Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1629

    Nařízení Komise (ES) č. 1629/2006 ze dne 31. října 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1010/2006 o některých výjimečných opatřeních na podporu trhu s vejci a drůbeží v některých členských státech

    Úř. věst. L 302, 1.11.2006, p. 41–42 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 327M, 5.12.2008, p. 749–751 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1629/oj

    1.11.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 302/41


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1629/2006

    ze dne 31. října 2006,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 1010/2006 o některých výjimečných opatřeních na podporu trhu s vejci a drůbeží v některých členských státech

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2771/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vejci (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. b) první pododstavec uvedeného nařízení,

    s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2777/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s drůbežím masem (2), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. b) první pododstavec uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Směrnice Rady 93/119/ES (3) o ochraně zvířat definuje pojmy porážka a usmrcení.

    (2)

    Články 4 a 7 nařízení Komise (ES) č.1010/2006 (4) neupřesňují, že „usmrcení“ zvířat musí být stejně jako porážka považováno za výjimečné opatření na podporu trhu.

    (3)

    Vzhledem k tomu, že na jedné straně členské státy nemohly včas zohlednit pojem „usmrcení“ ve svých vnitrostátních právních předpisech a na druhé straně vzhledem k tomu, že nedávno došlo ke změně nařízení (ES) č. 1010/2006, by některé uvedené členské státy mohly mít potíže při dodržení lhůty stanovené článkem 10 uvedeného nařízení pro uskuteční platby příjemcům výjimečných opatření na podporu trhu, a to do 31. prosince 2006. Je tedy na místě prodloužit dobu splatnosti o několik měsíců.

    (4)

    Nařízení (ES) č. 1010/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (5)

    Jelikož ustanovení článku 14 nařízení (EHS) č. 2771/75 a článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75, která stanoví přijetí uvedených opatření, jsou v platnosti od 11. května 2006, je tedy třeba stanovit, že toto nařízení bude také použitelné od tohoto data.

    (6)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 1010/2006 se mění takto:

    1.

    Článek 4 se mění takto:

    a)

    odstavec 1 se nahrazuje tímto:

    „1.   Předčasná porážka a usmrcení části reprodukčního hejna nejméně o 6 týdnů dříve za účelem snížení produkce násadových vajec kódů KN 0105 92 00, 0105 93 00, 0105 99 10, 0105 99 20, 0105 99 30 a 0105 99 50 se považují za výjimečná opatření na podporu trhu podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75 za podmínky, že v tomto období nebylo v příslušných podnicích žádné zvíře zařazeno zpět do produkce.“;

    b)

    odst. 2 první pododstavec se nahrazuje tímto:

    „Náhrada za předčasnou porážku a usmrcení podle odstavce 1 se poskytuje každému příslušnému členskému státu v mezích maximálního počtu kusů uvedených v příloze IV a pro období stanovené v uvedené příloze.“

    2.

    Článek 7 se nahrazuje tímto:

    „Článek 7

    1.   Předčasná porážka a usmrcení ‚kuřic připravených ke snášce‘ se považují za výjimečná opatření na podporu trhu podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75.

    2.   Náhrada za porážku a usmrcení podle odstavce 1 se poskytuje každému příslušnému členskému státu v mezích maximálního počtu zvířat uvedených v příloze VII a pro období stanovené v uvedené příloze.

    Maximální výše náhrady je stanovena paušálně na 3,20 EUR/kuřice ‚připravenou ke snášce‘.“

    3.

    V článku 10 se datum „31. prosince 2006“ nahrazuje datem „31. března 2007“.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 11. května 2006.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 31. října 2006.

    Za Komisi

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 49. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 679/2006 (Úř. věst. L 119, 4.5.2006, s. 1).

    (2)  Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 77. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 679/2006.

    (3)  Úř. věst. L 340, 31.12.1993, s. 21.

    (4)  Úř. věst. L 180, 4.7.2006, s. 3. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1256/2006 (Úř. věst. L 228, 22.8.2006, s. 9).


    Top