aby finance Společenství, které jsou pro taková opatření k dispozici, byly rozdělovány účinně s ohledem na odstraňování zjištěných slabin tak, aby kontroly bylo možné provádět na vysoké úrovni. |
(8) |
Členské státy by měly své programy a dopad svých výdajů na kontrolu, inspekci a sledování hodnotit každoročně po celé období 2007–2013. |
(9) |
S cílem zjednodušit postupy se od 1. ledna 2007 žádosti o úhradu týkající se výdajů schválených na základě rozhodnutí Rady 1995/527/ES (3), 2001/431/ES (4) a 2004/465/ES (5) podávají podle příloh VI a VII tohoto nařízení. |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 861/2006, pokud jde o příspěvek na výdaje vzniklé členským státům při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro společnou rybářskou politiku na období 2007–2013.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:
a) |
„ročním kontrolním programem v odvětví rybolovu“ se rozumí roční program vypracovaný členským státem podle článku 20 nařízení (ES) č. 861/2006; |
b) |
„rozpočtovým závazkem“ se rozumí operace, kterou se rezervují přidělené prostředky nutné k pokrytí následných úhrad sloužících ke splnění právního závazku; |
c) |
„právním závazkem“ je úkon, kterým schvalující orgán členského státu zakládá nebo zjišťuje závazek, ze kterého vyplývá zatížení rozpočtu. |
Článek 3
Roční kontrolní programy v odvětví rybolovu
1. Členské státy, které chtějí dostat finanční příspěvek na výdaje vzniklé podle čl. 8 písm. a) nařízení (ES) č. 861/2006, oznámí Komisi roční kontrolní program v odvětví rybolovu každoročně do 31. ledna.
2. Kromě informací požadovaných v článku 20 nařízení (ES) č. 861/2006 uvedou členské státy ve svých kontrolních programech v odvětví rybolovu u každého projektu:
a) |
roční odhad žádostí o úhradu; |
b) |
opatření určená k informování veřejnosti o finanční podpoře, kterou projektu poskytlo Společenství; |
c) |
pokud se projekt týká nákupu a modernizace plavidel a letadel: specifikace typu plavidla nebo letadla; |
d) |
popis všech prostředků poskytovaných správou pro monitorování a kontrolu rybolovu, sestavený podle přílohy I. |
3. Prováděcí pravidla týkající se způsobilosti některých opatření jsou stanovena v přílohách II, III a IV.
Článek 4
Závazek výdajů
Členské státy přijmou právní a rozpočtové závazky vztahující se k opatřením považovaným za způsobilé pro poskytnutí finančního příspěvku na základě rozhodnutí podle článku 21 nařízení (ES) č. 861/2006 do 12 měsíců od skončení roku, v němž jim bylo takové rozhodnutí oznámeno.
Článek 5
Způsobilé výdaje
Má-li být výdaj způsobilý k úhradě, musí:
a) |
být uvedený v kontrolním programu v odvětví rybolovu a |
b) |
vztahovat se k opatřením uvedeným v čl. 8 písm. a) nařízení (ES) č. 861/2006; |
c) |
týkat se projektů s náklady přesahujícími 40 000 EUR bez DPH s výjimkou těch, které se týkají opatření uvedeného v čl. 8 písm. a) bodu ii) nebo bodu v) nařízení (ES) č. 861/2006, nebo řádně zdůvodněných případů; |
d) |
vyplývat z právních a rozpočtových závazků přijatých členskými státy v souladu s článkem 4 tohoto nařízení; |
e) |
týkat se projektů provedených v souladu s článkem 8 tohoto nařízení; |
f) |
být v souladu s příslušnými zvláštními pravidly Společenství. |
Článek 6
Způsobilé výdaje týkající se některých opatření
1. Výdaje vynaložené na nové kontrolní technologie jsou způsobilé, pokud jsou v souladu s přílohou II a použijí se k monitorování a kontrole rybolovných činností podle prohlášení dotyčného členského státu.
2. Výdaje na nákup a modernizaci letadel nebo plavidel jsou způsobilé, pokud jsou v souladu s přílohou III a použijí se k monitorování a kontrole rybolovných činností podle prohlášení dotyčného členského státu, v rozsahu nejméně 25 % jejich činnosti.
3. Výdaje na odbornou přípravu a výměnné programy, na semináře a sdělovací prostředky jsou způsobilé, pokud jsou v souladu s přílohou IV. Tyto výdaje se mohou mimo jiné týkat:
a) |
metodiky sledování v odvětví rybolovu; |
b) |
právních předpisů Společenství, jimiž se řídí společná rybářská politika, a zejména kontrola; |
c) |
používání postupů kontroly v odvětví rybolovu; |
d) |
provádění platných kontrolních systémů v členských státech v souladu s pravidly společné rybářské politiky. |
Článek 7
Nezpůsobilé výdaje
1. Výdaj není způsobilý, pokud vznikl před 1. lednem roku, v němž je roční kontrolní program v odvětví rybolovu předložen Komisi.
2. Daň z přidané hodnoty (DPH) není způsobilá k úhradě.
3. Orientační seznam nezpůsobilých výdajů je uveden v příloze V.
Článek 8
Provádění projektů
1. Projekty jsou zahájeny a dokončeny v souladu s časovým plánem uvedeným v ročním kontrolním programu v odvětví rybolovu.
2. Časový plán stanoví datum zahájení a ukončení projektů.
Článek 9
Neprovedení a zpoždění projektů
Jestliže se členský stát rozhodne neprovést celý projekt, kterému byl poskytnut finanční příspěvek, nebo jeho část, nebo dojde-li k zpoždění, okamžitě o tom písemně uvědomí Komisi a uvede:
a) |
dopad na jeho roční kontrolní program v odvětví rybolovu včetně důsledků finanční povahy; |
b) |
důvody zpoždění nebo neprovedení; |
c) |
předpokládaný nový rozvrh provádění. |
Článek 10
Zálohy
1. Na základě odůvodněné žádosti členského státu může Komise poskytnout zálohu na jednotlivé projekty do výše 50 % finančního příspěvku stanoveného rozhodnutím podle článku 21 nařízení (ES) č. 861/2006. Výše zálohy se odečte od každé průběžné platby, jakož i od konečné platby finančního příspěvku na tento projekt dotčenému členskému státu.
2. K žádosti členského státu je připojena ověřená kopie smlouvy mezi příslušným správním orgánem a dodavatelem.
3. Neučiní-li příslušný orgán členského státu právní závazek ve lhůtě stanovené článkem 4 tohoto nařízení, budou veškeré poskytnuté zálohy neprodleně vráceny.
Článek 11
Žádosti o úhradu
1. Členské státy předloží Komisi své žádosti o úhradu do devíti měsíců ode dne, kdy výdaj vznikl.
2. Žádosti o úhradu obsahují informace požadované v příloze VI a jsou vypracované podle formuláře uvedeného v příloze VII.
3. Při předkládání žádostí o úhradu členské státy ověří a osvědčí, že výdaje vznikly v souladu s podmínkami stanovenými v nařízení (ES) č. 861/2006, v tomto nařízení a v rozhodnutí uvedeném v článku 21 nařízení (ES) č. 861/2006 a v souladu s právními předpisy Společenství o udělování veřejných zakázek. Žádost obsahuje prohlášení o přesnosti a pravdivosti předaných účtů, v souladu s formulářem uvedeným v příloze VII.
4. K žádostem o částku nižší než 20 000 EUR se nepřihlíží, pokud nejsou řádně zdůvodněny. Žádosti lze seskupovat.
5. Žádosti týkající se projektů, které nebyly dokončeny v souladu s časovým plánem uvedeným v článku 8 tohoto nařízení, mohou být přijaty pouze tehdy, je-li zpoždění řádně zdůvodněno. Pokud uvedené žádosti nejsou přijaty, je závazek k částkám přidělovaným Společenstvím zrušen.
6. Dojde-li Komise k závěru, že žádost nesplňuje podmínky stanovené v nařízení (ES) č. 861/2006, v tomto nařízení, v rozhodnutí uvedeném v článku 21 nařízení (ES) č. 861/2006 nebo není v souladu s právními předpisy Společenství o udělování veřejných zakázek, požádá členský stát, aby se ve stanovené lhůtě k věci vyjádřil. Potvrdí-li přezkum, že žádost nesplňuje podmínky, odmítne Komise uhradit všechny dotyčné výdaje nebo jejich část, případně si vyžádá navrácení neoprávněných plateb.
Článek 12
Měna
1. Všechny kontrolní programy v odvětví rybolovu, žádosti o úhradu výdajů a žádosti o zálohy jsou vyjádřeny v eurech.
2. Úhrada se vyplácí v eurech na základě směnného kurzu zveřejněného v řadě C Úředního věstníku Evropské unie v den, v němž je schvalujícím útvarem Komise vystaven platební nebo inkasní příkaz.
3. Členské státy, které se neúčastní třetí etapy hospodářské a měnové unie, uvedou použitý směnný kurz.
Článek 13
Audity a finanční opravy
Členské státy poskytnou Komisi a Účetnímu dvoru veškeré informace, které si tyto instituce vyžádají pro audity a finanční opravy podle článku 28 nařízení (ES) č. 861/2006.
Článek 14
Hlášení členských států
1. Členské státy zašlou Komisi informace, které jí umožní ověřit, jak byl finanční příspěvek využit, a zhodnotit dopad opatření stanovených v tomto rozhodnutí na kontrolní, inspekční a sledovací činnost.
2. Členské státy rovněž:
a) |
Do 31. března každého roku předloží Komisi prozatímní hodnotící zprávu o svých kontrolních programech v odvětví rybolovu za předchozí rok obsahující tyto údaje:
|
b) |
Do 31. března 2014 předloží Komisi konečnou hodnotící zprávu obsahující tyto údaje:
|
Článek 15
Přechodná ustanovení
Počínaje dnem 1. ledna 2007 se žádosti o úhradu týkající se finančního příspěvku na výdaje schváleného na základě rozhodnutí 1995/527/ES, 2001/431/ES a 2004/465/ES podávají podle příloh VI a VII tohoto nařízení.
Článek 16
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 11. dubna 2007.
Za Komisi
Joe BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 160, 14.6.2006, s. 1.
(2) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
(3) Úř. věst. L 301, 14.12.1995, s. 30.
(4) Úř. věst. L 154, 9.6.2001, s. 22.
(5) Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 114. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/2/ES (Úř. věst. L 2, 5.1.2006, s. 4).
PŘÍLOHA I
Popis prostředků, které má členský stát k dispozici pro monitorování a kontrolu rybolovu
Popis prostředků, které má členský stát k dispozici pro kontrolu rybolovu podle čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení, musí obsahovat:
a) |
stručný popis správních subjektů odpovědných za kontrolu rybolovu na celostátní, regionální a místní úrovni; |
b) |
stručný popis lidských zdrojů, vybavení (zejména počet dostupných plavidel, letadel a vrtulníků) a hlavních opatření realizovaných v předchozím roce za účelem splnění povinností v rámci společné rybářské politiky; |
c) |
roční rozpočet členského státu určený na kontrolu rybolovu v eurech s podrobnými údaji o investicích a provozních nákladech na prostředky používané ke kontrole rybolovu (podle kategorií, včetně lidských zdrojů). |
PŘÍLOHA II
Orientační seznam způsobilých výdajů týkajících se zavádění kontrolních technologií
Na podporu mají nárok tyto výdaje:
a) |
Nákup, instalace a technická podpora počítačové techniky a vybudování sítí IT včetně možností dálkového průzkumu pro účinnou a bezpečnou výměnu dat v souvislosti se sledováním, kontrolou a inspekcí rybolovných činností. Výdaje vynaložené na technickou podporu jsou způsobilé do dvou let od instalace. |
b) |
Nákup a instalace
Přístroje musí být v souladu s požadavky stanovenými příslušnými pravidly Společenství. |
c) |
Nákup osobních počítačů, přenosných PC a osobních digitálních asistentů (PDA) určených pro ukládání a zpracování údajů týkajících se rybolovné činnosti. |
d) |
Pilotní projekty týkající se nových technologií sloužících ke kontrole rybolovných činností a jejich zavádění. |
PŘÍLOHA III
Orientační seznam položek způsobilých výdajů týkajících se nákupu a modernizace letadel a plavidel užívaných pro účely kontroly rybolovu
Na podporu mají nárok tyto výdaje:
a) |
letadla s pevnými křídly, nepilotované letouny a vrtulníky a jejich zařízení určené na kontrolu rybolovu; zejména zařízení a software pro vyhledávání, komunikaci a navigaci umístěné na palubě jako součást plavidel nebo letadel používaných k inspekci a sledování rybolovných činností a umožňujících výměnu údajů mezi plavidly nebo letadly a orgány pověřenými kontrolou rybolovu; |
b) |
zařízení, kterým se nahrazuje staré vybavení za účelem zvýšení účinnosti kontroly rybolovu. Na podporu mají rovněž nárok náklady na modernizaci strojovny a kormidelny, pokud jde o zařízení pro nakládku a vykládku; |
c) |
naloďovací čluny (kategorie searider nebo RIB apod.) včetně instalovaného zařízení, motorů, vykladačů a vykládacích jeřábů (včetně hydraulických systémů a instalace), úpravy na hlavním plavidle pro účely naloďovacích člunů (jako je např. zesílení paluby a nástavby); |
d) |
hlavní součásti hnacího systému plavidla, jako jsou šroubové systémy, převodové skříně, nové hlavní motory a pomocné motory; |
e) |
zařízení zajišťující důvěrnost komunikace, jako je šifrovací zařízení a zařízení zamezující odposlechu; |
f) |
vodotěsné osobní počítače pro použití na palubě. |
PŘÍLOHA IV
Orientační seznam položek způsobilých výdajů týkajících se odborné přípravy a výměnných programů, seminářů a sdělovacích prostředků
a) |
Na podporu mají nárok tyto výdaje:
|
b) |
Výdaje jsou způsobilé, pokud jsou způsobilé k úhradě v souladu s příslušnými vnitrostátními pravidly. |
PŘÍLOHA V
Orientační seznam položek nezpůsobilých výdajů
Na podporu nemají nárok tyto výdaje:
a) |
smlouvy o nájmu a pronájmu; |
b) |
zařízení, které se nepoužívá výlučně k účelům kontroly rybolovu, jako jsou např. osobní počítače, laptopy, skenery, tiskárny, mobilní telefony, telefonní ústředny, příruční radiostanice (tzv. walkie-talkie), měřící pásma, skládací metry a podobná zařízení, videa a fotografické přístroje; |
c) |
oděvní součásti a obuv, např. uniformy, ochranné obleky atd., a obecné osobní vybavení; |
d) |
náklady na provoz a údržbu, jako např. telekomunikační náklady, peněžní úroky, pojistné, palivo; |
e) |
náhradní díly potřebné k zajištění funkce kterékoliv způsobilé položky; |
f) |
vozidla a motocykly; |
g) |
budovy a lokality; |
h) |
platy a úhrady. |
PŘÍLOHA VI
Obsah žádostí o úhradu
Žádosti o úhradu musí obsahovat tyto údaje:
a) |
Dopis uvádějící celkovou částku, která má být uhrazena. V tomto dopise musí být jasně uvedeno:
|
b) |
Výkaz výdajů s použitím formuláře uvedeného v příloze VII (zvlášť pro každé rozhodnutí Komise). |
c) |
Seznam obsahující tyto informace:
|
d) |
S ohledem na veškeré projekty, pro které se žádá o úhradu:
|
PŘÍLOHA VII
Výkaz výdajů