Válassza ki azokat a kísérleti funkciókat, amelyeket ki szeretne próbálni

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 32002R1017

Nařízení Komise (ES) č. 1017/2002 ze dne 13. června 2002 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Úř. věst. L 155, 14.6.2002., 23–24. o. (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
zvláštní vydání v maďarském jazyce Kapitola 02 Svazek 012 S. 263 - 264

Jiná zvláštní vydání (CS, ET, LV, LT, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

A dokumentum hatályossági állapota Hatályos: Ez a jogi aktus módosult. Jelenlegi egységes szerkezetbe foglalt változat: 04/06/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1017/oj

32002R1017



Úřední věstník L 155 , 14/06/2002 S. 0023 - 0024


Nařízení Komise (ES) č. 1017/2002

ze dne 13. června 2002

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 796/2002 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) K zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu nařízení (EHS) č. 2658/87 je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2) Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury. Tato pravidla se vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo k ní přidává další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3) Podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2.

(4) Je účelné, aby s výhradou platných opatření Společenství týkajících se systémů dvojí kontroly a předběžného a zpětného dozoru Společenství nad textilními výrobky při dovozu do Společenství závazné informace o sazebním zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které vydaly orgány členských států a které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohla osoba, které byly tyto informace vydány, nadále používat po dobu šedesáti dnů v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [3], naposledy pozměněného nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2700/2000 [4].

(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

S výhradou platných opatření Společenství týkajících se systémů dvojí kontroly a předběžného a zpětného dozoru Společenství nad textilními výrobky při dovozu do Společenství, mohou být závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 nadále používány po dobu šedesáti dnů.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 13. června 2002.

Za Komisi

Frederik Bolkestein

člen Komise

[1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

[2] Úř. věst. L 128, 15.5.2002, s. 8.

[3] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.

[4] Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 17.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

Popis zboží | Kód KN | Odůvodnění |

(1) | (2) | (3) |

1.Tenká utěrka z neparatelné interlokové pleteniny ze 100 % polyesteru o rozměrech přibližně 21 cm x 21 cm. Všechny čtyři okraje jsou zataveny.(Čisticí utěrka)(Viz fotografie č. 620) | 63071010 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámce 7 písm. c) ke třídě XI, poznámce 1 ke kapitole 63 a na znění kódů KN 6307, 630710 a 63071010. Vzhledem k tomu, že jsou okraje zataveny, je výrobek považován za zhotovený. Viz též vysvětlivky k HS ke třídě XI, Všeobecné (II), "Zhotovené výrobky", bod 3. Viz též vysvětlivky k HS, k číslu 6307 bod 1. |

2.Tkaná pěticípá hvězda obsahující kovové a jiné nitě, vyplněná syntetickým materiálem a měřící přibližně 8 cm x 8 cm. Na jednom cípu je připevněna smyčka k zavěšení z kovové nitě.(Ostatní zhotovené výrobky — dekorace)(Viz fotografie č. 623) | 63079099 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámce 7 písm. c) ke třídě XI, poznámce 1 ke kapitole 63 a na znění kódů KN 6307, 630790 a 63079099. S přihlédnutím k celkovému vzhledu lze výrobek používat po celý rok a nikoli výhradně či zejména o Vánocích. Zařazení do položky 9505 je tedy vyloučeno. |

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Az oldal tetejére